From abf8c65d8b1d493ab46c11bac44d35248d8227c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yucheng Lin Date: Thu, 11 May 2023 22:21:46 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Chinese (Traditional) Currently translated at 8.7% (465 of 5290 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/ powered by weblate --- .../locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po | 292 +++++++++--------- 1 file changed, 148 insertions(+), 144 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index 46dde620fd..a81a14dfb9 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-13 03:00+0000\n" "Last-Translator: Yucheng Lin \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #: pretix/_base_settings.py:78 msgid "English" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "元數據屬性“{name}”不存在。" #: pretix/api/serializers/event.py:231 pretix/api/serializers/event.py:529 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'." -msgstr "" +msgstr "元數據屬性“{name}”不存在元數據屬性“{name}”不存在." #: pretix/api/serializers/event.py:274 #, python-brace-format @@ -509,20 +509,20 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:668 #: pretix/presale/forms/customer.py:139 msgid "This field is required." -msgstr "" +msgstr "此欄位為必填欄位。" #: pretix/base/addressvalidation.py:213 msgid "Enter a postal code in the format XXX." -msgstr "" +msgstr "以 XXX 格式輸入郵遞區號。" #: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224 msgid "Enter a postal code in the format XXXX." -msgstr "" +msgstr "以 XXX 格式輸入郵遞區號" #: pretix/base/auth.py:143 #, python-brace-format msgid "{system} User" -msgstr "" +msgstr "{system}使用者" #: pretix/base/auth.py:152 pretix/base/exporters/customers.py:67 #: pretix/base/forms/auth.py:246 pretix/base/models/auth.py:246 @@ -539,18 +539,18 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:299 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:26 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "電子郵件" #: pretix/base/auth.py:154 pretix/base/forms/auth.py:153 #: pretix/base/forms/auth.py:207 pretix/base/models/customers.py:95 #: pretix/control/forms/mailsetup.py:55 pretix/presale/forms/customer.py:59 #: pretix/presale/forms/customer.py:284 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "密碼" #: pretix/base/channels.py:119 msgid "Online shop" -msgstr "" +msgstr "網上商店" #: pretix/base/context.py:45 #, python-brace-format @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/context.py:61 msgid "source code" -msgstr "" +msgstr "原始程式碼" #: pretix/base/customersso/oidc.py:59 #, python-brace-format @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/customersso/oidc.py:98 pretix/base/customersso/oidc.py:103 #, python-brace-format msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"." -msgstr "" +msgstr "不相容的 SSO 提供者:“{error}”。" #: pretix/base/customersso/oidc.py:109 #, python-brace-format msgid "You are not requesting \"{scope}\"." -msgstr "" +msgstr "你沒有請求“{scope}”。" #: pretix/base/customersso/oidc.py:115 #, python-brace-format @@ -610,13 +610,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:792 #, python-brace-format msgid "Login was not successful. Error message: \"{error}\"." -msgstr "" +msgstr "登錄不成功。錯誤消息:“{error}”。" #: pretix/base/customersso/oidc.py:204 msgid "" "The email address on this account is not yet verified. Please first confirm " "the email address in your customer account." -msgstr "" +msgstr "此帳戶上的電子郵件位址尚未驗證。請先確認你客戶帳戶中的電子郵件位址。" #: pretix/base/email.py:198 pretix/base/exporters/items.py:151 #: pretix/base/exporters/items.py:195 pretix/control/views/main.py:311 @@ -627,29 +627,29 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "預設值" #: pretix/base/email.py:205 msgid "Simple with logo" -msgstr "" +msgstr "簡單的標誌" #: pretix/base/email.py:547 pretix/base/email.py:629 pretix/base/email.py:645 #: pretix/base/email.py:654 pretix/base/pdf.py:168 pretix/base/pdf.py:326 #: pretix/base/services/invoices.py:466 pretix/control/views/event.py:780 msgid "John Doe" -msgstr "" +msgstr "無名氏" #: pretix/base/email.py:551 msgid "Sample Corporation" -msgstr "" +msgstr "樣本公司" #: pretix/base/email.py:591 msgid "Sample Admission Ticket" -msgstr "" +msgstr "入場門票樣本" #: pretix/base/email.py:633 msgid "An individual text with a reason can be inserted here." -msgstr "" +msgstr "可以在此處插入帶有原因的單項文本。" #: pretix/base/email.py:637 msgid "The amount has been charged to your card." @@ -765,14 +765,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:303 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "電話號碼" #: pretix/base/exporters/customers.py:69 pretix/base/models/auth.py:248 #: pretix/base/models/customers.py:96 pretix/base/models/orders.py:2908 #: pretix/base/settings.py:3354 pretix/base/settings.py:3365 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "全名" #: pretix/base/exporters/customers.py:74 pretix/base/exporters/invoices.py:203 #: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:329 @@ -816,25 +816,25 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:40 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名字" #: pretix/base/exporters/customers.py:77 pretix/base/models/customers.py:98 msgid "Account active" -msgstr "" +msgstr "帳號活躍" #: pretix/base/exporters/customers.py:78 pretix/base/models/customers.py:99 msgid "Verified email address" -msgstr "" +msgstr "確認電子郵件位址" #: pretix/base/exporters/customers.py:79 pretix/base/models/customers.py:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:67 msgid "Last login" -msgstr "" +msgstr "最後登入" #: pretix/base/exporters/customers.py:80 pretix/base/models/customers.py:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65 msgid "Registration date" -msgstr "" +msgstr "註冊詳情" #: pretix/base/exporters/customers.py:81 pretix/base/exporters/invoices.py:202 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:118 pretix/base/models/auth.py:260 @@ -842,14 +842,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1480 pretix/control/forms/exports.py:49 #: pretix/control/forms/exports.py:88 pretix/control/views/waitinglist.py:296 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "語言" #: pretix/base/exporters/customers.py:82 pretix/base/models/customers.py:108 #: pretix/base/models/media.py:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:68 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "留意" #: pretix/base/exporters/customers.py:100 #: pretix/base/exporters/customers.py:101 pretix/base/exporters/events.py:81 @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:696 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:697 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" #: pretix/base/exporters/customers.py:100 #: pretix/base/exporters/customers.py:101 pretix/base/exporters/events.py:81 @@ -906,23 +906,23 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:696 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:697 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "否" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:42 pretix/base/exporters/invoices.py:66 msgctxt "export_category" msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "發票" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:43 msgid "" "Download invoices in a format that can be used by the dekodi NREI conversion " "software." -msgstr "" +msgstr "以 dekodi NREI 轉換軟體可以使用的格式下載發票。" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:105 #, python-brace-format msgid "Event ticket {event}-{code}" -msgstr "" +msgstr "活動票 {event}-{code}" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:220 pretix/base/exporters/invoices.py:74 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:127 @@ -940,22 +940,23 @@ msgstr "" msgid "" "Only include invoices issued in this time frame. Note that the invoice date " "does not always correspond to the order or payment date." -msgstr "" +msgstr "僅包括在此時間範圍內開的發票。請留意,發票日期並不總是與訂單或付款日期相對應" +"。" #: pretix/base/exporters/events.py:47 msgid "Event data" -msgstr "" +msgstr "活動數據" #: pretix/base/exporters/events.py:48 msgctxt "export_category" msgid "Event data" -msgstr "" +msgstr "活動數據" #: pretix/base/exporters/events.py:49 msgid "" "Download a spreadsheet with information on all events in this organizer " "account." -msgstr "" +msgstr "下載包含其中有關此召集人帳戶中所有活動的資訊的活頁表格。" #: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/exporters/waitinglist.py:114 #: pretix/base/models/event.py:522 pretix/base/pdf.py:219 @@ -964,13 +965,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:58 msgid "Event name" -msgstr "" +msgstr "活動名稱" #: pretix/base/exporters/events.py:58 pretix/base/models/event.py:538 #: pretix/base/models/organizer.py:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:47 msgid "Short form" -msgstr "" +msgstr "簡寫" #: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:540 msgid "Shop is live" @@ -978,58 +979,58 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:542 msgid "Event currency" -msgstr "" +msgstr "活動貨幣" #: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/event.py:545 #: pretix/base/models/event.py:1383 pretix/base/settings.py:2988 #: pretix/base/settings.py:2998 pretix/control/forms/subevents.py:472 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 msgid "Event start time" -msgstr "" +msgstr "活動起始時間" #: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:547 #: pretix/base/models/event.py:1385 pretix/base/pdf.py:281 #: pretix/control/forms/subevents.py:477 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" -msgstr "" +msgstr "活動終止時間" #: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:549 #: pretix/base/models/event.py:1387 pretix/control/forms/subevents.py:482 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 msgid "Admission time" -msgstr "" +msgstr "入場時間" #: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/models/event.py:561 #: pretix/base/models/event.py:1396 pretix/control/forms/subevents.py:92 msgid "Start of presale" -msgstr "" +msgstr "預售開始" #: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:555 #: pretix/base/models/event.py:1390 pretix/control/forms/subevents.py:98 msgid "End of presale" -msgstr "" +msgstr "預售結束" #: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/exporters/invoices.py:348 #: pretix/base/models/event.py:567 pretix/base/models/event.py:1402 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "位置" #: pretix/base/exporters/events.py:67 pretix/base/models/event.py:570 #: pretix/base/models/event.py:1405 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "緯度" #: pretix/base/exporters/events.py:68 pretix/base/models/event.py:578 #: pretix/base/models/event.py:1413 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "經度" #: pretix/base/exporters/events.py:69 pretix/base/models/event.py:590 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:149 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:990 msgid "Internal comment" -msgstr "" +msgstr "內部評語" #: pretix/base/exporters/invoices.py:82 pretix/base/models/orders.py:1569 #: pretix/base/models/orders.py:1959 pretix/control/forms/filter.py:203 @@ -1044,39 +1045,41 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93 msgid "Payment provider" -msgstr "" +msgstr "支付提供者" #: pretix/base/exporters/invoices.py:84 pretix/base/exporters/invoices.py:86 #: pretix/control/forms/filter.py:205 pretix/control/forms/filter.py:909 #: pretix/control/forms/filter.py:2140 msgid "All payment providers" -msgstr "" +msgstr "所有的支付提供者" #: pretix/base/exporters/invoices.py:91 msgid "" "Only include invoices for orders that have at least one payment attempt with " "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." -msgstr "" +msgstr "僅包含至少一次通過此付款提供商嘗試付款的訂單的發票。請留意,這可能包括一些訂" +"單發票,這些發票最終已全部或部分通過其他供應商支付。" #: pretix/base/exporters/invoices.py:123 msgid "All invoices" -msgstr "" +msgstr "所有發票" #: pretix/base/exporters/invoices.py:124 msgid "Download all invoices created by the system as a ZIP file of PDF files." -msgstr "" +msgstr "將系統建立的所有發票下載為 PDF 檔案的 ZIP 檔。" #: pretix/base/exporters/invoices.py:175 msgid "Invoice data" -msgstr "" +msgstr "發票資訊" #: pretix/base/exporters/invoices.py:176 msgid "" "Download a spreadsheet with the data of all invoices created by the system. " "The spreadsheet includes two sheets, one with a line for every invoice, and " "one with a line for every position of every invoice." -msgstr "" +msgstr "下載包含系統建立的所有發票資料的電子表格。電子表格包括兩頁,一頁是發票每頁一" +"行,另一頁是發票的每個位置每頁一行。" #: pretix/base/exporters/invoices.py:188 pretix/base/shredder.py:396 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 @@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:256 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "發票" #: pretix/base/exporters/invoices.py:189 msgid "Invoice lines" @@ -1407,49 +1410,50 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/items.py:50 msgid "Product data" -msgstr "" +msgstr "產品數據" #: pretix/base/exporters/items.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:1072 msgctxt "export_category" msgid "Product data" -msgstr "" +msgstr "產品數據" #: pretix/base/exporters/items.py:52 msgid "Download a spreadsheet with details about all products and variations." -msgstr "" +msgstr "下載一份活頁簿,其中包含有關所有商品和類別的詳細信息。" #: pretix/base/exporters/items.py:58 pretix/base/exporters/orderlist.py:838 +#, fuzzy msgid "Product ID" -msgstr "" +msgstr "Product ID" #: pretix/base/exporters/items.py:59 pretix/base/exporters/orderlist.py:840 msgid "Variation ID" -msgstr "" +msgstr "類別ID" #: pretix/base/exporters/items.py:60 pretix/base/models/items.py:113 #: pretix/base/pdf.py:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" -msgstr "" +msgstr "產品類別" #: pretix/base/exporters/items.py:61 pretix/base/models/discount.py:60 #: pretix/base/models/items.py:94 pretix/base/models/items.py:405 #: pretix/base/models/tax.py:141 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:56 msgid "Internal name" -msgstr "" +msgstr "內部名稱" #: pretix/base/exporters/items.py:65 pretix/base/models/items.py:402 msgid "Item name" -msgstr "" +msgstr "項目名稱" #: pretix/base/exporters/items.py:69 pretix/base/exporters/orderlist.py:552 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:841 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:112 pretix/base/models/items.py:993 #: pretix/base/models/orders.py:1315 pretix/base/models/orders.py:2666 msgid "Variation" -msgstr "" +msgstr "類別" #: pretix/base/exporters/items.py:72 pretix/base/models/customers.py:56 #: pretix/base/models/customers.py:390 pretix/base/models/discount.py:56 @@ -1460,19 +1464,19 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "活躍" #: pretix/base/exporters/items.py:73 pretix/base/models/discount.py:68 #: pretix/base/models/items.py:559 pretix/base/models/items.py:1053 #: pretix/control/forms/discounts.py:79 pretix/control/forms/event.py:928 #: pretix/control/forms/item.py:550 pretix/control/forms/item.py:786 msgid "Sales channels" -msgstr "" +msgstr "銷售管道" #: pretix/base/exporters/items.py:74 pretix/base/models/items.py:419 #: pretix/base/models/items.py:1011 msgid "Default price" -msgstr "" +msgstr "預設價格" #: pretix/base/exporters/items.py:75 pretix/base/models/items.py:427 msgid "Free price input" @@ -1556,79 +1560,80 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/items.py:86 pretix/base/models/items.py:517 msgid "Only sell this product as part of a bundle" -msgstr "" +msgstr "僅將此產品作為捆綁銷售的一部分" #: pretix/base/exporters/items.py:87 pretix/base/models/items.py:524 msgid "Allow product to be canceled or changed" -msgstr "" +msgstr "允許取消或更改產品" #: pretix/base/exporters/items.py:88 pretix/base/models/items.py:530 msgid "Minimum amount per order" -msgstr "" +msgstr "每筆訂單的最低金額" #: pretix/base/exporters/items.py:89 pretix/base/models/items.py:537 msgid "Maximum amount per order" -msgstr "" +msgstr "每筆訂單的最高金額" #: pretix/base/exporters/items.py:90 pretix/base/exporters/orderlist.py:277 #: pretix/base/models/items.py:545 pretix/base/models/items.py:1066 #: pretix/base/models/orders.py:237 pretix/control/forms/filter.py:579 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:481 msgid "Requires special attention" -msgstr "" +msgstr "需要特別關注" #: pretix/base/exporters/items.py:91 pretix/base/models/items.py:552 #: pretix/base/models/items.py:1014 msgid "Original price" -msgstr "" +msgstr "原價" #: pretix/base/exporters/items.py:92 pretix/base/models/items.py:564 msgid "This product is a gift card" -msgstr "" +msgstr "本產品是禮品卡" #: pretix/base/exporters/items.py:93 pretix/base/models/items.py:570 #: pretix/base/models/items.py:1028 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:148 msgid "Require a valid membership" -msgstr "" +msgstr "需要有效的會員資格" #: pretix/base/exporters/items.py:94 pretix/base/models/items.py:579 #: pretix/base/models/items.py:1037 msgid "Hide without a valid membership" -msgstr "" +msgstr "在沒有有效會員資格的情況下隱藏" #: pretix/base/exporters/json.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:85 msgid "Order data" -msgstr "" +msgstr "訂單數據" #: pretix/base/exporters/json.py:53 msgid "" "Download a structured JSON representation of all orders. This might be " "useful for the import in third-party systems." -msgstr "" +msgstr "下載所有訂單的結構化 JSON 表示形式。這對於導入第三方系統中可能很有用。" #: pretix/base/exporters/mail.py:52 msgid "Email addresses (text file)" -msgstr "" +msgstr "電子郵件地址(文字檔案)" #: pretix/base/exporters/mail.py:54 msgid "" "Download a text file with all email addresses collected either from buyers " "or from ticket holders." -msgstr "" +msgstr "下載一項文本檔,其中包含從買家或持票人處收集的所有電子郵件位址。" #: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:414 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:596 msgid "Filter by status" -msgstr "" +msgstr "按狀態篩選" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:87 msgid "" "Download a spreadsheet of all orders. The spreadsheet will include three " "sheets, one with a line for every order, one with a line for every order " "position, and one with a line for every additional fee charged in an order." -msgstr "" +msgstr "下載所有訂單的活頁表格。 活頁表格將包括三張頁面,一張一行代表每個訂單,一張一" +"行代表每個訂單頭寸,另一行代表訂單中收取的每筆額外費用。" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/models/orders.py:270 #: pretix/control/navigation.py:253 pretix/control/navigation.py:360 @@ -1638,28 +1643,28 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:584 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:53 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "訂單" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:100 pretix/base/models/orders.py:2305 #: pretix/base/notifications.py:205 msgid "Order positions" -msgstr "" +msgstr "訂單倉位" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:101 msgid "Order fees" -msgstr "" +msgstr "訂單費用" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:109 msgid "Only paid orders" -msgstr "" +msgstr "僅已付款訂單" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:115 msgid "Include payment amounts" -msgstr "" +msgstr "包括付款金額" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:121 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" -msgstr "" +msgstr "在其一列中顯示分組的多項選擇答案" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:130 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:628 @@ -1840,18 +1845,18 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:616 pretix/base/models/orders.py:263 #: pretix/control/forms/filter.py:555 msgid "E-mail address verified" -msgstr "" +msgstr "電子郵件地址已驗證" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:282 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:452 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:617 msgid "External customer ID" -msgstr "" +msgstr "外部客戶ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:287 #, python-brace-format msgid "Paid by {method}" -msgstr "" +msgstr "按{method}支付" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:435 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:842 @@ -1888,18 +1893,18 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:603 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:607 pretix/base/pdf.py:325 msgid "Invoice address name" -msgstr "" +msgstr "發票地址名稱" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:466 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:639 pretix/base/models/orders.py:169 msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "取消" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:539 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:835 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:636 msgid "Position ID" -msgstr "" +msgstr "位置ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:547 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:846 @@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_form.html:20 msgctxt "subevent" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:548 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1083 @@ -1948,7 +1953,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:301 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:471 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "起始" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:549 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1084 @@ -1961,7 +1966,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:308 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "終止日期" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:551 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:839 pretix/base/models/items.py:673 @@ -1987,7 +1992,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:45 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "商品" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:557 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:562 pretix/base/forms/questions.py:631 @@ -2006,7 +2011,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:133 msgid "Attendee name" -msgstr "" +msgstr "與會者名字" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 pretix/base/forms/questions.py:637 #: pretix/base/models/customers.py:290 pretix/base/models/orders.py:1332 @@ -2016,7 +2021,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:179 msgid "Attendee email" -msgstr "" +msgstr "與會者電子郵件" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:571 pretix/base/models/vouchers.py:303 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 @@ -2024,41 +2029,41 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156 msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "優惠券" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:572 msgid "Pseudonymization ID" -msgstr "" +msgstr "匿名化ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:573 pretix/control/forms/filter.py:662 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:258 msgid "Ticket secret" -msgstr "" +msgstr "隱藏票" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:574 pretix/base/orderimport.py:719 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:483 msgid "Seat ID" -msgstr "" +msgstr "座位ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:575 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:484 msgid "Seat name" -msgstr "" +msgstr "座位名稱" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:576 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:485 msgid "Seat zone" -msgstr "" +msgstr "座位區" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:577 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:486 msgid "Seat row" -msgstr "" +msgstr "座位排" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:578 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:487 msgid "Seat number" -msgstr "" +msgstr "座位號" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:579 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:208 @@ -2067,7 +2072,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "封鎖" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 pretix/base/models/orders.py:2272 #: pretix/base/orderimport.py:653 @@ -2076,7 +2081,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:131 msgid "Valid from" -msgstr "" +msgstr "有效期自" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:581 pretix/base/models/orders.py:2277 #: pretix/base/models/vouchers.py:221 pretix/base/orderimport.py:676 @@ -2086,38 +2091,36 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:132 msgid "Valid until" -msgstr "" +msgstr "有效期至" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:582 msgid "Order comment" -msgstr "" +msgstr "訂單備註" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/pdf.py:335 msgid "Invoice address street" -msgstr "" +msgstr "發票位址街道" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/pdf.py:340 msgid "Invoice address ZIP code" -msgstr "" +msgstr "發票地址郵遞區號" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/pdf.py:345 msgid "Invoice address city" -msgstr "" +msgstr "發票地址城市" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:610 pretix/base/pdf.py:355 msgid "Invoice address country" -msgstr "" +msgstr "發票地址國家" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 msgctxt "address" msgid "Invoice address state" -msgstr "" +msgstr "發票地址州" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:770 -#, fuzzy -#| msgid "Order reactivated" msgid "Order transaction data" -msgstr "訂單已重新啟動" +msgstr "訂單交易數據" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:772 msgid "" @@ -2125,10 +2128,12 @@ msgid "" "changes to products, prices or tax rates. The information is only accurate " "for changes made with pretix versions released after October 2021." msgstr "" +"下載訂單全部有重大變更的活頁表格,如:商品、價格或稅率的所有變更。該資訊僅對 " +"2021 年 10 月之後發佈的 pretix 版本所做的更動為準。" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:788 msgid "Only include transactions created within this date range." -msgstr "" +msgstr "僅包含在此日期範圍內創建的交易。" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:823 pretix/base/models/event.py:613 #: pretix/base/models/items.py:390 pretix/base/models/items.py:1822 @@ -2156,35 +2161,33 @@ msgstr "活動" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:15 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "貨幣" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:831 msgid "Transaction date" -msgstr "" +msgstr "交易日期" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:832 msgid "Transaction time" -msgstr "" +msgstr "交易日期" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:833 msgid "Old data" -msgstr "" +msgstr "舊數據" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:836 pretix/base/models/items.py:1357 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "數量" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:843 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Reference" msgid "Internal fee type" -msgstr "內部參考" +msgstr "內部費用類型" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:845 msgctxt "subevent" msgid "Date ID" -msgstr "" +msgstr "日期ID" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:850 msgid "Tax rule ID" @@ -26718,25 +26721,25 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68 msgid "Please select a date to redeem your voucher." -msgstr "" +msgstr "請選擇兌換優惠券的日期。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82 msgid "View other date" -msgstr "" +msgstr "查看其他日期" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:87 msgid "Choose date to book a ticket" -msgstr "" +msgstr "選擇訂票日期" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:92 msgctxt "subevent" msgid "Other dates" -msgstr "" +msgstr "其他日期" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:142 #: pretix/presale/views/waiting.py:99 pretix/presale/views/widget.py:698 msgid "The booking period for this event is over." -msgstr "" +msgstr "此活動的預訂期已結束。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:150 #: pretix/presale/views/widget.py:700 @@ -26747,12 +26750,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:168 msgid "Where does the event happen?" -msgstr "" +msgstr "活動何時發生?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:175 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:176 msgid "When does the event happen?" -msgstr "" +msgstr "活動何時發生?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:182 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:33 @@ -26781,20 +26784,21 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:224 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68 msgid "Add to Calendar" -msgstr "" +msgstr "添加到日曆" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:237 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:96 msgid "We're now trying to reserve this for you!" -msgstr "" +msgstr "我們現在正在嘗試為你保留!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257 msgid "" "Some of the categories in the seating plan above are currently sold out. If " "you want, you can add yourself to the waiting list. We will then notify if " "seats are available again." -msgstr "" +msgstr "上述座位圖的某些類別目前已售罄。如果需要,你可以將自己添加到等候名單中。然後" +",我們將通知是否有空位。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:266 msgid "Join waiting list"