diff --git a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 564c2d0b97..e85c2fb312 100644 --- a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-30 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 21:00+0000\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -1953,9 +1953,8 @@ msgstr "Esperando la redención" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:208 #: pretix/control/views/waitinglist.py:307 -#, fuzzy msgid "Voucher redeemed" -msgstr "Cupón canjeado" +msgstr "Cupón canxeado" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101 @@ -3362,13 +3361,11 @@ msgstr "" "descuento que sólo están disponibles para grupos específicos." #: pretix/base/models/items.py:461 -#, fuzzy msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." msgstr "" -"Este producto sólo se mostrará si se canjea un recibo que coincida con el " -"producto." +"Este produto só se mostrará se se troca un recibo que coincida co produto." #: pretix/base/models/items.py:463 #, fuzzy @@ -3615,13 +3612,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:835 -#, fuzzy msgid "" "This variation will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." msgstr "" -"Este producto sólo se mostrará si se canjea un cupón que coincida con el " -"producto." +"Este produto só se mostrará se se troca un cupón que coincida co produto." #: pretix/base/models/items.py:837 #, fuzzy @@ -4771,9 +4766,8 @@ msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "Reducir el precio del producto en (%)" #: pretix/base/models/vouchers.py:195 -#, fuzzy msgid "Number of times this voucher can be redeemed." -msgstr "Número de veces que se puede canjear este cupón." +msgstr "Número de veces que se pode trocar este cupón." #: pretix/base/models/vouchers.py:199 pretix/control/views/vouchers.py:109 msgid "Redeemed" @@ -4841,9 +4835,8 @@ msgid "Voucher value" msgstr "Valor del recibo" #: pretix/base/models/vouchers.py:244 pretix/control/forms/vouchers.py:65 -#, fuzzy msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." -msgstr "Este producto se añade al carrito del usuario si el cupón es canjeado." +msgstr "Este produto engádese ao carriño do usuario se o cupón é trocado." #: pretix/base/models/vouchers.py:254 #, fuzzy @@ -4872,15 +4865,14 @@ msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: pretix/base/models/vouchers.py:277 -#, fuzzy msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " "have been redeemed etc." msgstr "" -"Puede utilizar este campo para agrupar múltiples cupones. Si introduce el " -"mismo valor para varios cupones, puede obtener estadísticas sobre cuántos de " -"ellos se han canjeado, etc." +"Pode utilizar este campo para agrupar múltiples cupóns. Se introduce o mesmo " +"valor para varios cupóns, pode obter estatísticas sobre cantos deles " +"trocáronse, etc." #: pretix/base/models/vouchers.py:286 #, fuzzy @@ -4948,13 +4940,13 @@ msgstr "" "No se puede seleccionar una cuota y un producto específico al mismo tiempo." #: pretix/base/models/vouchers.py:347 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " "the maximum number of usages below this number." msgstr "" -"Este cupón ya ha sido redimido %(redeemed)s veces. No se puede reducir el " -"número máximo de usos por debajo de este número." +"Este cupón xa foi usado %(redeemed)s veces. Non se pode reducir o número " +"máximo de usos por baixo deste número." #: pretix/base/models/vouchers.py:357 pretix/base/models/vouchers.py:415 #, fuzzy @@ -6345,22 +6337,22 @@ msgstr "" "permitido." #: pretix/base/services/cart.py:111 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This voucher code is currently locked since it is already contained in a " "cart. This might mean that someone else is redeeming this voucher right now, " "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" -"Este cupón está actualmente bloqueado ya que está contenido en un carrito de " -"la compra. Esto puede significar que otra persona está canjeando este cupón " -"ahora mismo, o que usted intentó canjearlo antes pero no completó el proceso " -"de pago. Puede intentar utilizarlo de nuevo en %d minutos." +"Este cupón está actualmente bloqueado xa que está contido nun carriño da " +"compra. Isto pode significar que outra persoa está a trocar este cupón agora " +"mesmo, ou que vostede tentou trocalo antes pero non completou o proceso de " +"pago. Pode tentar utilizalo de novo en %d minutos." #: pretix/base/services/cart.py:115 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." -msgstr "Este cupón sólo puede ser canjeado %d más veces." +msgstr "Este cupón só pode ser trocado %d máis veces." #: pretix/base/services/cart.py:116 #, fuzzy @@ -8105,15 +8097,14 @@ msgid "Waiting list response time" msgstr "Tiempo de respuesta de la lista de espera" #: pretix/base/settings.py:1097 -#, fuzzy msgid "" "If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be " "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " "to the next person on the list." msgstr "" -"Si un cupón de ticket es enviado a una persona en la lista de espera, tiene " -"que ser redimido dentro de este número de horas hasta que expire y puede ser " -"reasignado a la siguiente persona en la lista." +"Se un cupón de ticket é enviado a unha persoa na lista de espera, ten que " +"ser redimido dentro deste número de horas ata que expire e pode ser " +"reatribuído á seguinte persoa na lista." #: pretix/base/settings.py:1108 #, fuzzy @@ -8861,7 +8852,7 @@ msgstr "" "su equipo {event}" #: pretix/base/settings.py:1779 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -8890,29 +8881,29 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hola, \n" +"Ola, \n" "\n" -"usted se sometió a la lista de espera para {event},\n" -"para el producto {product}.\n" +"vostede someteuse á lista de espera para { event},\n" +"para o produto {product}.\n" "\n" -"Ahora tenemos un ticket listo para usted! Puede canjearlo en nuestra " -"taquilla\n" -"en las próximas {hours} horas introduciendo el siguiente cupón : \n" +"Agora temos un ticket listo para vostede! Pode trocalo no noso despacho de " +"billetes\n" +"nas próximas {hours} horas introducindo o seguinte cupón : \n" "\n" "{code} \n" "\n" -"También puede hacer clic en el siguiente enlace: \n" +"Tamén pode facer clic na seguinte ligazón: \n" "\n" "{url} \n" "\n" -"Tenga en cuenta que este enlace sólo es válido dentro de las siguientes " -"{hours} horas! \n" -"vamos a reasignar el ticket a la siguiente persona en la lista si usted no " -"canjea el vale \n" -"dentro de ese plazo. \n" +"Teña en conta que esta ligazón só é válido dentro das seguintes { hours} " +"horas! \n" +"imos reatribuír o ticket á seguinte persoa na lista se vostede non troca o " +"vale \n" +"dentro dese prazo. \n" "\n" -"Saludos cordiales , \n" -"su equipo {event}" +"Saúdos cordiais , \n" +"o seu equipo {event}" #: pretix/base/settings.py:1808 #, fuzzy, python-brace-format @@ -12495,7 +12486,7 @@ msgid "Your voucher for {event}" msgstr "Tus ordenes para {}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:271 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -12511,18 +12502,18 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hola,\n" +"Ola,\n" "\n" -"desafortunadamente, rechazamos su solicitud de pedido para {event}. \n" +"desafortunadamente, rexeitamos a súa solicitude de pedido para { event}. \n" "\n" "{comment} \n" "\n" -"Puede ver los detalles de su pedido aquí: \n" +"Pode ver os detalles do seu pedido aquí: \n" "\n" "{url} \n" "\n" -"Saludos cordiales , \n" -"su equipo {event}" +"Saúdos cordiais , \n" +"o seu equipo {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:277 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:20 @@ -12554,9 +12545,8 @@ msgid "Maximum usages per voucher" msgstr "Usos máximos por recibo" #: pretix/control/forms/vouchers.py:324 -#, fuzzy msgid "Number of times times EACH of these vouchers can be redeemed." -msgstr "Número de veces que CADA uno de estos vales puede ser canjeado." +msgstr "Número de veces que CADA un destes vales pode ser trocado." #: pretix/control/forms/vouchers.py:333 msgid "Specific seat IDs" @@ -13366,9 +13356,9 @@ msgid "The voucher has been deleted." msgstr "El recibo fue eliminado." #: pretix/control/logdisplay.py:428 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." -msgstr "El recibo ha sido canjeado en orden {order_code}." +msgstr "O recibo foi canxeado no pedido {order_code}." #: pretix/control/logdisplay.py:429 #, fuzzy @@ -21463,9 +21453,8 @@ msgid "You haven't added any tags to vouchers yet." msgstr "Aún no has añadido ninguna etiqueta a los vales." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43 -#, fuzzy msgid "Redeemed vouchers" -msgstr "Vales canjeados" +msgstr "Vales canxeados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57 #, fuzzy @@ -23377,9 +23366,8 @@ msgid "The selected cart positions have been removed." msgstr "Se ha borrado la regla fiscal seleccionada." #: pretix/control/views/vouchers.py:233 pretix/control/views/vouchers.py:243 -#, fuzzy msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." -msgstr "Un recibo no se puede borrar si ya ha sido canjeado." +msgstr "Un recibo non se pode borrar se xa foi canxeado." #: pretix/control/views/vouchers.py:249 #, fuzzy @@ -27606,9 +27594,8 @@ msgstr "Carrito vacío" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:297 -#, fuzzy msgid "Redeem a voucher" -msgstr "Canjear cupón de descuento" +msgstr "Canxear cupón de desconto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:51 #, fuzzy @@ -27617,9 +27604,8 @@ msgstr "Estamos aplicando este cupón a tu compra..." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:319 -#, fuzzy msgid "Redeem voucher" -msgstr "Canjear Cupón" +msgstr "Canxear Cupón" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2 #, fuzzy @@ -27890,9 +27876,8 @@ msgid "General information, add products to your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:64 -#, fuzzy msgid "Please select a date to redeem your voucher." -msgstr "Por favor, seleccione una variación específica de este producto." +msgstr "Por favor, seleccione unha variación específica deste produto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78 #, fuzzy