From b0221b0e920c586fd4c51a8ca4fa54ed9e335fde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Sun, 25 Oct 2020 21:42:49 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (3797 of 3797 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 245 ++++++++------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index c14db75283..ff2dfd852b 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-24 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-26 04:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,6 +54,8 @@ msgid "" "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "products and settings)" msgstr "" +"Volledige apparaattoegang (bestellingen en cadeaubonnen inzien en wijzigen, " +"producten en instellingen inzien)" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:22 msgid "pretixSCAN" @@ -1163,10 +1165,8 @@ msgid "Seat number" msgstr "Zitplaatsnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:396 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Order comment" -msgstr "Bestelcode" +msgstr "Opmerking bestelling" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:550 msgid "Order payments and refunds" @@ -1799,17 +1799,16 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:25 pretix/control/navigation.py:467 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Dates" msgid "Gates" -msgstr "Datums" +msgstr "Toegangslocaties" #: pretix/base/models/checkin.py:26 msgid "" "Does not have any effect for the validation of tickets, only for the " "automatic configuration of check-in devices." msgstr "" +"Heeft geen effect op het controleren van tickets, alleen voor het " +"automatisch instellen van incheckapparaten." #: pretix/base/models/checkin.py:30 msgid "Allow re-entering after an exit scan" @@ -1827,10 +1826,8 @@ msgstr "" "hetzelfde ticket uitschakelen." #: pretix/base/models/checkin.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically checked in" msgid "Automatically check out everyone at" -msgstr "Automatisch ingecheckt" +msgstr "Automatisch iedereen uitchecken om" #: pretix/base/models/checkin.py:45 msgid "Sales channels to automatically check in" @@ -1877,7 +1874,7 @@ msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt." #: pretix/base/models/devices.py:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 msgid "Gate" -msgstr "" +msgstr "Toegangslocatie" #: pretix/base/models/devices.py:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38 @@ -4570,7 +4567,7 @@ msgstr "Niet ingesteld" #: pretix/base/secrets.py:78 msgid "Random (default, works with all pretix apps)" -msgstr "" +msgstr "Willekeurig (standaard, werkt met alle pretix-apps)" #: pretix/base/secrets.py:108 msgid "" @@ -4578,6 +4575,9 @@ msgid "" "pretixSCAN on iOS and changes semantics of offline scanning – please refer " "to documentation or support for details)" msgstr "" +"pretix handtekeningschema 1 (voor zeer grote evenementen, werkt niet met " +"pretixSCAN op iOS en verandert hoe offline scannen functioneert –­zie de " +"documentatie of neem contact op met de ondersteuning voor details)" #: pretix/base/services/cart.py:52 pretix/base/services/orders.py:71 msgid "" @@ -8034,14 +8034,14 @@ msgstr "" "tegelijkertijd." #: pretix/control/forms/event.py:1073 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket code" msgid "Ticket code generator" -msgstr "Ticketcode" +msgstr "Ticketcode-generator" #: pretix/control/forms/event.py:1074 msgid "For advanced users, usually does not need to be changed." msgstr "" +"Voor geavanceerde gebruikers, dit hoeft normaal gesproken niet te worden " +"aangepast." #: pretix/control/forms/event.py:1124 msgid "Any country" @@ -9567,47 +9567,39 @@ msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" #: pretix/control/logdisplay.py:168 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Unknown scan of code \"{barcode}\" at {datetime} for list \"{list}\", " -#| "type \"{type}\"." +#, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\"." msgstr "" -"Onbekende scan van code \"{barcode}\" om {datetime} voor lijst \"{list}\", " +"Onbekende scan van code \"{barcode}…\" om {datetime} voor lijst \"{list}\", " "type \"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:178 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Unknown scan of code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." +#, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." msgstr "" -"Onbekende scan van code \"{barcode}\" voor lijst \"{list}\", type \"{type}\"." +"Onbekende scan van code \"{barcode}…\" voor lijst \"{list}\", type \"{type}\"" +"." #: pretix/control/logdisplay.py:189 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Unknown scan of code \"{barcode}\" at {datetime} for list \"{list}\", " -#| "type \"{type}\"." +#, python-brace-format msgid "" "Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", " "type \"{type}\", was uploaded." msgstr "" -"Onbekende scan van code \"{barcode}\" om {datetime} voor lijst \"{list}\", " -"type \"{type}\"." +"Een scan van ingetrokken code \"{barcode}…\" om {datetime} voor lijst \"" +"{list}\", type \"{type}\" is geüpload." #: pretix/control/logdisplay.py:199 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Unknown scan of code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." +#, python-brace-format msgid "" "Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was " "uploaded." msgstr "" -"Onbekende scan van code \"{barcode}\" voor lijst \"{list}\", type \"{type}\"." +"Scan van ingetrokken code \"{barcode}\" voor lijst \"{list}\", type \"{type}" +"\" is geüpload." #: pretix/control/logdisplay.py:210 #, python-brace-format @@ -10249,22 +10241,16 @@ msgid "The team has been deleted." msgstr "Het team is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:415 pretix/control/views/organizer.py:1300 -#, fuzzy -#| msgid "The team has been created." msgid "The gate has been created." -msgstr "Het team is aangepast." +msgstr "De toegangslocatie is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:416 -#, fuzzy -#| msgid "The category has been changed." msgid "The gate has been changed." -msgstr "De categorie is aangepast." +msgstr "De toegangslocatie is aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:417 -#, fuzzy -#| msgid "The team has been deleted." msgid "The gate has been deleted." -msgstr "Het team is verwijderd." +msgstr "De toegangslocatie is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:418 msgctxt "subevent" @@ -12485,10 +12471,8 @@ msgid "Download time" msgstr "Downloadtijd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket code" msgid "Ticket codes" -msgstr "Ticketcode" +msgstr "Ticketcodes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10 msgid "" @@ -13940,10 +13924,9 @@ msgid "Ordered items" msgstr "Bestelde items" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:303 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Automatically checked in: %(date)s" +#, python-format msgid "Automatically marked not present: %(date)s" -msgstr "Automatisch ingecheckt: %(date)s" +msgstr "Automatisch als afwezig gemarkeerd: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:305 #, python-format @@ -14891,39 +14874,27 @@ msgstr "" "ticketslayouts. Dit kan u tijd schelen als u veel evenementen aanmaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Delete date" msgid "Delete gate:" -msgstr "Datum verwijderen" +msgstr "Toegangslocatie verwijderen:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete the gate?" -msgstr "Weet u zeker dat u het team wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u de toegangslocatie wilt verwijderen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Date: {}" msgid "Gate:" -msgstr "Datum: {}" +msgstr "Toegangslocatie:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create a new date" msgid "Create a new gate" -msgstr "Nieuwe datum aanmaken" +msgstr "Nieuwe toegangslocatie aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "The list below shows all teams that exist within this organizer." msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices." msgstr "" -"De lijst hieronder toont alle teams die bestaan binnen deze organisator." +"De lijst hieronder toont de toegangslocaties die u kunt gebruiken om " +"incheckapparaten te groeperen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:6 @@ -17615,11 +17586,8 @@ msgid "The gift card has been created and can now be used." msgstr "De cadeaubon is aangemaakt en kan nu worden gebruikt." #: pretix/control/views/organizer.py:1368 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgid "The selected gate has been deleted." -msgstr "De geselecteerde datum is verwijderd." +msgstr "De geselecteerde toegangslocatie is verwijderd." #: pretix/control/views/pdf.py:53 msgid "The uploaded PDF file is too large." @@ -18212,11 +18180,13 @@ msgstr "Bank" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:217 msgid "Invalid IBAN/BIC" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig IBAN/BIC" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:268 msgid "Can only create a bank transfer refund from an existing payment." msgstr "" +"Een terugbetaling via bankoverschrijving kan alleen van een bestaande " +"betaling gestart worden." #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:23 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:5 @@ -18236,10 +18206,8 @@ msgstr "Bankgegevens importeren" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:40 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "Perform refund" msgid "Export refunds" -msgstr "Terugbetaling uitvoeren" +msgstr "Terugbetalingen exporteren" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:32 #, python-format @@ -18268,10 +18236,8 @@ msgstr "" "betalingskenmerk geven om te gebruiken." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Account" -msgstr "Bedrag" +msgstr "Rekening" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33 @@ -18381,19 +18347,17 @@ msgid "Go to organizer-level import" msgstr "Ga naar import op organisator-niveau" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Amount from" -msgstr "Bedrag" +msgstr "Bedrag van" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:69 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:75 msgid "up to" -msgstr "" +msgstr "tot" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:81 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Leegmaken" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:90 msgid "Discard all" @@ -18478,7 +18442,7 @@ msgstr "Vereist dat de app BezahlCode ondersteunt" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:7 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:7 msgid "Export bank transfer refunds" -msgstr "" +msgstr "Terugbetalingen per bankoverschrijving exporteren" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:9 #, python-format @@ -18486,34 +18450,34 @@ msgid "" "%(num_new)s Bank transfer refunds have been placed and are " "not yet part of an export." msgstr "" +"%(num_new)s terugbetalingen per bankoverschrijving zijn " +"aangemaakt en nog niet geëxporteerd." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:15 msgid "In test mode, your exports will only contain test mode orders." msgstr "" +"In de testmodus zullen uw geëxporteerde bestanden alleen bestellingen uit de " +"testmodus bevatten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:19 msgid "" "If you want, you can now also create these exports for multiple events " "combined." msgstr "" +"Als u dit wilt kunt u deze exportbestanden nu ook voor meerdere evenementen " +"tegelijk aanmaken." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:22 -#, fuzzy -#| msgid "Go to organizer-level import" msgid "Go to organizer-level exports" -msgstr "Ga naar import op organisator-niveau" +msgstr "Ga naar export op organisator-niveau" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new tax rule" msgid "Create new export file" -msgstr "Maak een nieuwe belastingregel" +msgstr "Nieuw exportbestand aanmaken" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" msgid "Aggregate transactions to the same bank account" -msgstr "Maak het volledige bedrag over naar de volgende bankrekening:" +msgstr "Overschrijvingen naar hetzelfde rekeningnummer samenvoegen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:43 msgid "" @@ -18524,53 +18488,46 @@ msgid "" "refunds.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Let op: terugbetalingen zullen als uitgevoerd worden " +"gemarkeerd zodra er een exportbestand wordt aangemaakt.\n" +" Zorg ervoor dat u het exportbestand downloadt en de " +"terugbetalingen daadwerkelijk uitvoert.\n" +" " #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "Import file" msgid "Exported files" -msgstr "Bestand importeren" +msgstr "Geëxporteerde bestanden" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Expiry date" msgid "Export date" -msgstr "Verloopdatum" +msgstr "Exportdatum" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56 -#, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgid "Number of orders" -msgstr "Aantal dagen" +msgstr "Aantal bestellingen" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:76 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket download" msgid "not downloaded" -msgstr "Ticketdownload" +msgstr "niet gedownload" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:81 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:92 -#, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "Download CSV" -msgstr "Downloaddatum" +msgstr "CSV downloaden" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:86 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:97 msgid "SEPA XML" -msgstr "" +msgstr "SEPA-XML" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "{} new dates have been created." msgid "No exports have been created yet." -msgstr "{} nieuwe datums zijn aangemaakt." +msgstr "Er zijn nog geen exports aangemaakt." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10 msgid "Export SEPA xml" -msgstr "" +msgstr "Exporteer SEPA-XML" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:13 #, python-format @@ -18581,18 +18538,23 @@ msgid_plural "" "You are trying to download a refund export from %(date)s with %(cnt)s order " "and a total of %(sum)s." msgstr[0] "" +"U probeert een exportbestand met terugbetalingen te downloaden dat is " +"aangemaakt op %(date)s, met één bestelling en een totaalbedrag van %(sum)s." msgstr[1] "" +"U probeert een exportbestand met terugbetalingen te downloaden dat is " +"aangemaakt op %(date)s, met %(cnt)s bestellingen en een totaalbedrag van " +"%(sum)s." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:23 msgid "" "Please state from which bank account the refunds should be transferred from." msgstr "" +"Voer het rekeningnummer in waarvan de terugbetalingen uitgevoerd moeten " +"worden." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "Download" -msgstr "Downloaddatum" +msgstr "Downloaden" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Payer and reference" @@ -18664,28 +18626,20 @@ msgid "Unknown order code" msgstr "Onbekende bestelcode" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search text" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Tekst zoeken" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:297 -#, fuzzy -#| msgid "Imprint" msgid "min" -msgstr "Afdruk" +msgstr "min" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:298 -#, fuzzy -#| msgid "Tax" msgid "max" -msgstr "Belasting" +msgstr "max" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:307 -#, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "Filter form is not valid." -msgstr "Bestelling is niet betaald." +msgstr "De filteropdracht is ongeldig." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:350 msgid "All unresolved transactions have been discarded." @@ -18746,24 +18700,20 @@ msgid "" "We could not find bank account information for the refund {refund_id}. It " "was marked as failed." msgstr "" +"We konden geen rekeninggegevens vinden voor de terugbetaling {refund_id}. De " +"terugbetaling is als mislukt gemarkeerd." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:666 -#, fuzzy -#| msgid "All orders have been canceled." msgid "No valid orders have been found." -msgstr "Alle bestellingen zijn geannuleerd." +msgstr "Er zijn geen geldige bestellingen gevonden." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:699 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " -#| "multiple currencies." msgid "" "Please perform per-event refund exports as this organizer has events with " "multiple currencies." msgstr "" -"Voer imports per evenement uit, omdat deze organisator evenementen met " -"meerdere munteenheden heeft." +"Omdat deze organisator evenementen met verschillende munteenheden heeft moet " +"u de terugbetalingen per evenement apart exporteren." #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:13 msgid "Check-in list exporter" @@ -19277,7 +19227,7 @@ msgstr "Stuur e-mail naar" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:25 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Bijlage" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 msgid "" @@ -19285,6 +19235,9 @@ msgid "" "being sorted into spam folders. We recommend only using PDFs of no more than " "2 MB in size." msgstr "" +"Het toevoegen van bijlagen vergroot de kans dat uw e-mails niet aankomen of " +"als spam worden gemarkeerd. We raden aan om alleen PDF-bestanden bij te " +"voegen en een maximale grootte van 2 MB te gebruiken." #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:40 msgid "Only send to people who bought" @@ -21881,10 +21834,8 @@ msgid "French" msgstr "Frans" #: pretix/settings.py:421 -#, fuzzy -#| msgid "Danish" msgid "Finnish" -msgstr "Deens" +msgstr "Fins" #: pretix/settings.py:422 msgid "Greek" @@ -21903,10 +21854,8 @@ msgid "Polish" msgstr "Pools" #: pretix/settings.py:426 -#, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "Portugees (Brazilië)" +msgstr "Portugees (Portugal)" #: pretix/settings.py:427 msgid "Portuguese (Brazil)"