Offer download options per position, not per order

This commit is contained in:
Raphael Michel
2016-11-01 17:58:41 +01:00
parent 3344c02c80
commit ad35110166
25 changed files with 630 additions and 703 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-02 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 pretix/base/models/orders.py:97
#: pretix/base/services/invoices.py:243
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32
@@ -67,53 +67,53 @@ msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 pretix/base/services/invoices.py:249
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82
msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:266
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:161
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/event.py:55
#: pretix/base/models/items.py:499 pretix/base/models/organizer.py:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:176
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:163
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:21
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:552
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:278
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:546
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:270
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:165
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:553
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:547
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:554
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:548
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:555
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:282
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:549
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:556
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:550
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:277
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172
msgid "VAT ID"
msgstr "USt-ID"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Zeitzone"
#: pretix/base/models/auth.py:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
#: pretix/control/views/event.py:503 tests/base/test_mail.py:68
msgid "User"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:118
#: pretix/base/models/items.py:495 pretix/base/models/orders.py:108
#: pretix/base/models/orders.py:513 pretix/base/models/vouchers.py:64
#: pretix/base/models/orders.py:507 pretix/base/models/vouchers.py:64
#: pretix/base/services/invoices.py:257
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl"
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:384
#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:378
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
@@ -689,20 +689,20 @@ msgstr "erstattet"
msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
#: pretix/base/models/orders.py:121 pretix/base/models/orders.py:520
#: pretix/base/models/orders.py:121 pretix/base/models/orders.py:514
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/models/orders.py:124 pretix/base/models/orders.py:524
#: pretix/base/models/orders.py:124 pretix/base/models/orders.py:518
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: pretix/base/models/orders.py:127
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:85
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11
msgid "Payment date"
msgstr "Zahlungsdatum"
@@ -712,8 +712,8 @@ msgid "Payment provider"
msgstr "Zahlungsmethode"
#: pretix/base/models/orders.py:137
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:108
msgid "Payment method fee"
msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Payment method fee tax"
msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode"
#: pretix/base/models/orders.py:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:238
msgid "Payment information"
msgstr "Zahlungsinformationen"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, "
"Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten."
#: pretix/base/models/orders.py:169 pretix/base/models/orders.py:442
#: pretix/base/models/orders.py:169 pretix/base/models/orders.py:436
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können."
msgid "Some of the ordered products are no longer available."
msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
#: pretix/base/models/orders.py:351
#: pretix/base/models/orders.py:345
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71
#: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78
#: pretix/control/views/vouchers.py:79 pretix/control/views/vouchers.py:82
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: pretix/base/models/orders.py:353 pretix/control/forms/event.py:289
#: pretix/base/models/orders.py:347 pretix/control/forms/event.py:289
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71
#: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78
#: pretix/control/views/vouchers.py:79 pretix/control/views/vouchers.py:82
@@ -787,61 +787,61 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: pretix/base/models/orders.py:390
#: pretix/base/models/orders.py:384
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/orders.py:395 pretix/control/views/vouchers.py:62
#: pretix/base/models/orders.py:389 pretix/control/views/vouchers.py:62
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: pretix/base/models/orders.py:399
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:183
#: pretix/base/models/orders.py:393
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
#: pretix/presale/forms/checkout.py:67
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18
msgid "Attendee name"
msgstr "Name des Teilnehmers"
#: pretix/base/models/orders.py:401
#: pretix/base/models/orders.py:395
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
#: pretix/base/models/orders.py:448
#: pretix/base/models/orders.py:442
msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz"
#: pretix/base/models/orders.py:452
#: pretix/base/models/orders.py:446
msgid "Tax value"
msgstr "Steuer"
#: pretix/base/models/orders.py:457
#: pretix/base/models/orders.py:451
msgid "Order position"
msgstr "Bestelltes Produkt"
#: pretix/base/models/orders.py:458
#: pretix/base/models/orders.py:452
msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile"
#: pretix/base/models/orders.py:517
#: pretix/base/models/orders.py:511
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
#: pretix/base/models/orders.py:528
#: pretix/base/models/orders.py:522
msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:529
#: pretix/base/models/orders.py:523
msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:550
#: pretix/base/models/orders.py:544
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
#: pretix/base/models/orders.py:551
#: pretix/base/models/orders.py:545
msgid "Full name"
msgstr "Voller Name"
@@ -1396,12 +1396,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s"
#: pretix/base/services/orders.py:153 pretix/presale/views/order.py:434
#: pretix/presale/views/order.py:460
#: pretix/base/services/orders.py:153 pretix/presale/views/order.py:433
#: pretix/presale/views/order.py:459
msgid "You cannot cancel this order."
msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren."
#: pretix/base/services/orders.py:354 pretix/control/views/orders.py:353
#: pretix/base/services/orders.py:354 pretix/control/views/orders.py:331
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33
#, python-format
msgid "Your order: %(code)s"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie Cookies in Ihrem Browser deaktiviert haben, aktivieren Sie diese "
"bitte zumindest für diese Website."
#: pretix/control/forms/__init__.py:73
#: pretix/control/forms/__init__.py:89
msgid "Filetype not allowed!"
msgstr "Dateityp nicht erlaubt"
@@ -2417,11 +2417,11 @@ msgstr ""
msgid "The order's expiry date has been changed."
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:256
#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:234
msgid "The order has been marked as expired."
msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:242
#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:220
msgid "The order has been marked as paid."
msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
@@ -2429,8 +2429,8 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
msgid "The order has been refunded."
msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet."
#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:245
#: pretix/presale/views/order.py:470
#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:223
#: pretix/presale/views/order.py:469
msgid "The order has been canceled."
msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
@@ -2438,16 +2438,16 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
msgid "The order has been created."
msgstr "Die Bestellung wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:292
#: pretix/presale/views/order.py:360
#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:270
#: pretix/presale/views/order.py:359
msgid "The invoice has been generated."
msgstr "Die Rechnung wurde erstellt."
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:315
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:293
msgid "The invoice has been regenerated."
msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:339
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:317
msgid "The invoice has been reissued."
msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt."
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "Free order"
msgstr "Kostenlose Bestellung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:62
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:102
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:94
msgid "Resend link"
msgstr "Link erneut senden"
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "Change settings"
msgstr "Kann Einstellungen ändern"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:150
msgid "Change products"
msgstr "Produkte bearbeiten"
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Allgemeines"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:16
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:53
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:51
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:212
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
@@ -3027,7 +3027,6 @@ msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:72
msgid "Ticket download"
msgstr "Ticket-Download"
@@ -3536,7 +3535,7 @@ msgstr "Verbleibende Kapazität"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:202
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:189
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4
msgid "Cancel order"
msgstr "Stornieren"
@@ -3658,15 +3657,15 @@ msgstr "Als nicht bezahlt markieren"
msgid "Refund order"
msgstr "Bestellung erstatten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:43
msgid "View order as user"
msgstr "Als Kunde ansehen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55
msgid "Expire order"
msgstr "Als abgelaufen markieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:56
msgid ""
"The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire "
"orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired "
@@ -3677,66 +3676,66 @@ msgstr ""
"Kontingent zu schaffen, können Sie die Bestellung manuell als abgelaufen "
"markieren."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:67
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:6
msgid "Order details"
msgstr "Bestellung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:108
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:120
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:141
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:100
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:112
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
msgid "Cancellation"
msgstr "Rechnungskorrektur"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:112
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20
msgid "Regenerate"
msgstr "Neu generieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:127
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119
msgid "Cancel and reissue"
msgstr "Stornieren und neu ausstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:136
msgid "Generate invoice"
msgstr "Rechnungen ausstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:163
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:106
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:93
msgid "Ordered items"
msgstr "Bestellte Produkte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:167
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11
msgid "Voucher code used:"
msgstr "Verwendeter Gutscheincode:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:182
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:19
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:23
msgid "not answered"
msgstr "nicht beantwortet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:222
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:197
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:214
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:86
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:114
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:132
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:182
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:74
@@ -3745,45 +3744,45 @@ msgstr "nicht beantwortet"
msgid "incl. %(rate)s%% taxes"
msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:224
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:199
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:124
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:252
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244
msgid "The payment state of this order was manually modified."
msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:257
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:249
#, python-format
msgid "The payment has to be completed before %(date)s."
msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:261
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:72
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:156
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:25
msgid "Invoice information"
msgstr "Rechnungsinformationen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:280
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167
msgid "ZIP code and city"
msgstr "PLZ und Ort"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:289
msgid "Internal comment"
msgstr "Interner Kommentar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300
msgid "Update comment"
msgstr "Kommentar speichern"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:319
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:311
msgid "Order history"
msgstr "Bestellverlauf"
@@ -4263,7 +4262,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours."
msgstr ""
"Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt."
#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:365
#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:343
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
msgstr ""
"Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später "
@@ -4417,8 +4416,7 @@ msgstr ""
"\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt "
"wird."
#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/control/views/orders.py:422
#: pretix/presale/views/order.py:491
#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/presale/views/order.py:498
msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
@@ -4540,15 +4538,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
msgid "The new event has been created."
msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt."
#: pretix/control/views/orders.py:223
#: pretix/control/views/orders.py:201
msgid "The comment has been updated."
msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert."
#: pretix/control/views/orders.py:225
#: pretix/control/views/orders.py:203
msgid "Could not update the comment."
msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/orders.py:240
#: pretix/control/views/orders.py:218
msgid ""
"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation "
"mail."
@@ -4556,35 +4554,35 @@ msgstr ""
"Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte "
"nicht verschickt werden."
#: pretix/control/views/orders.py:251
#: pretix/control/views/orders.py:229
msgid "The order has been marked as not paid."
msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert."
#: pretix/control/views/orders.py:284 pretix/presale/views/order.py:352
#: pretix/control/views/orders.py:262 pretix/presale/views/order.py:351
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen."
#: pretix/control/views/orders.py:286 pretix/presale/views/order.py:354
#: pretix/control/views/orders.py:264 pretix/presale/views/order.py:353
msgid "An invoice for this order already exists."
msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung."
#: pretix/control/views/orders.py:306 pretix/control/views/orders.py:329
#: pretix/control/views/orders.py:284 pretix/control/views/orders.py:307
msgid "Unknown invoice."
msgstr "Unbekannte Rechnung"
#: pretix/control/views/orders.py:309 pretix/control/views/orders.py:332
#: pretix/control/views/orders.py:287 pretix/control/views/orders.py:310
msgid "The invoice has already been canceled."
msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert."
#: pretix/control/views/orders.py:368
#: pretix/control/views/orders.py:346
msgid "The email has been queued to be sent."
msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert."
#: pretix/control/views/orders.py:393 pretix/presale/views/order.py:529
#: pretix/control/views/orders.py:371 pretix/presale/views/order.py:538
msgid "This invoice has not been found"
msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden"
#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/presale/views/order.py:537
#: pretix/control/views/orders.py:379 pretix/presale/views/order.py:546
msgid ""
"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you "
"now. Please try again in a few seconds."
@@ -4592,15 +4590,11 @@ msgstr ""
"Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-"
"Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut."
#: pretix/control/views/orders.py:425 pretix/presale/views/order.py:496
msgid "Order is not paid."
msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt."
#: pretix/control/views/orders.py:447 pretix/control/views/orders.py:465
#: pretix/control/views/orders.py:394 pretix/control/views/orders.py:412
msgid "The payment term has been changed."
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
#: pretix/control/views/orders.py:469
#: pretix/control/views/orders.py:416
msgid ""
"We were not able to process the request completely as the server was too "
"busy."
@@ -4608,32 +4602,32 @@ msgstr ""
"Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
"war."
#: pretix/control/views/orders.py:477 pretix/control/views/orders.py:499
#: pretix/control/views/orders.py:424 pretix/control/views/orders.py:446
msgid "This action is only allowed for pending orders."
msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich."
#: pretix/control/views/orders.py:548
#: pretix/control/views/orders.py:495
msgid "An error occured. Please see the details below."
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details."
#: pretix/control/views/orders.py:555
#: pretix/control/views/orders.py:502
msgid "The order has been changed and the user has been notified."
msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt."
#: pretix/control/views/orders.py:584
#: pretix/control/views/orders.py:531
msgid "The order has been changed."
msgstr "Die Bestellung wurde geändert."
#: pretix/control/views/orders.py:619
#: pretix/control/views/orders.py:566
msgid "There is no order with the given order code."
msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer."
#: pretix/control/views/orders.py:653
#: pretix/control/views/orders.py:600
msgid "The selected exporter was not found."
msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden."
#: pretix/control/views/orders.py:659
#: pretix/control/views/orders.py:606
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden."
@@ -5628,8 +5622,8 @@ msgid "PDF output"
msgstr "PDF-Ausgabe"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:21
msgid "Download PDF"
msgstr "PDF herunterladen"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:57
#, python-brace-format
@@ -5752,7 +5746,7 @@ msgstr "Teilnehmername-Größe (mm)"
msgid "Invisible by default, set this to a number greater than 0 to show."
msgstr "Standardmäßig unsichtbar, eine positive Größe zeigt das Element an."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:167 pretix/presale/views/order.py:394
#: pretix/presale/checkoutflow.py:167 pretix/presale/views/order.py:393
msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten."
@@ -5765,12 +5759,12 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
msgid "Please fill in answers to all required questions."
msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:255 pretix/presale/views/order.py:326
#: pretix/presale/checkoutflow.py:255 pretix/presale/views/order.py:325
msgid "Please select a payment method."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:276 pretix/presale/checkoutflow.py:282
#: pretix/presale/views/order.py:196 pretix/presale/views/order.py:232
#: pretix/presale/views/order.py:195 pretix/presale/views/order.py:231
msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig."
@@ -6032,25 +6026,25 @@ msgstr "Zahlung abschließen"
msgid "Please complete your payment before %(date)s"
msgstr "Bitte schließen Sie Ihre Zahlung bis zum %(date)s ab."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:77
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:72
msgid ""
"Please obtain your ticket below. Please have your ticket ready when entering "
"the event."
"You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
"ticket ready when entering the event."
msgstr ""
"Bitte laden Sie Ihr Ticket hier herunter. Bitte halten Sie das Ticket am "
"Einlass bereit."
"Bitte laden Sie Ihr Ticket mit Hilfe der Buttons weiter unten herunter. "
"Bitte halten Sie das Ticket am Einlass bereit."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:76
#, python-format
msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
msgstr "Sie können Ihre Tickets hier ab %(date)s herunterladen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151
msgid "Change details"
msgstr "Details bearbeiten"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:149
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136
msgid "Request invoice"
msgstr "Rechnung anfragen"
@@ -6232,29 +6226,33 @@ msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt."
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Ihr Warenkorb ist leer."
#: pretix/presale/views/order.py:70 pretix/presale/views/order.py:142
#: pretix/presale/views/order.py:189 pretix/presale/views/order.py:229
#: pretix/presale/views/order.py:256 pretix/presale/views/order.py:347
#: pretix/presale/views/order.py:411 pretix/presale/views/order.py:432
#: pretix/presale/views/order.py:458 pretix/presale/views/order.py:494
#: pretix/presale/views/order.py:520
#: pretix/presale/views/order.py:70 pretix/presale/views/order.py:141
#: pretix/presale/views/order.py:188 pretix/presale/views/order.py:228
#: pretix/presale/views/order.py:255 pretix/presale/views/order.py:346
#: pretix/presale/views/order.py:410 pretix/presale/views/order.py:431
#: pretix/presale/views/order.py:457 pretix/presale/views/order.py:501
#: pretix/presale/views/order.py:529
msgid "Unknown order code or not authorized to access this order."
msgstr ""
"Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer."
#: pretix/presale/views/order.py:146 pretix/presale/views/order.py:192
#: pretix/presale/views/order.py:145 pretix/presale/views/order.py:191
msgid "The payment for this order cannot be continued."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden."
#: pretix/presale/views/order.py:258
#: pretix/presale/views/order.py:257
msgid "The payment method for this order cannot be changed."
msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden."
#: pretix/presale/views/order.py:413
#: pretix/presale/views/order.py:412
msgid "You cannot modify this order"
msgstr "Sie können diese Bestellung nicht bearbeiten"
#: pretix/presale/views/order.py:501
#: pretix/presale/views/order.py:503
msgid "Order is not paid."
msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt."
#: pretix/presale/views/order.py:508
msgid "Ticket download is not (yet) enabled."
msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet."
@@ -6292,6 +6290,9 @@ msgstr "Deutsch"
msgid "German (informal)"
msgstr "Deutsch (Du)"
#~ msgid "Download PDF"
#~ msgstr "PDF herunterladen"
#~ msgid "A voucher you tried to use already has been used."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, wurde zwischenzeitlich "