From b5afbfa1bfc5bf814f96eee6f55afd2fd13baf30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renne Rocha Date: Thu, 28 Aug 2025 15:37:05 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Portuguese (Brazil) Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/pt_BR/ powered by weblate --- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 90 ++++++++----------- 1 file changed, 37 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 83d936c60e..10232a327d 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-08-19 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-28 13:43+0000\n" "Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Continuar" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:317 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:341 msgid "Confirming your payment …" -msgstr "Confirmado o seu pagamento …" +msgstr "Confirmando seu pagamento …" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:254 msgid "Payment method unavailable" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Receita total" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:15 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "Contactando Stripe …" +msgstr "Contatando Stripe …" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:72 msgid "Total" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Total" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:291 msgid "Contacting your bank …" -msgstr "Contactando o seu banco …" +msgstr "Contatando o seu banco …" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30 msgid "Select a check-in list" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Saída" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40 msgid "Scan a ticket or search and press return…" -msgstr "Escanear um ingresso ou pesquisar e pressionar enter…" +msgstr "Escanear um ingresso ou pesquisar e pressionar Enter…" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41 msgid "Load more" @@ -370,9 +370,9 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" -"Sua solicitação chegou ao nosso servidor mas ainda precisamos esperar ela " -"ser processada. Se isto tomar mais do que dois minutos, por favor entre em " -"contato conosco ou retorne no seu navegador e tente novamente." +"Sua solicitação chegou ao servidor, mas ainda esperamos que ela seja " +"processada. Se isso demorar mais de dois minutos, entre em contato conosco " +"ou volte ao seu navegador e tente novamente." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:176 @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" -"Não conseguimos acessar o servidor, mas continuaremos tentando. Último " -"código do erro: {code}" +"No momento, não podemos acessar o servidor, mas continuamos tentando. Último " +"código de erro: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 @@ -399,8 +399,8 @@ msgstr "A solicitação demorou muito. Por favor, tente novamente." msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" -"Não conseguimos acessar o servidor. Por favor, tente novamente. Código do " -"erro: {code}" +"No momento, não podemos acessar o servidor. Por favor, tente novamente. " +"Código de erro: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:210 msgid "We are processing your request …" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:270 msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." -msgstr "" +msgstr "Se isso demorar mais do que alguns minutos, entre em contato conosco." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:325 msgid "Close message" @@ -630,26 +630,24 @@ msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 -#, fuzzy -#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." -msgstr "Sua cor tem grande contraste e é muito fácil de ler!" +msgstr "Sua cor tem ótimo contraste e proporcionará excelente acessibilidade." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 -#, fuzzy -#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" msgid "" "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "requirements." msgstr "" -"Sua cor tem um contraste aceitável e provavelmente é boa o suficiente para " -"ler!" +"Sua cor tem contraste decente e é suficiente para requisitos mínimos de " +"acessibilidade." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 msgid "" "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "will be impacted." msgstr "" +"Sua cor não tem contraste suficiente com o branco. A acessibilidade do seu " +"site será afetada." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:417 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:437 @@ -693,10 +691,8 @@ msgid "Calculating default price…" msgstr "Calculando o preço padrão…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69 -#, fuzzy -#| msgid "Search results" msgid "No results" -msgstr "Resultados da busca" +msgstr "Sem resultados" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41 msgid "Others" @@ -727,7 +723,7 @@ msgstr "Carrinho expirado" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:84 msgid "Your cart is about to expire." -msgstr "" +msgstr "Seu carrinho está para expirar." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." @@ -737,16 +733,10 @@ msgstr[1] "" "Os itens em seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:83 -#, fuzzy -#| msgid "Cart expired" msgid "Your cart has expired." -msgstr "Carrinho expirado" +msgstr "Seu carrinho expirou." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " -#| "complete your order as long as they’re available." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they're available." @@ -756,11 +746,11 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87 msgid "Do you want to renew the reservation period?" -msgstr "" +msgstr "Você quer renovar o seu período de reserva?" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90 msgid "Renew reservation" -msgstr "" +msgstr "Renovar reserva" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194 msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" @@ -800,12 +790,12 @@ msgstr "Aumentar quantidade" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 msgctxt "widget" msgid "Filter events by" -msgstr "" +msgstr "Filtrar eventos por" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 msgctxt "widget" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 msgctxt "widget" @@ -833,7 +823,7 @@ msgstr "Selecione" #, javascript-format msgctxt "widget" msgid "Select %s" -msgstr "Selecion %s" +msgstr "Selecione %s" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 #, javascript-format @@ -955,12 +945,9 @@ msgid "Open ticket shop" msgstr "Abrir loja de ingressos" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Resume checkout" msgctxt "widget" msgid "Checkout" -msgstr "Retomar checkout" +msgstr "Checkout" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51 msgctxt "widget" @@ -1017,17 +1004,14 @@ msgid "Close" msgstr "Fechar" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Resume checkout" msgctxt "widget" msgid "Close checkout" -msgstr "Retomar checkout" +msgstr "Fechar checkout" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 msgctxt "widget" msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish." -msgstr "" +msgstr "Você não pode cancelar esta operação. Aguarde o carregamento terminar." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 msgctxt "widget" @@ -1130,31 +1114,31 @@ msgstr "Dom" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Segunda-feira" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Terça-feira" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Quarta-feira" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:88 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Quinta-feira" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:89 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Sexta-feira" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sábado" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:91 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Domingo" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:94 msgid "January"