Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-07-29 12:52:25 +02:00
parent 8da8e2f43d
commit bb92ffe4eb
47 changed files with 10346 additions and 3305 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 07:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Ortega <ortega16.cieza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,119 +19,119 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:78
#: pretix/_base_settings.py:79
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: pretix/_base_settings.py:79
#: pretix/_base_settings.py:80
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: pretix/_base_settings.py:80
#: pretix/_base_settings.py:81
msgid "German (informal)"
msgstr "Alemán (informal)"
#: pretix/_base_settings.py:81
#: pretix/_base_settings.py:82
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: pretix/_base_settings.py:82
#: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Catalan"
msgstr "catalán"
#: pretix/_base_settings.py:83
#: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chino (simplificado)"
#: pretix/_base_settings.py:84
#: pretix/_base_settings.py:85
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chino (tradicional)"
#: pretix/_base_settings.py:85
#: pretix/_base_settings.py:86
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: pretix/_base_settings.py:86
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
#: pretix/_base_settings.py:87
#: pretix/_base_settings.py:88
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#: pretix/_base_settings.py:88
#: pretix/_base_settings.py:89
msgid "Dutch (informal)"
msgstr "Holandés (informal)"
#: pretix/_base_settings.py:89
#: pretix/_base_settings.py:90
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: pretix/_base_settings.py:90
#: pretix/_base_settings.py:91
msgid "Finnish"
msgstr "Danés"
#: pretix/_base_settings.py:91
#: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
#: pretix/_base_settings.py:92
#: pretix/_base_settings.py:93
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
#: pretix/_base_settings.py:93
#: pretix/_base_settings.py:94
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
#: pretix/_base_settings.py:94
#: pretix/_base_settings.py:95
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: pretix/_base_settings.py:95
#: pretix/_base_settings.py:96
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
#: pretix/_base_settings.py:96
#: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Noruego Bokmål"
#: pretix/_base_settings.py:97
#: pretix/_base_settings.py:98
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: pretix/_base_settings.py:98
#: pretix/_base_settings.py:99
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugués (Portugal)"
#: pretix/_base_settings.py:99
#: pretix/_base_settings.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
#: pretix/_base_settings.py:100
#: pretix/_base_settings.py:101
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
#: pretix/_base_settings.py:101
#: pretix/_base_settings.py:102
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: pretix/_base_settings.py:102
#: pretix/_base_settings.py:103
msgid "Slovak"
msgstr "eslovaco"
#: pretix/_base_settings.py:103
#: pretix/_base_settings.py:104
msgid "Swedish"
msgstr "sueco"
#: pretix/_base_settings.py:104
#: pretix/_base_settings.py:105
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: pretix/_base_settings.py:105
#: pretix/_base_settings.py:106
msgid "Turkish"
msgstr "Turko"
#: pretix/_base_settings.py:106
#: pretix/_base_settings.py:107
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
@@ -405,23 +405,23 @@ msgstr ""
"La aplicación \"{application_name}\" ha sido autorizada para acceder a tu "
"cuenta."
#: pretix/api/views/order.py:602 pretix/control/views/orders.py:1584
#: pretix/api/views/order.py:603 pretix/control/views/orders.py:1584
#: pretix/presale/views/order.py:741 pretix/presale/views/order.py:814
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "No se puede generar una factura para este pedido."
#: pretix/api/views/order.py:607 pretix/control/views/orders.py:1586
#: pretix/api/views/order.py:608 pretix/control/views/orders.py:1586
#: pretix/presale/views/order.py:743 pretix/presale/views/order.py:816
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Ya existe una factura para este pedido."
#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/control/views/orders.py:1712
#: pretix/api/views/order.py:634 pretix/control/views/orders.py:1712
#: pretix/control/views/users.py:143
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
"Hubo un error al enviar el correo. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
#: pretix/api/views/order.py:711 pretix/base/services/cart.py:215
#: pretix/api/views/order.py:712 pretix/base/services/cart.py:215
#: pretix/base/services/orders.py:186 pretix/presale/views/order.py:798
msgid "One of the selected products is not available in the selected country."
msgstr ""
@@ -1655,6 +1655,8 @@ msgstr "Activo"
#: pretix/base/exporters/items.py:72 pretix/base/models/discount.py:73
#: pretix/control/forms/event.py:969 pretix/control/navigation.py:506
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:6
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:64
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:30
msgid "Sales channels"
msgstr "Canal de ventas"
@@ -2721,6 +2723,9 @@ msgstr "De forma predeterminada es el momento del reporte."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:147
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:52
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:43
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:62
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:76
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:104
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:67
msgid "All"
@@ -3887,16 +3892,10 @@ msgstr "Canales de venta para registrarse automáticamente"
#: pretix/base/models/checkin.py:105
msgid ""
"All items on this check-in list will be automatically marked as checked-in "
"when purchased through any of the selected sales channels. This option can "
"be useful when tickets sold at the box office are not checked again before "
"entry and should be considered validated directly upon purchase."
"This option is deprecated and will be removed in the next months. As a "
"replacement, our new plugin \"Auto check-in\" can be used. When we remove "
"this option, we will automatically migrate your event to use the new plugin."
msgstr ""
"Todos los artículos de esta lista de check-in se marcarán automáticamente "
"como check-in cuando se compren a través de cualquiera de los canales de "
"venta seleccionados. Esta opción puede resultar útil cuando las entradas "
"vendidas en taquilla no se vuelven a comprobar antes de la entrada y deben "
"considerarse validadas directamente en el momento de la compra."
#: pretix/base/models/checkin.py:340
msgid "Entry"
@@ -5091,6 +5090,9 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:56
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:72
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:31
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:32
msgid "Products"
msgstr "Productos"
@@ -5515,6 +5517,7 @@ msgid "Item"
msgstr "Item"
#: pretix/base/models/items.py:2007 pretix/control/forms/item.py:847
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:74
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
@@ -9810,9 +9813,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"With an increased limit, a customer may request more than one ticket for a "
"specific product using the same, unique email address. However, regardless "
"of this setting, they will need to fill the waiting list form multiple times if "
"they want more than one ticket, as every entry only grants one single ticket "
"at a time."
"of this setting, they will need to fill the waiting list form multiple times "
"if they want more than one ticket, as every entry only grants one single "
"ticket at a time."
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1493
@@ -13850,6 +13853,10 @@ msgstr "Fecha de fin"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:25
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:179
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:183
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:46
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:29
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:80
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:153
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472
@@ -17203,6 +17210,8 @@ msgstr "Establecer nueva contraseña"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:126
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:29
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:29
#: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:24
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:61
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:87
@@ -17605,6 +17614,7 @@ msgstr[1] ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:16
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:12
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:13
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:40
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:12
@@ -17655,6 +17665,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:36
#: pretix/control/views/orders.py:357
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:15
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:16
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:15
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:15
@@ -18038,6 +18049,7 @@ msgid "Connected devices"
msgstr "Dispositivos conectados"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:104
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:30 pretix/plugins/autocheckin/apps.py:33
#, fuzzy
msgid "Automated check-in"
msgstr "No chequeado"
@@ -18047,6 +18059,7 @@ msgstr "No chequeado"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:149
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:156
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:96
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:89
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69
#, fuzzy
@@ -19213,8 +19226,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/organizer.py:3169 pretix/control/views/subevents.py:525
#: pretix/control/views/subevents.py:1590 pretix/control/views/user.py:235
#: pretix/control/views/users.py:112 pretix/control/views/vouchers.py:304
#: pretix/plugins/badges/views.py:154 pretix/plugins/sendmail/views.py:668
#: pretix/plugins/stripe/views.py:679
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:164 pretix/plugins/badges/views.py:154
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:668 pretix/plugins/stripe/views.py:679
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172
#: pretix/presale/views/customer.py:476 pretix/presale/views/customer.py:528
msgid "Your changes have been saved."
@@ -25990,8 +26003,10 @@ msgstr "Se ha creado la nueva lista de registro."
#: pretix/control/views/subevents.py:1492 pretix/control/views/user.py:357
#: pretix/control/views/vouchers.py:276 pretix/control/views/vouchers.py:350
#: pretix/control/views/vouchers.py:533 pretix/control/views/waitinglist.py:413
#: pretix/plugins/badges/views.py:114 pretix/plugins/sendmail/views.py:597
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:674 pretix/plugins/stripe/views.py:682
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:112
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:174 pretix/plugins/badges/views.py:114
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:597 pretix/plugins/sendmail/views.py:674
#: pretix/plugins/stripe/views.py:682
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "No podemos guardar tus cambios. Ver los detalles a continuación."
@@ -27774,17 +27789,8 @@ msgstr "Dominio conocido"
msgid "Known domains"
msgstr "Dominios conocidos"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33
#: pretix/plugins/badges/signals.py:55
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges"
msgstr "Insignias"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:34 pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:34 pretix/plugins/badges/apps.py:34
#: pretix/plugins/banktransfer/apps.py:35
#: pretix/plugins/checkinlists/apps.py:48
#: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:34 pretix/plugins/paypal/apps.py:48
#: pretix/plugins/paypal2/apps.py:35 pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:34
@@ -27795,6 +27801,168 @@ msgstr "Insignias"
msgid "the pretix team"
msgstr "el equipo de pretix"
#: pretix/plugins/autocheckin/apps.py:39
msgid "Automatically check-in specific tickets after they have been sold."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:60
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:82
#, fuzzy
#| msgid "All payment providers"
msgid "Only including usage of payment providers"
msgstr "Todos los proveedores de pago"
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:120
#, fuzzy
#| msgid "All actions"
msgid "All variations"
msgstr "Todas las acciones"
#: pretix/plugins/autocheckin/forms.py:248
msgid ""
"When restricting by payment method, the rule should run after the payment "
"was received."
msgstr ""
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:36
#, fuzzy
#| msgid "New order placed"
msgid "After order was placed"
msgstr "Se hizo nuevo pedido"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Mark order as paid"
msgid "After order was paid"
msgstr "Marcar pedido como pagado"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:48
#, fuzzy
#| msgid "If you keep this empty, all input will be allowed."
msgid ""
"If you keep this empty, all lists that match the purchased product will be "
"used."
msgstr "Si lo mantiene vacío, se permitirán todas las entradas."
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Sales channel"
msgid "All sales channels"
msgstr "Canal de ventas"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Product variations"
msgid "All products and variations"
msgstr "Variaciones de los productos"
#: pretix/plugins/autocheckin/models.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Enable payment method"
msgid "All payment methods"
msgstr "Habilitar método de pago"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:47
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:13
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:13
#, fuzzy
msgid "Auto check-in"
msgstr "No chequeado"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:70
#, fuzzy
#| msgid "An email rule was created"
msgid "An auto check-in rule was created"
msgstr "Se creó una regla de correo electrónico"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:72
#, fuzzy
#| msgid "An email rule was updated"
msgid "An auto check-in rule was updated"
msgstr "Se actualizó una regla de correo electrónico"
#: pretix/plugins/autocheckin/signals.py:75
#, fuzzy
#| msgid "An email rule was deleted"
msgid "An auto check-in rule was deleted"
msgstr "Se eliminó una regla de correo electrónico"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:6
#, fuzzy
msgid "Create auto check-in rule"
msgstr "No chequeado"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/add.html:18
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:18
#, fuzzy
#| msgctxt "discount"
#| msgid "Condition"
msgid "Conditions"
msgstr "Condición"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Delete check-in list"
msgid "Delete auto-checkin rule"
msgstr "Borrar lista de registro"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/delete.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the gate?"
msgid "Are you sure you want to delete the auto check-in rule?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la puerta?"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:4
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/edit.html:6
#, fuzzy
msgid "Auto check-in rule"
msgstr "No chequeado"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:5
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:7
#, fuzzy
msgid "Auto check-in rules"
msgstr "No chequeado"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:11
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96
msgid "You haven't created any rules yet."
msgstr "Aún no has creado ninguna regla."
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:17
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Create a new check-in list"
msgid "Create a new check-in rule"
msgstr "Crear una nueva lista de registro"
#: pretix/plugins/autocheckin/templates/pretixplugins/autocheckin/index.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Payment method"
msgid "Payment methods"
msgstr "Método de pago"
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:119 pretix/plugins/sendmail/views.py:626
#, fuzzy
msgid "Your rule has been created."
msgstr "Se ha creado el usuario."
#: pretix/plugins/autocheckin/views.py:209 pretix/plugins/sendmail/views.py:755
msgid "The selected rule has been deleted."
msgstr "La regla seleccionada ha sido eliminada."
#: pretix/plugins/badges/apps.py:30 pretix/plugins/badges/apps.py:33
#: pretix/plugins/badges/signals.py:55
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:7
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:6
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:4
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:6
msgid "Badges"
msgstr "Insignias"
#: pretix/plugins/badges/apps.py:38
msgid ""
"Automatically generate badges or name tags for your attendees. You can "
@@ -30460,10 +30628,6 @@ msgstr "Inspeccionar los horarios programados"
msgid "Use as a template for a new rule"
msgstr "Usar como plantilla para una nueva fecha"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:96
msgid "You haven't created any rules yet."
msgstr "Aún no has creado ninguna regla."
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:5
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:7
#, fuzzy
@@ -30550,15 +30714,6 @@ msgid_plural "%(number)s waiting list entries"
msgstr[0] "%(number)s entrada en la lista de espera"
msgstr[1] "%(number)s entradas en la lista de espera"
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:626
#, fuzzy
msgid "Your rule has been created."
msgstr "Se ha creado el usuario."
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:755
msgid "The selected rule has been deleted."
msgstr "La regla seleccionada ha sido eliminada."
#: pretix/plugins/statistics/apps.py:30 pretix/plugins/statistics/apps.py:33
#: pretix/plugins/statistics/signals.py:37
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:8
@@ -34952,6 +35107,18 @@ msgstr "Acceso de escritura"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#~ msgid ""
#~ "All items on this check-in list will be automatically marked as checked-"
#~ "in when purchased through any of the selected sales channels. This option "
#~ "can be useful when tickets sold at the box office are not checked again "
#~ "before entry and should be considered validated directly upon purchase."
#~ msgstr ""
#~ "Todos los artículos de esta lista de check-in se marcarán automáticamente "
#~ "como check-in cuando se compren a través de cualquiera de los canales de "
#~ "venta seleccionados. Esta opción puede resultar útil cuando las entradas "
#~ "vendidas en taquilla no se vuelven a comprobar antes de la entrada y "
#~ "deben considerarse validadas directamente en el momento de la compra."
#~ msgid "Unknown sales channel."
#~ msgstr "Canal de ventas desconocido."