Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal))

Currently translated at 99.9% (3151 of 3152 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2019-06-27 09:30:09 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent b0a365a099
commit ab27bcca42

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-25 09:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nl_Informal/>\n"
@@ -102,11 +102,9 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/cart.py:88 pretix/api/serializers/order.py:682
#: pretix/base/services/orders.py:991
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected event date is not active."
#, python-brace-format
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "De gekozen evenementsdatum is niet actief."
msgstr "De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/event.py:1004
#: pretix/base/models/items.py:1118 pretix/base/models/items.py:1455
@@ -2472,10 +2470,9 @@ msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
msgstr "Het bestelde product \"{item}\" is niet langer beschikbaar."
#: pretix/base/models/orders.py:659
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
#, python-brace-format
msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available."
msgstr "Het bestelde product \"{item}\" is niet langer beschikbaar."
msgstr "De stoel \"{seat}\" is niet meer beschikbaar."
#: pretix/base/models/orders.py:779 pretix/base/services/orders.py:697
#: pretix/control/views/event.py:697
@@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr "Uitnodiging voor team '{team}' voor '{email}'"
#: pretix/base/models/seating.py:22
msgid "Your layout file is not a valid JSON file."
msgstr ""
msgstr "Je lay-outbestand is geen geldig JSON-bestand."
#: pretix/base/models/seating.py:30
msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
@@ -3570,21 +3567,17 @@ msgid "Printing time"
msgstr "Printtijd"
#: pretix/base/pdf.py:242
#, fuzzy
#| msgid "Team name"
msgid "Seat name"
msgstr "Teamnaam"
msgstr "Stoelnaam"
#: pretix/base/pdf.py:243
msgid "3, 4-5"
msgstr ""
msgstr "3, 4-5"
#: pretix/base/pdf.py:244 pretix/control/forms/orders.py:205
#: pretix/control/forms/orders.py:260
#, fuzzy
#| msgid "Event admission"
msgid "General admission"
msgstr "Toegangstijd evenement"
msgstr "Vrije plaatskeuze"
#: pretix/base/pdf.py:266
#, python-brace-format
@@ -3841,36 +3834,25 @@ msgstr ""
"van een bundel."
#: pretix/base/services/cart.py:94
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "You need to select a date."
msgid "You need to select a specific seat."
msgstr "Je moet een datum selecteren."
msgstr "Je moet een specifieke stoel kiezen."
#: pretix/base/services/cart.py:95
#, fuzzy
#| msgid "Please select a quota."
msgid "Please select a valid seat."
msgstr "Kies een quotum."
msgstr "Kies een geldige beschikbare stoel."
#: pretix/base/services/cart.py:96
#, fuzzy
#| msgid "You can not select an add-on for the selected product."
msgid "You can not select a seat for this position."
msgstr "Je kan geen add-on selecteren voor het gekozen product."
msgstr "Je kan voor dit product geen stoel kiezen."
#: pretix/base/services/cart.py:97
#, fuzzy
#| msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
msgid ""
"The seat you selected has already been taken. Please select a different seat."
msgstr "Deze slug is al in gebruik, kies een andere."
msgstr "De stoel die je koos is al bezet. Kies een andere stoel."
#: pretix/base/services/cart.py:98
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select more than %s items per order."
msgid "You can not select the same seat multiple times."
msgstr "Je kan niet meer dan %s items per bestelling kiezen."
msgstr "Je kan dezelfde stoel niet meerdere keren kiezen."
#: pretix/base/services/checkin.py:95
msgid "This order position has been canceled."
@@ -4078,30 +4060,20 @@ msgstr ""
"begonnen. De bijbehorende kaartjes zijn uit je winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
#| "removed this item from your cart."
msgid ""
"One of the seats in your order was invalid, we removed the position from "
"your cart."
msgstr ""
"De vouchercode die is gebruikt voor een van de items in je winkelwagen is "
"verlopen. We hebben dit item uit je winkelwagen verwijderd."
"De stoel die je koos voor een van de items in je bestelling is ongeldig. We "
"hebben dit item uit je winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The voucher code used for one of the items in your cart has already been "
#| "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
#| "cart."
msgid ""
"One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed "
"the position from your cart."
msgstr ""
"De vouchercode die is gebruikt voor een van de items in je winkelwagen is al "
"het maximale aantal keren gebruikt. We hebben dit item uit je winkelwagen "
"verwijderd."
"De stoel die je koos voor een van de items in je bestelling is in de "
"tussentijd bezet geworden. We hebben dit item uit je winkelwagen verwijderd."
#: pretix/base/services/orders.py:103 pretix/control/forms/orders.py:51
msgid "The new expiry date needs to be in the future."
@@ -4231,18 +4203,16 @@ msgid ""
"You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected "
"ticket date. Please choose a seat again."
msgstr ""
"De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar op de gekozen datum. Kies "
"opnieuw een stoel."
#: pretix/base/services/orders.py:993
#, fuzzy
#| msgid "The selected product is not active or has no price set."
msgid "The selected product requires you to select a seat."
msgstr "Het gekozen product is niet actief of heeft geen ingestelde prijs."
msgstr "Voor dit product moet je een stoel kiezen."
#: pretix/base/services/orders.py:994
#, fuzzy
#| msgid "The selected product is not active or has no price set."
msgid "The selected product does not allow to select a seat."
msgstr "Het gekozen product is niet actief of heeft geen ingestelde prijs."
msgstr "Voor dit product mag je geen stoel kiezen."
#: pretix/base/services/orders.py:1526
#, python-format
@@ -4262,6 +4232,8 @@ msgid ""
"You can not change the plan since seat \"{}\" is not present in the new plan "
"and is already sold."
msgstr ""
"Je kan de plattegrond niet veranderen, omdat stoel \"{}\" niet aanwezig is "
"in de nieuwe plattegrond, en deze stoel al is verkocht."
#: pretix/base/services/shredder.py:71
msgid ""
@@ -7158,7 +7130,7 @@ msgstr "Add-on voor"
#: pretix/control/forms/orders.py:204
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:108
msgid "Seat"
msgstr ""
msgstr "Stoel"
#: pretix/control/forms/orders.py:212
msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price"
@@ -7489,14 +7461,9 @@ msgstr ""
"({new_price})."
#: pretix/control/logdisplay.py:46
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to "
#| "\"{new_event}\" ({new_price})."
#, python-brace-format
msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"."
msgstr ""
"Plaats #{posid}: Evenementsdatum \"{old_event}\" ({old_price}) veranderd in "
"\"{new_event}\" ({new_price})."
msgstr "Plaats #{posid}: Stoel \"{old_seat}\" veranderd naar \"{new_seat}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:54
#, python-brace-format
@@ -10691,6 +10658,8 @@ msgid ""
"A plugin is active that might modify the actual result of this quota from "
"what you see here."
msgstr ""
"Er is een plug-in actief die het uiteindelijke resultaat van dit quotum kan "
"laten afwijken van wat je hier ziet."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:63
#, python-format
@@ -12850,29 +12819,20 @@ msgstr ""
"gegenereerd door een app op je telefoon of een hardwarematige tokengenerator."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Disable two-factor authentication"
msgid "Obligatory usage of two-factor authentication"
msgstr "Twee-factor-authenticatie uitschakelen"
msgstr "Verplicht gebruik van twee-factor-authenticatie"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Disable two-factor authentication"
msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!"
msgstr "Twee-factor-authenticatie uitschakelen"
msgstr "Dit systeem verplicht het gebruik van twee-factor-authenticatie!"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24
#, fuzzy
#| msgid "To enable it, you need to configure at least one device below."
msgid "Please set up at least one device below."
msgstr ""
"Om het in te schakelen moet je hieronder ten minste één apparaat instellen."
msgstr "Stel hieronder ten minste één apparaat in."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Delete a two-factor authentication device"
msgid "Please activate two-factor authentication using the button below."
msgstr "Verwijder een twee-factor-authenticatieapparaat"
msgstr "Schakel twee-factor-authenticatie met de knop hieronder in."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:51
@@ -14472,16 +14432,12 @@ msgid "Series:"
msgstr "Reeks:"
#: pretix/control/views/typeahead.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Order {val}"
msgid "Order {}"
msgstr "Bestelling {val}"
msgstr "Bestelling {}"
#: pretix/control/views/typeahead.py:87
#, fuzzy
#| msgid "Voucher"
msgid "Voucher {}"
msgstr "Voucher"
msgstr "Voucher {}"
#: pretix/control/views/user.py:80
msgid "The password you entered was invalid, please try again."