mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-09 15:54:03 +00:00
Translations: Update Ukrainian
Currently translated at 60.1% (2846 of 4732 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
b2e0ca554f
commit
b682816447
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 15:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 15:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
|
"Last-Translator: Олександра Сергіївна Миргородська <myrgor3188@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||||
"uk/>\n"
|
"uk/>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@@ -7504,7 +7504,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option "
|
"via the control panel. If you disable the waiting list but keep this option "
|
||||||
"enabled, tickets will still be sent out."
|
"enabled, tickets will still be sent out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Якщо з'являєтсья квиток, автоматично створіть ваучер і надішліть його першій "
|
"Якщо з'являється квиток, автоматично створіть ваучер і надішліть його першій "
|
||||||
"особі в списку очікування на цей продукт. Якщо ця опція не активна, листи не "
|
"особі в списку очікування на цей продукт. Якщо ця опція не активна, листи не "
|
||||||
"надсилатимуться автоматично, але ви можете надіслати їх вручну через панель "
|
"надсилатимуться автоматично, але ви можете надіслати їх вручну через панель "
|
||||||
"керування. Якщо вимкнути список очікування, але залишити цю опцію "
|
"керування. Якщо вимкнути список очікування, але залишити цю опцію "
|
||||||
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr "Запитати імя під час реєстрації у списо
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1162
|
#: pretix/base/settings.py:1162
|
||||||
msgid "Require name"
|
msgid "Require name"
|
||||||
msgstr "Просити імя"
|
msgstr "Просити ім'я"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1163
|
#: pretix/base/settings.py:1163
|
||||||
msgid "Require a name when signing up to the waiting list.."
|
msgid "Require a name when signing up to the waiting list.."
|
||||||
@@ -7581,6 +7581,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"failed scans will not be counted, and the user will not see the different "
|
"failed scans will not be counted, and the user will not see the different "
|
||||||
"check-in lists."
|
"check-in lists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Якщо ця функція активна, ваші клієнти зможуть користуватися кожного разу, "
|
||||||
|
"коли заходять. Зазвичай в таких діях нема потреби, але може бути корисним у "
|
||||||
|
"поєднанні з квитками/ запитами, яким надано певну кількість разів на "
|
||||||
|
"користування. Таким чином клієнт має можливість бачити скільки разів було "
|
||||||
|
"користування. Вихід або невдале сканування не зараховується, зміни в "
|
||||||
|
"переліку перевірки не відбудуться."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1220
|
#: pretix/base/settings.py:1220
|
||||||
msgid "Allow users to download tickets"
|
msgid "Allow users to download tickets"
|
||||||
@@ -7750,7 +7756,7 @@ msgstr "Дозволити зміни якщо кінцева вартість
|
|||||||
#: pretix/base/settings.py:1379 pretix/base/settings.py:1388
|
#: pretix/base/settings.py:1379 pretix/base/settings.py:1388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price."
|
"Only allow changes if the resulting price is equal to the previous price."
|
||||||
msgstr "Дозволити зміни якщо кінцева вартість дорівнює попередній вартості."
|
msgstr "Дозволити зміни, якщо кінцева вартість дорівнює попередній вартості."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1380 pretix/base/settings.py:1389
|
#: pretix/base/settings.py:1380 pretix/base/settings.py:1389
|
||||||
msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund."
|
msgid "Allow changes regardless of price, even if this results in a refund."
|
||||||
@@ -8395,6 +8401,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Best regards,\n"
|
"Best regards,\n"
|
||||||
"Your {event} team"
|
"Your {event} team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Привіт!\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ваше замовлення1{код} для 2{подія} було скасовано.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"3{коментар}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Можете продивитися деталі вашого замовлення на\n"
|
||||||
|
"4{url}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"з повагою,\n"
|
||||||
|
"ваша 5{подія}група"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:1929
|
#: pretix/base/settings.py:1929
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -9047,7 +9064,7 @@ msgstr "Пан"
|
|||||||
#: pretix/base/settings.py:2742
|
#: pretix/base/settings.py:2742
|
||||||
msgctxt "person_name_salutation"
|
msgctxt "person_name_salutation"
|
||||||
msgid "Mx"
|
msgid "Mx"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "інше"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2767 pretix/base/settings.py:2780
|
#: pretix/base/settings.py:2767 pretix/base/settings.py:2780
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2796 pretix/base/settings.py:2846
|
#: pretix/base/settings.py:2796 pretix/base/settings.py:2846
|
||||||
@@ -9732,6 +9749,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Sample Conference Center\n"
|
"Sample Conference Center\n"
|
||||||
"Heidelberg, Germany"
|
"Heidelberg, Germany"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Центр конференції зразків\n"
|
||||||
|
"Гайдельберґ, Німеччина"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:214
|
#: pretix/control/forms/event.py:214
|
||||||
msgid "Your default locale must be specified."
|
msgid "Your default locale must be specified."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user