From b415f8066f58195348392c24eade5e099e52551f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Maurizio Dullaart Date: Mon, 13 Oct 2025 00:18:47 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch Currently translated at 97.8% (5947 of 6076 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 134 +++++++++------------ 1 file changed, 59 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index b34d4565e4..7ff5603309 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-26 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-04 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Jan Van Haver \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-13 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Tim Maurizio Dullaart \n" "Language-Team: Dutch " "\n" "Language: nl\n" @@ -1128,16 +1128,14 @@ msgid "Ticket link" msgstr "Ticketlink" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:578 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Check-in list {val}" +#, python-brace-format msgid "Check-in datetime on list {}" -msgstr "Inchecklijst {val}" +msgstr "Incheck datum en tijd lijst {}" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:590 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Question: %(name)s" +#, python-brace-format msgid "Question: {name}" -msgstr "Vraag: %(name)s" +msgstr "Vraag: {name}" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:604 #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:614 pretix/base/settings.py:3559 @@ -2611,10 +2609,8 @@ msgid "Check-in lists" msgstr "Inchecklijsten" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:671 -#, fuzzy -#| msgid "Resend order link" msgid "Position order link" -msgstr "Bestellink opnieuw versturen" +msgstr "Positie bestellink" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:840 msgid "Order transaction data" @@ -3332,14 +3328,12 @@ msgstr "" "verkoper heeft u dit misschien nodig om belasting terug te kunnen vragen." #: pretix/base/forms/questions.py:1177 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation requested" msgid "No invoice requested" msgstr "Annulering aangevraagd" #: pretix/base/forms/questions.py:1179 msgid "Invoice transmission method" -msgstr "" +msgstr "Factuur verzendmethode" #: pretix/base/forms/questions.py:1325 msgid "You need to provide a company name." @@ -3354,25 +3348,29 @@ msgid "" "If you enter an invoice address, you also need to select an invoice " "transmission method." msgstr "" +"Als u een factuuradres invult, moet u ook een factuur verzendmethode " +"selecteren." #: pretix/base/forms/questions.py:1381 -#, fuzzy -#| msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings." msgid "" "The selected transmission type is not available in your country or for your " "type of address." msgstr "" -"Het geselecteerde mediatype is niet ingeschakeld in uw organizerinstellingen." +"Het geselecteerde verzend is niet beschikbaar in uw land voor dit type adres." #: pretix/base/forms/questions.py:1390 msgid "" "The selected type of invoice transmission requires a field that is currently " "not available, please reach out to the organizer." msgstr "" +"De geselecteerde type van factuur verzending heeft een veld nodig dat " +"momenteel nog niet beschikbaar is, neem alstublieft contact op met de " +"organisator." #: pretix/base/forms/questions.py:1394 msgid "This field is required for the selected type of invoice transmission." msgstr "" +"Dit veld is verplicht voor het geselecteerde type van factuur verzending." #: pretix/base/forms/user.py:51 pretix/control/forms/users.py:43 msgid "" @@ -3485,60 +3483,49 @@ msgid "Individual customer" msgstr "Particuliere klant" #: pretix/base/invoicing/email.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please additionally send my invoice directly to our accounting department" msgid "Email invoice directly to accounting department" -msgstr "Gelieve de factuur ook direct naar onze boekhouding te versturen" +msgstr "Email factuur direct naar de boekhoudafdeling" #: pretix/base/invoicing/email.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "The invoice was sent to the designated email address." msgid "" "If not selected, the invoice will be sent to you using the email address " "listed above." -msgstr "De factuur is verstuurd naar het aangegeven e-mailadres." +msgstr "" +"Als het niet geselecteerd is, word de factuur verstuurd naar u middels het " +"bovenstaande e-mailadres." #: pretix/base/invoicing/email.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Email address verified" msgid "Email address for invoice" -msgstr "E-mailadres gecontroleerd" +msgstr "E-mailadres voor facturen" #: pretix/base/invoicing/email.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Preview email" msgid "PDF via email" -msgstr "Toon voorbeeld email" +msgstr "PDF via email" #: pretix/base/invoicing/national.py:37 msgctxt "italian_invoice" msgid "Italian Exchange System (SdI)" -msgstr "" +msgstr "Italiaanse wissel systeem (SdI)" #: pretix/base/invoicing/national.py:38 msgctxt "italian_invoice" msgid "Exchange System (SdI)" -msgstr "" +msgstr "Wisselsysteem (SdI)" #: pretix/base/invoicing/national.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card code" msgctxt "italian_invoice" msgid "Fiscal code" -msgstr "Cadeauboncode" +msgstr "Fiscale code" #: pretix/base/invoicing/national.py:53 msgctxt "italian_invoice" msgid "Address for certified electronic mail" -msgstr "" +msgstr "Adres voor gecertificeerde electronische mail" #: pretix/base/invoicing/national.py:57 -#, fuzzy -#| msgid "Recipient" msgctxt "italian_invoice" msgid "Recipient code" -msgstr "Ontvanger" +msgstr "Ontvanger code" #: pretix/base/invoicing/national.py:81 msgctxt "italian_invoice" @@ -3548,6 +3535,10 @@ msgid "" "in accordance with the procedures and terms set forth in No. 89757/2018 of " "April 30, 2018, issued by the Director of the Revenue Agency." msgstr "" +"Dit PDF-document is een visuele kopie van de factuur en vormt geen factuur " +"voor btw-doeleinden. De factuur wordt in XML-formaat verzonden volgens de " +"procedures en voorwaarden zoals vastgelegd in nr. 89757/2018 van 30 april " +"2018, uitgegeven door de directeur van de belastingdienst." #: pretix/base/invoicing/pdf.py:141 #, python-format @@ -3945,7 +3936,7 @@ msgstr "Er zijn meerdere overeenkomende datums gevonden." #: pretix/base/modelimport_orders.py:73 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Groepering" #: pretix/base/modelimport_orders.py:75 msgid "" @@ -3953,6 +3944,10 @@ msgid "" "together...\". Lines with the same grouping value will be put in the same " "order, but MUST be consecutive lines of the input file." msgstr "" +"Alleen toepasbaar wanneer \"Importeer methode\" is ingesteld op " +"\"Groepeer meerde lijnen samen...\". Lijnen met de zelfde groeperings waarde " +"zullen in dezelfde volgorde gestopt, maar MOETEN opeenvolgende regels van " +"het invoerbestand zijn." #: pretix/base/modelimport_orders.py:101 msgid "Enter a valid phone number." @@ -3964,6 +3959,8 @@ msgid "" "The date can be specified through its full name, full date and time, or " "internal ID, provided only one date in the system matches the input." msgstr "" +"De datum kan gespecificeerd worden door de volledige naam, datum en tijd, of " +"interne ID, mits alleen één datum in het systeem hetzelfde is als de invoer." #: pretix/base/modelimport_orders.py:120 pretix/presale/views/waiting.py:157 msgctxt "subevent" @@ -3974,6 +3971,8 @@ msgstr "U moet een datum selecteren." msgid "" "The product can be specified by its internal ID, full name or internal name." msgstr "" +"Het product kan worden gespecificeerd door zijn interne ID, volledige naam " +"of interne naam." #: pretix/base/modelimport_orders.py:149 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:194 @@ -3994,6 +3993,7 @@ msgstr "Productvariant" #: pretix/base/modelimport_orders.py:161 msgid "The variation can be specified by its internal ID or full name." msgstr "" +"De variatie kan worden gespecificeerd door zijn interne ID of volledige naam." #: pretix/base/modelimport_orders.py:181 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:225 @@ -4012,10 +4012,9 @@ msgid "You need to select a variation for this product." msgstr "U moet een variant van dit product selecteren." #: pretix/base/modelimport_orders.py:265 pretix/base/modelimport_orders.py:417 -#, fuzzy -#| msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." msgid "The country needs to be specified using a two-letter country code." -msgstr "Het aantal moet gelijk zijn aan of groter zijn dan nul." +msgstr "" +"Het land moet worden gespecificeerd worden door een twee-letterige landcode." #: pretix/base/modelimport_orders.py:281 pretix/base/modelimport_orders.py:432 msgid "Please enter a valid country code." @@ -4024,6 +4023,8 @@ msgstr "Vul een geldige landcode in." #: pretix/base/modelimport_orders.py:290 pretix/base/modelimport_orders.py:441 msgid "The state can be specified by its short form or full name." msgstr "" +"De staat kan worden gespecificeerd worden door zijn korte vorm of volledige " +"naam." #: pretix/base/modelimport_orders.py:300 pretix/base/modelimport_orders.py:450 msgid "States are not supported for this country." @@ -4080,16 +4081,16 @@ msgid "" "The sales channel can be specified by it's internal identifier or its full " "name." msgstr "" +"De verkoop kanalen kunnen worden gespecificeerd door zijn interne " +"identificatie of zijn volledige naam." #: pretix/base/modelimport_orders.py:599 pretix/base/modelimport_orders.py:601 msgid "Please enter a valid sales channel." msgstr "Vul een geldig verkoopkanaal in." #: pretix/base/modelimport_orders.py:611 -#, fuzzy -#| msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." msgid "The seat needs to be specified by its internal ID." -msgstr "Het bedrag van de terugbetaling moet positief zijn en minder dan {}." +msgstr "De zetel moet worden gespecificeerd worden door zijn interne ID." #: pretix/base/modelimport_orders.py:626 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:291 @@ -4453,10 +4454,8 @@ msgid "Ticket not valid at this time" msgstr "Ticket is op dit moment niet geldig" #: pretix/base/models/checkin.py:368 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in status" msgid "Check-in annulled" -msgstr "Incheckstatus" +msgstr "Incheck is nietig verklaard" #: pretix/base/models/customers.py:55 msgid "Provider name" @@ -4558,21 +4557,19 @@ msgstr "Scheid meerdere waarden door spaties" #: pretix/base/models/datasync.py:53 msgid "Temporary error, auto-retry limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Tijdelijke fout, geautomatiseerde opnieuw proberen limiet overschreden" #: pretix/base/models/datasync.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe reported an error: %s" msgid "Provider reported a permanent error" -msgstr "Stripe meldde een fout: %s" +msgstr "Aanbieder rapporteerde een permanente fout" #: pretix/base/models/datasync.py:55 msgid "Misconfiguration, please check provider settings" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde configuratie, alstublieft kijk uw aanbieders instellingen na" #: pretix/base/models/datasync.py:56 pretix/base/models/datasync.py:57 msgid "System error, needs manual intervention" -msgstr "" +msgstr "Systeem fout, heeft handmatige interventie nodig" #: pretix/base/models/devices.py:70 pretix/base/models/items.py:1675 msgid "Internal identifier" @@ -5128,21 +5125,16 @@ msgid "Manual transaction" msgstr "Handmatige transactie" #: pretix/base/models/invoices.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "Pending amount" msgid "pending transmission" -msgstr "Openstaand bedrag" +msgstr "openstaand verzending" #: pretix/base/models/invoices.py:122 msgid "currently being transmitted" -msgstr "" +msgstr "momenteel word verzonden" #: pretix/base/models/invoices.py:123 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "transmitted" -msgstr "Geen datum geselecteerd." +msgstr "verstuurd" #: pretix/base/models/invoices.py:124 pretix/plugins/sendmail/models.py:52 msgid "failed" @@ -5154,10 +5146,8 @@ msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: pretix/base/models/invoices.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "in private test mode" msgid "not transmitted due to test mode" -msgstr "in privétestmodus" +msgstr "niet verstuurd vanwege test modus" #: pretix/base/models/invoices.py:218 #, python-format @@ -6603,10 +6593,8 @@ msgstr "" "administratie gebruiken." #: pretix/base/models/orders.py:3422 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction time" msgid "Transmission type" -msgstr "Transactietijdstip" +msgstr "Verzending type" #: pretix/base/models/orders.py:3520 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 @@ -7865,16 +7853,12 @@ msgid "123.45 EUR" msgstr "€123,45" #: pretix/base/pdf.py:165 -#, fuzzy -#| msgid "Price including add-ons" msgid "Price including bundled products" -msgstr "Prijs inclusief add-ons" +msgstr "Prijs inclusief de bundel van producten" #: pretix/base/pdf.py:174 -#, fuzzy -#| msgid "Price including add-ons" msgid "Price including add-ons and bundled products" -msgstr "Prijs inclusief add-ons" +msgstr "Prijs inclusief add-ons en bundel van producten" #: pretix/base/pdf.py:184 pretix/base/pdf.py:342 #: pretix/base/services/invoices.py:487