mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-05 15:14:04 +00:00
Translations: Update Dutch
Currently translated at 93.4% (4446 of 4760 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 07:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hans Fraiponts <fraiponts@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
|
||||
@@ -1367,10 +1367,8 @@ msgstr "E-mailadres gecontroleerd"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:297
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:464
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customer ID"
|
||||
msgid "External customer ID"
|
||||
msgstr "Klantnummer"
|
||||
msgstr "Externe Klantnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:302
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -1977,10 +1975,8 @@ msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please enter a shorter name."
|
||||
msgid "Please do not use special characters in names."
|
||||
msgstr "Vul alstublieft een kortere naam in."
|
||||
msgstr "Gelieve geen bijzondere tekens te gebruiken in namen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:257
|
||||
msgid "Please enter a shorter name."
|
||||
@@ -2095,7 +2091,7 @@ msgstr "Het huidige wachtwoord dat u heeft ingevoerd is niet correct."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:58
|
||||
msgid "Please choose a password different to your current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies een wachtwoord dat niet hetzelfde is als het huidige alstublieft."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/user.py:63 pretix/presale/forms/customer.py:386
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:455
|
||||
@@ -2386,10 +2382,8 @@ msgid "Date joined"
|
||||
msgstr "Datum toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Request a new password"
|
||||
msgid "Force user to select a new password"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord aanvragen"
|
||||
msgstr "Verplicht de gebruiker een nieuw wachtwoord aan te vragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:261
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
@@ -2559,6 +2553,8 @@ msgid ""
|
||||
"The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and "
|
||||
"underscores. It must start and end with a letter or number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De unieke code mag enkel letters, cijfers, punten, streepjes en liggende "
|
||||
"streepjes bevatten. Het moet beginnen met een letter of nummer."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:65
|
||||
msgid "Account active"
|
||||
@@ -2582,15 +2578,13 @@ msgstr "Registratiedatum"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:65
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Internal identifier"
|
||||
msgid "External identifier"
|
||||
msgstr "Intern kenmerk"
|
||||
msgstr "Externe unieke code"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:75
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:67
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:238 pretix/base/models/orders.py:1318
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2693 pretix/base/settings.py:841
|
||||
@@ -2631,21 +2625,17 @@ msgstr "Initialisatiedatum"
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:44
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Dates can be mixed without limitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datums kunnen gecombineerd worden zonder beperking"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multiple matching products were found."
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "All matching products must be for the same date"
|
||||
msgstr "Er zijn meerdere overeenkomende producten gevonden."
|
||||
msgstr "Alle overeenkomende producten moeten op dezelfde datum plaats vinden"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add tickets for a different date"
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Each matching product must be for a different date"
|
||||
msgstr "Voeg tickets voor een andere datum toe"
|
||||
msgstr "Elk toegevoegde ticket moet op een andere datum zijn"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:55 pretix/base/models/event.py:1296
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:368 pretix/base/models/items.py:784
|
||||
@@ -2701,16 +2691,12 @@ msgid "Event series handling"
|
||||
msgstr "Evenementenreeks: datum aangepast"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All products (including newly created ones)"
|
||||
msgid "Apply to all products (including newly created ones)"
|
||||
msgstr "Alle producten (inclusief nieuw gemaakte)"
|
||||
msgstr "Pas toe op alle producten (inclusief nieuw gemaakte)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apply to products"
|
||||
msgid "Apply to specific products"
|
||||
msgstr "Toepassen op producten"
|
||||
msgstr "Pas toe op specifieke producten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2720,11 +2706,11 @@ msgstr "Toepassen op producten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:102
|
||||
msgid "Discounts never apply to bundled products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kortingen zijn nooit van toepassing op gebundelde producten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:106
|
||||
msgid "Ignore products discounted by a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negeer producten die korting krijgen door een voucher"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2733,6 +2719,10 @@ msgid ""
|
||||
"use a voucher only to e.g. unlock a hidden product or gain access to sold-"
|
||||
"out quota will still receive the discount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als deze optie is aangevinkt, worden producten die korting kregen door een "
|
||||
"voucher niet in rekening genomen voor deze korting. Echter producten die een "
|
||||
"voucher alleen gebruiken om bvb een verborgen product te tonen of om toegang "
|
||||
"te krijgen tot uitverkochte producten zullen nog steeds een korting krijgen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2750,7 +2740,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:130
|
||||
msgid "Apply discount only to this number of matching products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de korting enkel toe op dit aantal relevante producten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/discount.py:132
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user