Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-05-27 10:32:06 +02:00
parent b0d10e4b7d
commit b304e00f48
102 changed files with 22077 additions and 21304 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-27 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -345,12 +345,11 @@ msgid "close"
msgstr "閉じる"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:535
msgid "required"
msgstr "必須"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:12
msgid ""
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
"event, this might take up to a few minutes."
@@ -358,14 +357,12 @@ msgstr ""
"お客様のリクエストは現在処理中です。イベントの規模により、数分かかる場合があ"
"ります。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:63
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:140
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:16
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
msgstr ""
"サーバへ送信されたリクエスト順にお応えしています。今しばらくお待ちください。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:146
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:20
msgid ""
"Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. "
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
@@ -375,37 +372,37 @@ msgstr ""
"経っても応答がない場合は、弊社へお問い合わせいただくか、ブラウザを一つ前に戻"
"して再度お試しください。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:198
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:176
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:180
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
msgid "An error of type {code} occurred."
msgstr "{code} のエラーが発生しました。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:108
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:122
msgid ""
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
"{code}"
msgstr ""
"現在サーバへの接続ができませんが、接続試行中です。エラーコード: {code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:160
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:156
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
msgid "The request took too long. Please try again."
msgstr "リクエストの時間切れです。再試行してください。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:201
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:182
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
msgid ""
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
msgstr ""
"現在サーバが応答していません。再試行してください。エラーコード: {code}"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:230
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:210
msgid "We are processing your request …"
msgstr "リクエストを処理しています…"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:238
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:213
msgid ""
"We are currently sending your request to the server. If this takes longer "
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
@@ -415,8 +412,11 @@ msgstr ""
"ターネット接続を確認してください。確認完了後、ウェブページを再度読込み、再試"
"行してください。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:301
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:71
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:270
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:325
msgid "Close message"
msgstr "閉じる"
@@ -621,17 +621,17 @@ msgstr "エラーが発生しました。"
msgid "Generating messages …"
msgstr "メッセージを作成中…"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:109
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:83
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラー。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:306
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "色彩のコントラストが良く読みやすいです!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:310
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
@@ -639,46 +639,46 @@ msgid ""
"requirements."
msgstr "色彩のコントラストは読むのに十分です!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:314
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:430
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:450
msgid "Search query"
msgstr "検索ワード"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:448
msgid "All"
msgstr "全"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:449
msgid "None"
msgstr "ない"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:453
msgid "Selected only"
msgstr "選択したもののみ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:796
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "1以上%(max)s以下のページ番号を入力。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:799
msgid "Invalid page number."
msgstr "無効なページ番号。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:957
msgid "Use a different name internally"
msgstr "内部で別の名前を使用してください"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:997
msgid "Click to close"
msgstr "クリックして閉じる"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1078
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "保存されていない変更があります!"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "(one more date)"
msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "({num} 他の日程)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:48
msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
@@ -711,15 +711,25 @@ msgstr ""
"カートに入っている商品は現在売り切れです。在庫があれば、このまま注文を完了す"
"ることができます。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "Cart expired"
msgstr "カートの有効期限が切れています"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87
msgid ""
"Your cart is about to expire. If you want to continue, please click here:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:64
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "カート内の商品の予約は {num} 分以内に完了します。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86
msgid "Your cart has expired. If you want to continue, please click here:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "主催者には%(currency)s %(amount)sが与えられます"
@@ -732,12 +742,7 @@ msgstr "%(currency)s %(amount)s が払い戻されます"
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "イベント開催者が受け取る料金を入力してください。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
msgid "Time zone:"
msgstr "タイムゾーン:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:580
msgid "Your local time:"
msgstr "現地時間:"
@@ -1140,6 +1145,9 @@ msgstr "11月"
msgid "December"
msgstr "12月"
#~ msgid "Time zone:"
#~ msgstr "タイムゾーン:"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."