Translated on translate.pretix.eu (Finnish)

Currently translated at 16.8% (655 of 3909 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/

powered by weblate
This commit is contained in:
Jaakko Rinta-Filppula
2021-01-01 22:12:14 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent a856f29426
commit b4badaa472

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-13 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fi/>\n"
@@ -318,37 +318,27 @@ msgid "Ticket check-in reverted"
msgstr "Lipun lunastus peruutettu"
#: pretix/api/webhooks.py:235
#, fuzzy
#| msgid "Event date"
msgid "Event created"
msgstr "Tapahtuman päivämäärä"
msgstr "Tapahtuma luotu"
#: pretix/api/webhooks.py:239 pretix/api/webhooks.py:243
#, fuzzy
#| msgid "Event end"
msgid "Event details changed"
msgstr "Tapahtuma päättyy"
msgstr "Tapahtuman tiedot muutettu"
#: pretix/api/webhooks.py:247
#, fuzzy
#| msgid "Event series"
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date added"
msgstr "Tapahtumasarja"
msgstr "Tapahtumapäivä lisätty"
#: pretix/api/webhooks.py:251
#, fuzzy
#| msgid "Event series"
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date changed"
msgstr "Tapahtumasarja"
msgstr "Tapahtumapäivä muutettu"
#: pretix/api/webhooks.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Event series"
msgctxt "subevent"
msgid "Event series date deleted"
msgstr "Tapahtumasarja"
msgstr "Tapahtumapäivä poistettu"
#: pretix/base/auth.py:104
#, python-brace-format
@@ -940,10 +930,8 @@ msgid "Only paid orders"
msgstr "Vain maksetut tilaukset"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:58
#, fuzzy
#| msgid "Order payments and refunds"
msgid "Include payment amounts"
msgstr "Tilauksen maksut ja palautukset"
msgstr "Sisällytä maksujen summat"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:142
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:303
@@ -1094,10 +1082,9 @@ msgid "Positions"
msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:170
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Payment method"
#, python-brace-format
msgid "Paid by {method}"
msgstr "Maksutapa"
msgstr "Maksettu maksutavalla {method}"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:310
msgid "Fee type"
@@ -2759,10 +2746,8 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:1090 pretix/base/models/items.py:1094
#: pretix/base/models/items.py:1098
#, fuzzy
#| msgid "Maximum usages"
msgid "Maximum value"
msgstr "Enimmäiskäyttökerrat"
msgstr "Suurin arvo"
#: pretix/base/models/items.py:1148
msgid "An answer to this question is required to proceed."
@@ -4239,28 +4224,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Attendee street"
msgstr "Osallistujan nimi"
msgstr "Osallistujan kadunnimi"
#: pretix/base/pdf.py:131
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Attendee ZIP code"
msgstr "Osallistujan nimi"
msgstr "Osallistujan postinumero"
#: pretix/base/pdf.py:136
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Attendee city"
msgstr "Osallistujan sähköposti"
msgstr "Osallistujan kaupunki"
#: pretix/base/pdf.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Attendee state"
msgstr "Osallistujan nimi"
msgstr "Osallistujan maakunta"
#: pretix/base/pdf.py:146
msgid "Attendee country"
@@ -4351,10 +4328,8 @@ msgid "Invoice address company"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:249
#, fuzzy
#| msgid "Invoice style"
msgid "Invoice address street"
msgstr "Laskun tyyli"
msgstr "Laskutusosoiteen kadunnimi"
#: pretix/base/pdf.py:250
msgid "Sesame Street 42"
@@ -4377,22 +4352,16 @@ msgid "Sample city"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:264
#, fuzzy
#| msgid "Invoice data"
msgid "Invoice address state"
msgstr "Laskun tiedot"
msgstr "Laskutusosoitteen maakunta"
#: pretix/base/pdf.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Sample Corporation"
msgid "Sample State"
msgstr "Esimerkkiyritys"
msgstr "Esimerkkimaakunta"
#: pretix/base/pdf.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Invoice recipient:"
msgid "Invoice address country"
msgstr "Laskun vastaanottaja:"
msgstr "Laskutusosoitteen maa"
#: pretix/base/pdf.py:270
msgid "Atlantis"
@@ -6457,10 +6426,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1874
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Attendee data explanation"
msgstr "Osallistujan sähköposti"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1877
msgid ""
@@ -6707,10 +6674,8 @@ msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature."
msgstr ""
#: pretix/base/shredder.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Line number"
msgid "Phone numbers"
msgstr "Rivinumero"
msgstr "Puhelinnumerot"
#: pretix/base/shredder.py:128
msgid "This will remove all phone numbers from orders."
@@ -7520,10 +7485,8 @@ msgid "No VAT"
msgstr "Ei ALV:ia"
#: pretix/control/forms/event.py:1183
#, fuzzy
#| msgid "Presale not started"
msgid "Sale not allowed"
msgstr "Ennakkomyynti ei ole alkanut"
msgstr "Myynti ei sallittu"
#: pretix/control/forms/event.py:1187
msgid "Deviating tax rate"
@@ -7630,10 +7593,8 @@ msgid "All orders"
msgstr "Kaikki tilaukset"
#: pretix/control/forms/filter.py:147
#, fuzzy
#| msgid "Paid orders"
msgid "Valid orders"
msgstr "Maksetut tilaukset"
msgstr "Voimassaolevat tilaukset"
#: pretix/control/forms/filter.py:148
msgid "Paid (or canceled with paid fee)"
@@ -7653,16 +7614,12 @@ msgid "Pending or paid"
msgstr "Odottaa tai maksettu"
#: pretix/control/forms/filter.py:152
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Cancellations"
msgstr "Peruutus"
msgstr "Peruutukset"
#: pretix/control/forms/filter.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Canceled"
msgid "Canceled (fully)"
msgstr "Peruttu"
msgstr "Peruttu (kokonaan)"
#: pretix/control/forms/filter.py:154
msgid "Canceled (fully or with paid fee)"
@@ -7673,10 +7630,8 @@ msgid "Cancellation requested"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Payment providers"
msgid "Payment process"
msgstr "Maksunvälittäjät"
msgstr "Maksuprosessi"
#: pretix/control/forms/filter.py:158 pretix/control/forms/filter.py:896
#: pretix/control/forms/filter.py:1311
@@ -7708,27 +7663,20 @@ msgid "Partially paid"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:163
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Order confirmed"
msgid "Underpaid (but confirmed)"
msgstr "Tilaus vahvistettu"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:164
msgid "Pending (but fully paid)"
msgstr "Odottaa (maksettu kokonaan)"
#: pretix/control/forms/filter.py:166
#, fuzzy
#| msgid "Approval pending"
msgid "Approval process"
msgstr "Odottaa hyväksyntää"
msgstr "Hyväksyntäprosessi"
#: pretix/control/forms/filter.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Approval pending"
msgid "Approved, payment pending"
msgstr "Odottaa hyväksyntää"
msgstr "Hyväksytty, odottaa maksua"
#: pretix/control/forms/filter.py:168
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7
@@ -7784,10 +7732,8 @@ msgid "Order placed at or after"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:435
#, fuzzy
#| msgid "New order placed"
msgid "Order placed before"
msgstr "Uusi tilaus tehty"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:501 pretix/control/forms/filter.py:506
#: pretix/control/forms/filter.py:532 pretix/control/forms/filter.py:537
@@ -9460,10 +9406,8 @@ msgid "The event has been created."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:403
#, fuzzy
#| msgid "The gate has been changed."
msgid "The event details have been changed."
msgstr "Portti muutettu."
msgstr "Tapahtuman tietoja muutettu."
#: pretix/control/logdisplay.py:404
msgid "An answer option has been added to the question."
@@ -10539,7 +10483,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:15
msgid "Your upcoming events"
msgstr ""
msgstr "Tulevat tapahtumasi"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:4
@@ -10552,7 +10496,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:39
msgid "View all upcoming events"
msgstr ""
msgstr "Näytä kaikki tulevat tapahtumat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:44
msgid "Your most recent events"
@@ -11348,50 +11292,37 @@ msgid "Asked"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:91
#, fuzzy
#| msgid "expired"
msgctxt "attendee_data"
msgid "Required"
msgstr "vanhentunut"
msgstr "Pakollinen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:92
msgid "Customer data (once per order)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:112
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address"
msgid "Name and address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgstr "Nimi ja osoite"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:117
#, fuzzy
#| msgid "Login settings"
msgid "See invoice settings"
msgstr "Kirjautumisasetukset"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:123
msgid "Attendee data (once per admission ticket)"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:132
#, fuzzy
#| msgctxt "refund_source"
#| msgid "Customer"
msgid "Custom fields"
msgstr "Asiakas"
msgstr "Mukautetut kentät"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:137
#, fuzzy
#| msgid "Questions"
msgid "Manage questions"
msgstr "Kysymykset"
msgstr "Hallitse kysymyks"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:144
#, fuzzy
#| msgid "Base settings"
msgid "Other settings"
msgstr "Perusasetukset"
msgstr "Muut asetukset"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:150
msgid "Texts"
@@ -11520,10 +11451,8 @@ msgid "Add a new rule"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:144
#, fuzzy
#| msgid "Voucher history"
msgid "Change history"
msgstr "Kupongin historia"
msgstr "Muutoshistoria"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9
msgid "You haven't created any tax rules yet."
@@ -11687,10 +11616,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Event date"
msgid "Event type"
msgstr "Tapahtuman päivämäärä"
msgstr "Tapahtuman tyyppi"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:13
msgid "Singular event or non-event shop"
@@ -11905,18 +11832,13 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Product"
msgid "Product type"
msgstr "Tuote"
msgstr "Tuotetyyppi"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:27
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "Admission product"
msgstr "Lisätuotteet"
msgstr "Sisäänpääsytuote"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:27
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:29
@@ -11937,11 +11859,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:46
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Add-on products"
msgid "Non-admission product"
msgstr "Lisätuotteet"
msgstr "Ei-sisäänpääsytuote"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:46
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:48
@@ -11956,16 +11875,12 @@ msgid "Examples: Merchandise, donations, gift cards, add-ons to a main ticket."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:70
#, fuzzy
#| msgid "Product variation"
msgid "Product without variations"
msgstr "Tuotevariaatio"
msgstr "Tuote ilman variaatioita"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Product variation"
msgid "Product with multiple variations"
msgstr "Tuotevariaatio"
msgstr "Tuote variaatioilla"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:79
msgid ""
@@ -13520,10 +13435,8 @@ msgid "Go to the ticket shop"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Search for…"
msgid "Search query:"
msgstr "Etsi…"
msgstr "Hakukysely:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:48
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21
@@ -13544,10 +13457,8 @@ msgid "Remove filter"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:116
#, fuzzy
#| msgid "Order total"
msgid "Order paid / total"
msgstr "Tilauksen summa"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83
@@ -13632,10 +13543,8 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Search for…"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
msgstr "Etsi"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5
msgid "Delete organizer"
@@ -15476,7 +15385,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:120
#: pretix/presale/views/widget.py:344
msgid "Sale over"
msgstr ""
msgstr "Myynti päättynyt"
#: pretix/control/views/dashboards.py:483
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98
@@ -16895,11 +16804,8 @@ msgid "Account"
msgstr "Tili"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22
#, fuzzy
#| msgctxt "amount_label"
#| msgid "Transfer"
msgid "Transfer amount"
msgstr "Siirrä"
msgstr "Siirron summa"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:26
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
@@ -17736,23 +17642,17 @@ msgid "List of orders with taxes"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:517
#, fuzzy
#| msgid "Any country"
msgid "Taxes by country"
msgstr "Mikä tahansa maa"
msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:518
#, fuzzy
#| msgid "Business customer"
msgid "Business customers"
msgstr "Yritysasiakas"
msgstr "Yritysasiakkaat"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:662
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:707
#, fuzzy
#| msgid "Country"
msgid "Country code"
msgstr "Maa"
msgstr "Maakoodi"
#: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:9
#: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:12
@@ -17848,8 +17748,6 @@ msgid "payment pending (except unapproved)"
msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:122 pretix/plugins/sendmail/views.py:213
#, fuzzy
#| msgid "Approval pending"
msgid "approval pending"
msgstr "Odottaa hyväksyntää"
@@ -18832,7 +18730,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:49
#, python-format
msgid "Show all events of %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Näytä kaikki järjestäjän %(name)s tapahtumat"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:98
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:132
@@ -19376,7 +19274,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171
#: pretix/presale/views/widget.py:588
msgid "The presale period for this event is over."
msgstr ""
msgstr "Tämän tapahtuman ennakkomyynti on päättynyt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:176
#: pretix/presale/views/widget.py:590
@@ -19584,9 +19482,6 @@ msgid "Request invoice"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274
#, fuzzy
#| msgctxt "checkoutflow"
#| msgid "Your information"
msgid "Your information"
msgstr "Tietosi"
@@ -19924,19 +19819,19 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39
msgid "Week"
msgstr ""
msgstr "Viikko"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:44
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Kuukausi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:50
msgid "iCal"
msgstr ""
msgstr "iCal"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:76
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:95
@@ -19949,23 +19844,23 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:25
msgid "Past events"
msgstr ""
msgstr "Menneet tapahtumat"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:27
msgid "Upcoming events"
msgstr ""
msgstr "Tulevat tapahtumat"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:53
msgid "Show upcoming"
msgstr ""
msgstr "Näytä tulevat"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:55
msgid "Show past events"
msgstr ""
msgstr "Näytä menneet tapahtumat"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:137
msgid "More info"
msgstr ""
msgstr "Lisätietoja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:145
msgid "No archived events found."
@@ -19973,7 +19868,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:149
msgid "No public upcoming events found."
msgstr ""
msgstr "Tulevia julkisia tapahtumia ei löytynyt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14
#, python-format