diff --git a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index f2297afa18..161f82c1de 100644 --- a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13 08:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-14 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Ondřej Sokol \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-20 07:27+0000\n" +"Last-Translator: Smejkal Vojtěch \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -17,188 +17,182 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Označeno jako zaplacené" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Komentář:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Vytvořené objednávky" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Zaplacené objednávky" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Celkové příjmy" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "Kontaktuji Stripe …" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:60 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Celkem" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183 msgid "Confirming your payment …" -msgstr "" +msgstr "Potvrzuji vaši platbu …" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159 msgid "Contacting your bank …" -msgstr "" +msgstr "Kontaktuji vaši banku …" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30 msgid "Select a check-in list" -msgstr "" +msgstr "Zvolte check-in list" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31 msgid "No active check-in lists found." -msgstr "" +msgstr "Žádné aktivní check-in listy." #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32 msgid "Switch check-in list" -msgstr "" +msgstr "Změnit check-in list" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Vyhledat výsledky" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34 msgid "No tickets found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny žádné lístky" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Výsledek" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36 msgid "This ticket requires special attention" -msgstr "" +msgstr "Tato vstupenka vyžaduje speciální pozornost" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37 msgid "Switch direction" -msgstr "" +msgstr "Změnit směr" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Vstup" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Výstup" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40 msgid "Scan a ticket or search and press return…" -msgstr "" +msgstr "Naskenujte vstupenku, nebo ji vyhledejte a zmáčkněte zpět…" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41 msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Načíst více" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Potrvzeno" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Nezaplaceno" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Zrušeno" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Redeem" msgid "Redeemed" -msgstr "Uplatnit" +msgstr "Uplatněno" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "widget" -#| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58 msgid "Ticket not paid" -msgstr "" +msgstr "Vstupenka nezaplacena" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50 msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?" -msgstr "" +msgstr "Vstupenka nebyla zaplacena. Chcete i přesto pokračovat?" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51 msgid "Additional information required" -msgstr "" +msgstr "Je potřeba více infromací" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52 msgid "Valid ticket" -msgstr "" +msgstr "Platná vstupenka" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53 msgid "Exit recorded" -msgstr "" +msgstr "Opustit nahrávané" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54 msgid "Ticket already used" -msgstr "" +msgstr "Vstupenka již byla použita" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55 msgid "Information required" -msgstr "" +msgstr "Informace vyžadována" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56 msgid "Invalid ticket" -msgstr "" +msgstr "Neplatná vstupenka" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 msgid "Invalid product" -msgstr "" +msgstr "Neplatný produkt" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 msgid "Entry not allowed" -msgstr "" +msgstr "Vstup není povolen" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60 msgid "Ticket code revoked/changed" -msgstr "" +msgstr "Kód vstupenky změněn" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61 msgid "Order canceled" -msgstr "" +msgstr "Objednávka zrušena" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62 msgid "Checked-in Tickets" -msgstr "" +msgstr "Odbavené vstupenky" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63 msgid "Valid Tickets" -msgstr "" +msgstr "Platné vstupenky" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64 msgid "Currently inside" -msgstr "" +msgstr "Právě uvnitř" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:117 @@ -206,11 +200,13 @@ msgid "" "Your request is currently being processed. Depending on the size of your " "event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"Váš požadavek je právě zpracováván. V závislosti na velikosti vaší udalosti, " +"to může trvat několik minut." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:48 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:122 msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed." -msgstr "" +msgstr "Váš požadavek byl vložem do fronty serveru a brzy bude zpracován." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:54 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:128 @@ -219,34 +215,41 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"Váš požadavek byl přijat na server, ale stále čekáme na jeho zpracování. " +"Pokud to trvá více jak dvě minuty, prosím kontaktuje nás nebo se vraťte do " +"vašeho prohlížeče a zkuste to znovu." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:87 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:169 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:174 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Vyskytla se chyba {code}." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:90 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" msgstr "" +"Momentálně nemůžeme kontaktovat server, ale stále se o to pokoušíme. " +"Poslední chybový kód: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:142 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 msgid "The request took too long. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Zpracování požadavku trvá příliš dlouho. Prosím zkuste to znovu." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:177 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" +"Momentálně nemůžeme kontaktovat server. Prosím zkuste to znovu. Chybový kód: " +"{code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:199 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Zpracováváme váš požadavek …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:207 msgid "" @@ -254,19 +257,22 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"Právě odesíláme váš požadavek na server. Pokud to trvá déle než minutu, " +"prosím zkontrolujte své internetové připojení a znovu načtěte stránku a " +"zkuste to znovu." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:245 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Zavřít zprávu" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Zkopírováno!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Stiskněte Ctrl-C pro zkopírování!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:10 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:16