diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index ccbe9933df..2ef82fa520 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-26 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 13:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-26 11:41+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" -"Language-Team: German (informal) \n" +"Language-Team: German (informal) " +"\n" "Language: de_Informal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1402,6 +1402,9 @@ msgid "" "You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." msgstr "" +"Du kannst hier einen beliebigen Wert eintragen, der den Abgleich mit anderen " +"Datenquellen vereinfacht. Wenn du nichts eingibst, wird ein automatischer " +"Wert generiert." #: pretix/base/models/items.py:674 msgid "Help text" @@ -3920,6 +3923,11 @@ msgid "" "recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we recommend " "still setting two or three days to allow people to retry failed payments." msgstr "" +"Anzahl an Tagen, die ein Benutzer nach Abschicken der Bestellung hat, um die " +"Zahlung abzuschließen. Wenn du langsame Zahlungsmethoden wie Banküberweisung " +"nutzt, empfehlen wir 14 Tage. Wenn du nur Echtzeit-Zahlungsmethoden wie " +"Kreditkarte nutzen, empfehlen wir zwei oder drei Tage einzustellen, damit " +"Kunden eine fehlgeschlagene Zahlung erneut versuchen können." #: pretix/control/forms/event.py:420 msgid "Last date of payments" @@ -6596,6 +6604,8 @@ msgid "" "In simple terms, this means you need to pay any fees imposed by the payment " "providers and cannot pass it on to your customers." msgstr "" +"Einfach gesagt heißt das, dass du für die meisten Zahlungsmethoden die " +"Gebühren selbst zahlen musst und nicht an deine Kunden weitergeben darfst." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:10 msgid "" @@ -10961,6 +10971,9 @@ msgid "" "clicking on the following button, you can either create a new Stripe account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" +"Um Zahlungen mit Stripe zu akzeptieren, benötigst du ein Konto bei Stripe. " +"Mit einem Klick auf diesen Button kannst du entweder ein neues Stripe-Konto " +"erstellen, oder pretix mit einem bestehenden Stripe-Konto verknüpfen." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:73 #, fuzzy @@ -10995,7 +11008,7 @@ msgstr "Stripe Checkout" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:109 msgctxt "stripe" msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Live" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:110 #, fuzzy @@ -11224,11 +11237,11 @@ msgstr "Stripe meldete ein Ereignis: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:99 msgid "Stripe Connect: Client ID" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Client-ID" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:106 msgid "Stripe Connect: Secret key" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Geheimer Schlüssel" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:113 #, fuzzy @@ -11238,11 +11251,11 @@ msgstr "Veröffentlichbarer Schlüssel" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:120 msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Geheimer Schlüssel (Testmodus)" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:127 msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)" -msgstr "" +msgstr "Stripe Connect: Öffentlicher Schlüssel (Testmodus)" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_overpaid.html:5 #, python-format @@ -11425,6 +11438,8 @@ msgid "" "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" +"Ihr Stripe-Konto ist nun mit pretix verbunden. Auf dieser Seite können Sie " +"die Einstellungen im Detail anpassen." #: pretix/plugins/stripe/views.py:237 #, fuzzy