Translated on translate.pretix.eu (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 38.7% (1471 of 3797 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/

powered by weblate
This commit is contained in:
Miguel Magalhães
2020-10-24 19:58:17 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent b38af13032
commit b7cbe6054b

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 20:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 19:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Magalhães <magamig@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel Magalhães <magamig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_PT/>\n" "pretix/pretix/pt_PT/>\n"
@@ -23727,36 +23727,31 @@ msgid ""
"The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of "
"{amount}." "{amount}."
msgstr "" msgstr ""
"O Pedido foi alterado. Agora você pode pagar a quantia em aberto de {amount}." "A encomenda foi alterada. Agora pode pagar o montante pendente de {amount}."
#: pretix/presale/views/user.py:27 #: pretix/presale/views/user.py:27
#, fuzzy
msgid "We had difficulties processing your input." msgid "We had difficulties processing your input."
msgstr "Tivemos dificuldades de processamento sua entrada." msgstr "Tivemos dificuldades em processar o que introduziu."
#: pretix/presale/views/user.py:36 #: pretix/presale/views/user.py:36
#, fuzzy
msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgid "We already sent you an email in the last 24 hours."
msgstr "Nós já enviou um e-mail nas últimas 24 horas." msgstr "Já lhe enviamos um e-mail nas últimas 24 horas."
#: pretix/presale/views/user.py:46 #: pretix/presale/views/user.py:46
#, fuzzy
msgid "Your orders for {}" msgid "Your orders for {}"
msgstr "Suas pedidos para {}" msgstr "As suas encomendas para {}"
#: pretix/presale/views/user.py:54 #: pretix/presale/views/user.py:54
#, fuzzy
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later." msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
msgstr "Temos enviar e-mails problemas agora, por favor, volte mais tarde." msgstr "Tivemos problemas a enviar os e-mails, por favor, tente mais tarde."
#: pretix/presale/views/user.py:57 #: pretix/presale/views/user.py:57
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If there were any orders by this user, they will receive an email with their " "If there were any orders by this user, they will receive an email with their "
"order codes." "order codes."
msgstr "" msgstr ""
"Se houvesse qualquer pedido por este utilizador , eles receberão um e-mail " "Se houver alguma encomenda deste utilizador, ele irá receber um e-mail com "
"com seus códigos de pedido." "os códigos das encomenda."
#: pretix/presale/views/waiting.py:77 #: pretix/presale/views/waiting.py:77
#, fuzzy #, fuzzy