mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Translations: Update Croatian
Currently translated at 84.4% (4943 of 5853 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hr/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
e56eb2df4f
commit
aa38163096
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 10:10+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 22:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>\n"
|
"Last-Translator: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||||
"hr/>\n"
|
"hr/>\n"
|
||||||
@@ -10433,7 +10433,7 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
|
|||||||
msgstr "Odabrani ste s liste čekanja za {event}"
|
msgstr "Odabrani ste s liste čekanja za {event}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2474
|
#: pretix/base/settings.py:2474
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hello,\n"
|
"Hello,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -10462,6 +10462,33 @@ msgid ""
|
|||||||
"Best regards, \n"
|
"Best regards, \n"
|
||||||
"Your {event} team"
|
"Your {event} team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hej,\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"prijavili ste se na listu čekanja za događaj {event},\n"
|
||||||
|
"za {product}.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Imamo spremnu ulaznicu za vas! Možete ju preuzeti u putem interenta\n"
|
||||||
|
"slijedećih {hours} sata unosom slijedećeg voucher kôda:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"{code}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ili, jednostavno kliknite na slijedeći link:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"{url}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Imajte na umu da je ova poveznica valjana samo sljedećih {hours} sati!\n"
|
||||||
|
"Ako ne iskoristite vaučer u tom roku, kartu ćemo dodijeliti sljedećoj osobi "
|
||||||
|
"na listi.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ako vam kartu VIŠE NIJE potrebna, molimo vas da kliknete na sljedeću "
|
||||||
|
"poveznicu \n"
|
||||||
|
"kako biste nas obavijestili. Na taj način možemo što prije poslati kartu "
|
||||||
|
"sljedećoj osobi na listi čekanja:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"{url_remove}\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Puno hvala, \n"
|
||||||
|
"Robert i Željka"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2503
|
#: pretix/base/settings.py:2503
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -31229,6 +31256,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"need the ticket any more, please be so kind and remove your ticket from the "
|
"need the ticket any more, please be so kind and remove your ticket from the "
|
||||||
"list so we can pass it on to the next person waiting as quickly as possible!"
|
"list so we can pass it on to the next person waiting as quickly as possible!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Odabrani ste s naše liste čekanja za kupnju ulaznice. Ako vam ulaznicaviše "
|
||||||
|
"nije potrebna, molimo vas da je uklonite s liste kako bismo je što prije "
|
||||||
|
"mogli proslijediti sljedećoj osobi koja čeka!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16
|
||||||
msgctxt "waitinglist"
|
msgctxt "waitinglist"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user