diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index f66b42c588..0f153c2836 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-15 11:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 01:00+0000\n" -"Last-Translator: Bruno \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-27 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Diego Rodrigo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 msgid "" @@ -109,10 +109,8 @@ msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Este subevento não pertence a este evento." #: pretix/api/serializers/checkin.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channel" msgid "Unknown sales channel." -msgstr "Canal de vendas" +msgstr "Canal de vendas desconhecido." #: pretix/api/serializers/event.py:205 msgid "" @@ -315,10 +313,8 @@ msgid "Event details changed" msgstr "Detalhes do evento alterados" #: pretix/api/webhooks.py:264 -#, fuzzy -#| msgid "Event created" msgid "Event deleted" -msgstr "Evento criado" +msgstr "Evento excluído" #: pretix/api/webhooks.py:268 msgctxt "subevent" @@ -569,11 +565,8 @@ msgid "Invoice lines" msgstr "Linhas da fatura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:199 pretix/base/exporters/invoices.py:318 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice number" msgid "Invoice number" -msgstr "Número da fatura" +msgstr "Número do pedido" #: pretix/base/exporters/invoices.py:200 pretix/base/exporters/invoices.py:328 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:892 @@ -887,9 +880,8 @@ msgstr "Cancelamento" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:387 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:236 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:242 -#, fuzzy msgid "Invoice" -msgstr "Fatura" +msgstr "Pedido" #: pretix/base/exporters/invoices.py:305 pretix/base/exporters/orderlist.py:395 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:399 @@ -1008,23 +1000,19 @@ msgstr "Incluir valores do pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:101 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" -msgstr "" +msgstr "Mostrar opções de múltipla escolha agrupadas em uma coluna" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:110 msgid "Only include orders created on or after this date." -msgstr "" +msgstr "Incluir apenas pedidos criados a partir desta data." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgid "Only include orders created on or before this date." -msgstr "Opcional. Nenhum produto será vendido antes desta data." +msgstr "Incluir apenas pedidos criados nesta data ou anteriormente." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "Start event date" -msgstr "Data inicial" +msgstr "Data de início do evento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:124 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:132 @@ -1032,12 +1020,12 @@ msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date on or after " "this date. Will also include other dates in case of mixed orders!" msgstr "" +"Incluir apenas pedidos que possuam pelo menos um ingresso para esta data ou " +"após a mesma. Também incluirá outras datas em caso de pedidos mistos!" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:129 -#, fuzzy -#| msgid "End date" msgid "End event date" -msgstr "Data final" +msgstr "Data do fim do evento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:435 @@ -1047,7 +1035,7 @@ msgstr "Data final" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/control/forms/event.py:1269 #: pretix/control/forms/organizer.py:94 msgid "Event slug" -msgstr "" +msgstr "Slug do evento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 pretix/base/notifications.py:201 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:60 @@ -1116,10 +1104,8 @@ msgstr "E-mail" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1214 pretix/presale/forms/checkout.py:90 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:69 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:305 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Phone number" -msgstr "Número mínimo" +msgstr "Número de telefone" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:440 @@ -1145,16 +1131,12 @@ msgstr "Data do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:441 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:544 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "Order date" msgid "Order time" -msgstr "Data do pedido" +msgstr "Horário do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 pretix/base/settings.py:358 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "Custom address field" -msgstr "Endereço de e-email" +msgstr "Campo de endereço personalizado" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 msgid "Date of last payment" @@ -1226,21 +1208,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:173 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:64 msgid "Positions" -msgstr "" +msgstr "Posições" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:293 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/models/orders.py:252 #: pretix/control/forms/filter.py:521 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "E-mail address verified" -msgstr "Endereço de e-email" +msgstr "Endereço de e-mail verificado" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:298 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment method" +#, python-brace-format msgid "Paid by {method}" -msgstr "Meio de pagamento" +msgstr "Pago através de {method}" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 msgid "Fee type" @@ -1382,60 +1361,44 @@ msgstr "ID Proteção de Dados" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:573 pretix/base/orderimport.py:671 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:470 -#, fuzzy -#| msgid "Client ID" msgid "Seat ID" -msgstr "ID do cliente" +msgstr "ID do Assento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:574 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:471 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat name" -msgstr "Nome do time" +msgstr "Nome do assento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:575 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat zone" -msgstr "Nome do time" +msgstr "Zona do assento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:576 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:473 -#, fuzzy -#| msgid "Client ID" msgid "Seat row" -msgstr "ID do cliente" +msgstr "Fileira do assento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:577 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:474 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat number" -msgstr "Nome do time" +msgstr "Número do assento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:578 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Order comment" -msgstr "Código do pedido" +msgstr "Comentário do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:745 msgid "Order payments and refunds" msgstr "Pagamentos e reembolsos do pedido" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:753 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment states" -msgstr "Data de pagamento" +msgstr "Estados de pagamento" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:761 -#, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Refund states" -msgstr "Pergunta obrigatória" +msgstr "Status de reembolso" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:786 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:892 pretix/base/models/orders.py:258