From a86e706244d604eab98d0810419c5ccc7b451432 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 29 Aug 2016 23:28:45 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 565 ++++++++--------- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 569 +++++++++--------- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- 4 files changed, 594 insertions(+), 544 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 742ff2cf3d..9b5011a6f1 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 19:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-29 23:28+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:341 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:343 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:64 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 #: pretix/control/views/event.py:442 tests/base/test_mail.py:68 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "Benutzer" msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" -#: pretix/base/models/event.py:54 pretix/base/models/items.py:475 +#: pretix/base/models/event.py:54 pretix/base/models/items.py:488 #: pretix/base/models/organizer.py:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:263 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:21 @@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112 -#: pretix/base/models/items.py:471 pretix/base/models/orders.py:107 -#: pretix/base/models/orders.py:488 pretix/base/models/vouchers.py:58 +#: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:113 +#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:107 +#: pretix/base/models/orders.py:503 pretix/base/models/vouchers.py:57 #: pretix/base/services/invoices.py:261 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -297,57 +297,57 @@ msgstr "Veranstaltungs-Berechtigungen" msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s" -#: pretix/base/models/items.py:36 +#: pretix/base/models/items.py:37 msgid "Category name" msgstr "Bezeichnung" -#: pretix/base/models/items.py:39 +#: pretix/base/models/items.py:40 msgid "Category description" msgstr "Kategoriebeschreibung" -#: pretix/base/models/items.py:46 +#: pretix/base/models/items.py:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" msgstr "Produktkategorie" -#: pretix/base/models/items.py:47 +#: pretix/base/models/items.py:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:31 msgid "Product categories" msgstr "Produktkategorien" -#: pretix/base/models/items.py:119 +#: pretix/base/models/items.py:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:34 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: pretix/base/models/items.py:123 +#: pretix/base/models/items.py:124 msgid "Item name" msgstr "Produktbezeichnung" -#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:274 +#: pretix/base/models/items.py:128 pretix/base/models/items.py:276 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models/items.py:130 pretix/base/models/items.py:270 +#: pretix/base/models/items.py:131 pretix/base/models/items.py:272 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: pretix/base/models/items.py:131 +#: pretix/base/models/items.py:132 msgid "This is shown below the product name in lists." msgstr "Wird in Listen unter dem Namen angezeigt." -#: pretix/base/models/items.py:135 pretix/base/models/items.py:283 +#: pretix/base/models/items.py:136 pretix/base/models/items.py:285 msgid "Default price" msgstr "Basispreis" -#: pretix/base/models/items.py:140 +#: pretix/base/models/items.py:141 msgid "Free price input" msgstr "Freie Preiseingabe" -#: pretix/base/models/items.py:141 +#: pretix/base/models/items.py:142 msgid "" "If this option is active, your users can choose the price themselves. The " "price configured above is then interpreted as the minimum price a user has " @@ -359,45 +359,45 @@ msgstr "" "muss. Sie können dies z.B. benutzen, um freiwillige Spenden für Ihre " "Veranstaltung zu sammeln." -#: pretix/base/models/items.py:146 +#: pretix/base/models/items.py:147 msgid "Taxes included in percent" msgstr "Steuern inklusive in Prozent" -#: pretix/base/models/items.py:151 +#: pretix/base/models/items.py:152 msgid "Is an admission ticket" msgstr "Berechtigt zum Eintritt" -#: pretix/base/models/items.py:153 +#: pretix/base/models/items.py:154 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "" "Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der " "Veranstaltung berechtigt." -#: pretix/base/models/items.py:162 +#: pretix/base/models/items.py:163 msgid "Product picture" msgstr "Produktbild" -#: pretix/base/models/items.py:167 +#: pretix/base/models/items.py:168 msgid "Available from" msgstr "Verfügbar ab" -#: pretix/base/models/items.py:169 +#: pretix/base/models/items.py:170 msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:172 +#: pretix/base/models/items.py:173 msgid "Available until" msgstr "Verfügbar bis" -#: pretix/base/models/items.py:174 +#: pretix/base/models/items.py:175 msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:177 +#: pretix/base/models/items.py:178 msgid "This product can only be bought using a voucher." msgstr "Dieses Produkt kann nur mit einem Gutschein gekauft werden." -#: pretix/base/models/items.py:179 +#: pretix/base/models/items.py:180 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "Um dieses Produkt zu kaufen, muss der Benutzer einen Gutscheincode eingeben, " "der direkt oder indirekt für dieses Produkt gültig ist." -#: pretix/base/models/items.py:183 +#: pretix/base/models/items.py:184 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "Dieses Produkt wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst " "wird." -#: pretix/base/models/items.py:185 +#: pretix/base/models/items.py:186 msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a quota)." @@ -423,9 +423,9 @@ msgstr "" "Gutschein muss das Produkt direkt hinterlegt sein und nicht über sein " "Kontingent." -#: pretix/base/models/items.py:190 pretix/base/models/vouchers.py:95 +#: pretix/base/models/items.py:191 pretix/base/models/vouchers.py:94 #: pretix/control/forms/vouchers.py:16 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:60 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:191 pretix/base/models/items.py:385 +#: pretix/base/models/items.py:192 pretix/base/models/items.py:387 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "Produkt" msgid "Products" msgstr "Produkte" -#: pretix/base/models/items.py:278 +#: pretix/base/models/items.py:280 msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:287 pretix/base/models/vouchers.py:104 +#: pretix/base/models/items.py:289 pretix/base/models/vouchers.py:103 msgid "Product variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/items.py:288 +#: pretix/base/models/items.py:290 msgid "Product variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:358 +#: pretix/base/models/items.py:360 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:18 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:157 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:158 @@ -467,27 +467,27 @@ msgstr "Varianten" msgid "Number" msgstr "Zahl" -#: pretix/base/models/items.py:359 +#: pretix/base/models/items.py:361 msgid "Text (one line)" msgstr "Text (einzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:360 +#: pretix/base/models/items.py:362 msgid "Multiline text" msgstr "Text (mehrzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:361 +#: pretix/base/models/items.py:363 msgid "Yes/No" msgstr "Ja/Nein" -#: pretix/base/models/items.py:362 +#: pretix/base/models/items.py:364 msgid "Choose one from a list" msgstr "Auswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:363 +#: pretix/base/models/items.py:365 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:371 pretix/base/models/items.py:391 +#: pretix/base/models/items.py:373 pretix/base/models/items.py:396 #: pretix/control/forms/item.py:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:7 @@ -495,54 +495,54 @@ msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: pretix/base/models/items.py:376 +#: pretix/base/models/items.py:378 msgid "Question type" msgstr "Art der Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:380 +#: pretix/base/models/items.py:382 msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models/items.py:387 +#: pretix/base/models/items.py:389 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:392 +#: pretix/base/models/items.py:397 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" msgstr "Fragen" -#: pretix/base/models/items.py:410 +#: pretix/base/models/items.py:423 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:478 +#: pretix/base/models/items.py:491 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:37 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:480 +#: pretix/base/models/items.py:493 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:359 +#: pretix/base/models/items.py:497 pretix/base/models/orders.py:374 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:492 +#: pretix/base/models/items.py:505 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/vouchers.py:112 +#: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/vouchers.py:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:497 +#: pretix/base/models/items.py:510 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -570,18 +570,18 @@ msgid "refunded" msgstr "erstattet" #: pretix/base/models/orders.py:96 pretix/base/services/invoices.py:247 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:65 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/models/orders.py:102 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:57 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:69 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 msgid "Status" @@ -591,14 +591,14 @@ msgstr "Status" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:495 +#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:510 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:499 +#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:514 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -614,7 +614,7 @@ msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:136 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:203 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" @@ -628,7 +628,7 @@ msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:147 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:233 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:235 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" @@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/vouchers.py:126 +#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/vouchers.py:125 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:127 +#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:126 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:417 +#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:432 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -665,15 +665,15 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:243 +#: pretix/base/models/orders.py:257 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:258 +#: pretix/base/models/orders.py:272 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:326 +#: pretix/base/models/orders.py:341 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:264 +#: pretix/base/models/orders.py:343 pretix/control/forms/event.py:266 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -689,18 +689,18 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:365 +#: pretix/base/models/orders.py:380 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:370 pretix/control/views/vouchers.py:59 +#: pretix/base/models/orders.py:385 pretix/control/views/vouchers.py:59 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:374 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170 +#: pretix/base/models/orders.py:389 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:172 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 #: pretix/presale/forms/checkout.py:67 @@ -708,70 +708,70 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:376 +#: pretix/base/models/orders.py:391 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:423 +#: pretix/base/models/orders.py:438 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:427 +#: pretix/base/models/orders.py:442 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:432 +#: pretix/base/models/orders.py:447 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:433 +#: pretix/base/models/orders.py:448 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:492 +#: pretix/base/models/orders.py:507 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:503 +#: pretix/base/models/orders.py:518 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:504 +#: pretix/base/models/orders.py:519 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:525 +#: pretix/base/models/orders.py:540 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:526 +#: pretix/base/models/orders.py:541 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" -#: pretix/base/models/orders.py:527 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265 +#: pretix/base/models/orders.py:542 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:267 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/models/orders.py:528 +#: pretix/base/models/orders.py:543 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/models/orders.py:529 +#: pretix/base/models/orders.py:544 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/models/orders.py:530 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 +#: pretix/base/models/orders.py:545 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/models/orders.py:531 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 +#: pretix/base/models/orders.py:546 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 msgid "VAT ID" @@ -803,28 +803,28 @@ msgstr "Veranstalter-Berechtigung" msgid "Organizer permissions" msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/vouchers.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 #: pretix/control/views/vouchers.py:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:226 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" -#: pretix/base/models/vouchers.py:66 +#: pretix/base/models/vouchers.py:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 #: pretix/control/views/vouchers.py:59 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" -#: pretix/base/models/vouchers.py:71 pretix/control/views/vouchers.py:58 +#: pretix/base/models/vouchers.py:70 pretix/control/views/vouchers.py:58 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:75 +#: pretix/base/models/vouchers.py:74 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:77 +#: pretix/base/models/vouchers.py:76 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "" "des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist, dass der " "Benutzer dieses Gutscheins noch ein Ticket erhält." -#: pretix/base/models/vouchers.py:83 +#: pretix/base/models/vouchers.py:82 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/vouchers.py:84 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -846,40 +846,40 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Gutschein zum Kauf benutzt werden, " "selbst wenn das Produkt eigentlich ausverkauft ist." -#: pretix/base/models/vouchers.py:89 +#: pretix/base/models/vouchers.py:88 msgid "Set product price to" msgstr "Produktpreis verändern auf" -#: pretix/base/models/vouchers.py:91 +#: pretix/base/models/vouchers.py:90 msgid "If empty, the product will cost its normal price." msgstr "" "Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen Preis." -#: pretix/base/models/vouchers.py:98 pretix/control/forms/vouchers.py:18 +#: pretix/base/models/vouchers.py:97 pretix/control/forms/vouchers.py:18 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:106 +#: pretix/base/models/vouchers.py:105 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." -#: pretix/base/models/vouchers.py:114 +#: pretix/base/models/vouchers.py:113 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Wenn dieser Haken gesetzt ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:119 +#: pretix/base/models/vouchers.py:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/views/vouchers.py:59 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: pretix/base/models/vouchers.py:122 +#: pretix/base/models/vouchers.py:121 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -890,14 +890,14 @@ msgstr "" "B. Statistiken erhalten, wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst " "wurden." -#: pretix/base/models/vouchers.py:132 +#: pretix/base/models/vouchers.py:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:133 +#: pretix/base/models/vouchers.py:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 @@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "Gutschein" msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" -#: pretix/base/models/vouchers.py:143 +#: pretix/base/models/vouchers.py:142 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "" "Sie können nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:146 +#: pretix/base/models/vouchers.py:145 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" "Sie können keine Variante auswählen, wenn Sie ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt haben." -#: pretix/base/models/vouchers.py:149 pretix/control/forms/vouchers.py:146 +#: pretix/base/models/vouchers.py:148 pretix/control/forms/vouchers.py:146 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählen, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:152 pretix/control/forms/vouchers.py:153 +#: pretix/base/models/vouchers.py:151 pretix/control/forms/vouchers.py:153 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Sie müssen entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:21 pretix/base/services/orders.py:36 +#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:36 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1010,15 +1010,15 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: pretix/base/services/cart.py:23 pretix/presale/views/cart.py:85 +#: pretix/base/services/cart.py:22 pretix/presale/views/cart.py:98 msgid "You did not select any products." msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt." -#: pretix/base/services/cart.py:24 +#: pretix/base/services/cart.py:23 msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Sie haben ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." -#: pretix/base/services/cart.py:25 +#: pretix/base/services/cart.py:24 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr verfügbar, " "bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:27 +#: pretix/base/services/cart.py:26 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1034,38 +1034,38 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:29 +#: pretix/base/services/cart.py:28 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order." msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:40 +#: pretix/base/services/cart.py:29 pretix/base/services/orders.py:40 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:41 +#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:41 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." -#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:42 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." -#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:43 +#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:43 msgid "This voucher code has already been used an can only be used once." msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "werden." -#: pretix/base/services/cart.py:34 pretix/base/services/orders.py:44 +#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:44 msgid "This voucher is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/cart.py:35 +#: pretix/base/services/cart.py:34 msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "Dieser Gutschein gilt nicht für dieses Produkt." -#: pretix/base/services/cart.py:36 +#: pretix/base/services/cart.py:35 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" "Sie benötigen einen gültigen Gutscheincode, um dieses Produkt zu bestellen." @@ -1150,9 +1150,9 @@ msgid "Invoice date" msgstr "Rechnungsdatum" #: pretix/base/services/invoices.py:253 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:320 pretix/control/views/orders.py:312 +#: pretix/base/services/orders.py:324 pretix/control/views/orders.py:315 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -1752,60 +1752,60 @@ msgid "" msgstr "" "Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:421 +#: pretix/control/forms/event.py:240 pretix/control/forms/event.py:423 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." -#: pretix/control/forms/event.py:243 +#: pretix/control/forms/event.py:245 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:247 +#: pretix/control/forms/event.py:249 msgid "Require invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" -#: pretix/control/forms/event.py:251 +#: pretix/control/forms/event.py:253 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Nach USt-ID fragen" -#: pretix/control/forms/event.py:252 +#: pretix/control/forms/event.py:254 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" "Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-" "Eingabe ist freiwillig." -#: pretix/control/forms/event.py:256 +#: pretix/control/forms/event.py:258 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" -#: pretix/control/forms/event.py:257 +#: pretix/control/forms/event.py:259 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" "Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " "Rechnungsnummer verwendet" -#: pretix/control/forms/event.py:261 +#: pretix/control/forms/event.py:263 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:265 +#: pretix/control/forms/event.py:267 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:266 +#: pretix/control/forms/event.py:268 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:267 +#: pretix/control/forms/event.py:269 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:272 +#: pretix/control/forms/event.py:274 msgid "Your address" msgstr "Ihre Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:273 +#: pretix/control/forms/event.py:275 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -1813,27 +1813,27 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. Ihre USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:278 +#: pretix/control/forms/event.py:280 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:279 +#: pretix/control/forms/event.py:281 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:283 +#: pretix/control/forms/event.py:285 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:284 +#: pretix/control/forms/event.py:286 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:290 +#: pretix/control/forms/event.py:292 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:291 +#: pretix/control/forms/event.py:293 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be " "a short form of your event name." @@ -1841,19 +1841,19 @@ msgstr "" "Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform " "Ihres Veranstaltungsnamens enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:296 +#: pretix/control/forms/event.py:298 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:297 +#: pretix/control/forms/event.py:299 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:300 +#: pretix/control/forms/event.py:302 msgid "Placed order" msgstr "Getätigte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:303 +#: pretix/control/forms/event.py:305 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " @@ -1862,30 +1862,30 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " "{url}" -#: pretix/control/forms/event.py:306 +#: pretix/control/forms/event.py:308 msgid "Paid order" msgstr "Bezahlte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/event.py:315 -#: pretix/control/forms/event.py:321 +#: pretix/control/forms/event.py:311 pretix/control/forms/event.py:317 +#: pretix/control/forms/event.py:323 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:312 +#: pretix/control/forms/event.py:314 msgid "Free order" msgstr "Kostenlose Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:318 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98 +#: pretix/control/forms/event.py:320 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:99 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" -#: pretix/control/forms/event.py:324 +#: pretix/control/forms/event.py:326 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:325 +#: pretix/control/forms/event.py:327 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -1893,53 +1893,53 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:329 +#: pretix/control/forms/event.py:331 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:333 +#: pretix/control/forms/event.py:335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:337 +#: pretix/control/forms/event.py:339 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:348 +#: pretix/control/forms/event.py:350 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:349 +#: pretix/control/forms/event.py:351 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:353 +#: pretix/control/forms/event.py:355 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:354 +#: pretix/control/forms/event.py:356 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:367 +#: pretix/control/forms/event.py:369 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:372 +#: pretix/control/forms/event.py:374 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:376 +#: pretix/control/forms/event.py:378 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:380 +#: pretix/control/forms/event.py:382 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:383 +#: pretix/control/forms/event.py:385 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -1949,25 +1949,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:387 +#: pretix/control/forms/event.py:389 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:395 +#: pretix/control/forms/event.py:397 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:396 +#: pretix/control/forms/event.py:398 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:400 +#: pretix/control/forms/event.py:402 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:401 +#: pretix/control/forms/event.py:403 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." @@ -2052,11 +2052,11 @@ msgstr "" msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:14 pretix/control/views/orders.py:216 +#: pretix/control/logdisplay.py:14 pretix/control/views/orders.py:219 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:15 pretix/control/views/orders.py:202 +#: pretix/control/logdisplay.py:15 pretix/control/views/orders.py:205 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:205 +#: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:208 #: pretix/presale/views/order.py:335 msgid "The order has been cancelled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -2073,16 +2073,16 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:19 pretix/control/views/orders.py:252 +#: pretix/control/logdisplay.py:19 pretix/control/views/orders.py:255 #: pretix/presale/views/order.py:173 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:20 pretix/control/views/orders.py:275 +#: pretix/control/logdisplay.py:20 pretix/control/views/orders.py:278 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:21 pretix/control/views/orders.py:299 +#: pretix/control/logdisplay.py:21 pretix/control/views/orders.py:302 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -2153,13 +2153,13 @@ msgid "Pending" msgstr "ausstehend" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 msgid "Pending (expired)" msgstr "ausstehend (abgelaufen)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "storniert" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid "All tickets" msgstr "Alle Tickets" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -2448,9 +2448,9 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/views/event.py:212 pretix/control/views/event.py:251 #: pretix/control/views/event.py:344 pretix/control/views/event.py:403 #: pretix/control/views/event.py:513 pretix/control/views/item.py:139 -#: pretix/control/views/item.py:362 pretix/control/views/item.py:502 -#: pretix/control/views/item.py:583 pretix/control/views/item.py:617 -#: pretix/control/views/item.py:681 pretix/control/views/organizer.py:38 +#: pretix/control/views/item.py:405 pretix/control/views/item.py:545 +#: pretix/control/views/item.py:626 pretix/control/views/item.py:660 +#: pretix/control/views/item.py:724 pretix/control/views/organizer.py:38 #: pretix/control/views/user.py:29 pretix/control/views/vouchers.py:170 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -2984,54 +2984,54 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:103 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:133 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:105 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:106 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:127 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:114 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:114 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:114 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116 msgid "Regenerate" msgstr "Neu generieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:122 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:124 msgid "Cancel and reissue" msgstr "Stornieren und neu ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:139 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 msgid "Generate invoice" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:150 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:92 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:164 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:172 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:177 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:194 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:211 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:130 @@ -3042,23 +3042,23 @@ msgstr "nicht beantwortet" msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:221 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:239 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:241 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:256 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:258 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:155 @@ -3066,27 +3066,27 @@ msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:261 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:263 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:160 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:267 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:166 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:284 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:286 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:295 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297 msgid "Update comment" msgstr "Kommentar speichern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 msgid "Order history" msgstr "Bestellverlauf" @@ -3119,15 +3119,19 @@ msgstr "abgelaufen" msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 +msgid "Pending (overdue)" +msgstr "Ausstehend (überfällig)" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:48 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:55 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:56 msgid "Search user" msgstr "Benutzer suchen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" @@ -3170,10 +3174,14 @@ msgstr "" "Zugriff haben." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format -msgid "Page %(page)s of %(of)s" -msgstr "Seite %(page)s von %(of)s" +msgid "Page %(page)s of %(of)s (%(count)s elements)" +msgstr "Seite %(page)s von %(of)s (%(count)s Einträge)" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:28 +#, python-format +msgid "%(count)s elements" +msgstr "%(count)s Einträge" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 @@ -3294,7 +3302,7 @@ msgstr "Ist eingelöst" msgid "Expiry" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83 #, python-format msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"%(quota)s\"" @@ -3330,9 +3338,9 @@ msgid "" "address into your address bar. Please note that the link is only valid for " "three days and that the link can only be used once." msgstr "" -"Sie haben auf einen ungültigen Link geklickt. Bitte prüfen Sie, dass Sie " -"die volle Adresse in Ihre Adresszeile kopiert haben. Bitte beachten Sie, " -"dass der Link nur drei Tage gültig ist und nur einmal benutzt werden kann." +"Sie haben auf einen ungültigen Link geklickt. Bitte prüfen Sie, dass Sie die " +"volle Adresse in Ihre Adresszeile kopiert haben. Bitte beachten Sie, dass " +"der Link nur drei Tage gültig ist und nur einmal benutzt werden kann." #: pretix/control/views/auth.py:138 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." @@ -3488,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/item.py:55 pretix/control/views/item.py:720 +#: pretix/control/views/item.py:55 pretix/control/views/item.py:763 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -3510,42 +3518,50 @@ msgid "The new category has been created." msgstr "Eine neue Kategorie wurde erstellt." #: pretix/control/views/item.py:211 -msgid "The order of categories as been updated." +msgid "The order of categories has been updated." msgstr "Die Reihenfolge der Kategorien wurde gespeichert." -#: pretix/control/views/item.py:252 pretix/control/views/item.py:348 +#: pretix/control/views/item.py:251 +msgid "The selected question does not exist." +msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." + +#: pretix/control/views/item.py:264 +msgid "The order of questions has been updated." +msgstr "Die Reihenfolge der Fragen wurde gespeichert." + +#: pretix/control/views/item.py:295 pretix/control/views/item.py:391 msgid "The requested question does not exist." msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:265 +#: pretix/control/views/item.py:308 msgid "The selected question has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Frage wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:399 +#: pretix/control/views/item.py:442 msgid "The new question has been created." msgstr "Eine neue Frage wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:479 +#: pretix/control/views/item.py:522 msgid "The new quota has been created." msgstr "Ein neues Kontingent wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:498 pretix/control/views/item.py:530 +#: pretix/control/views/item.py:541 pretix/control/views/item.py:573 msgid "The requested quota does not exist." msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:543 +#: pretix/control/views/item.py:586 msgid "The selected quota has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:566 +#: pretix/control/views/item.py:609 msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:730 +#: pretix/control/views/item.py:773 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:739 +#: pretix/control/views/item.py:782 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." @@ -3553,43 +3569,43 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:185 +#: pretix/control/views/orders.py:188 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:187 +#: pretix/control/views/orders.py:190 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:211 +#: pretix/control/views/orders.py:214 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:244 pretix/presale/views/order.py:165 +#: pretix/control/views/orders.py:247 pretix/presale/views/order.py:165 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:246 pretix/presale/views/order.py:167 +#: pretix/control/views/orders.py:249 pretix/presale/views/order.py:167 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:266 pretix/control/views/orders.py:289 +#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/control/views/orders.py:292 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/control/views/orders.py:292 +#: pretix/control/views/orders.py:272 pretix/control/views/orders.py:295 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:323 +#: pretix/control/views/orders.py:326 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:348 pretix/presale/views/order.py:399 +#: pretix/control/views/orders.py:351 pretix/presale/views/order.py:399 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:356 pretix/presale/views/order.py:407 +#: pretix/control/views/orders.py:359 pretix/presale/views/order.py:407 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -3597,23 +3613,23 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:356 +#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:356 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:361 +#: pretix/control/views/orders.py:381 pretix/presale/views/order.py:361 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/control/views/orders.py:404 pretix/control/views/orders.py:442 +#: pretix/control/views/orders.py:407 pretix/control/views/orders.py:445 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:410 pretix/control/views/orders.py:424 +#: pretix/control/views/orders.py:413 pretix/control/views/orders.py:427 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:428 +#: pretix/control/views/orders.py:431 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -3621,15 +3637,15 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:477 +#: pretix/control/views/orders.py:488 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:511 +#: pretix/control/views/orders.py:522 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:517 +#: pretix/control/views/orders.py:528 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -3680,7 +3696,7 @@ msgstr "Bekannte Domains" #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:11 #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:15 -#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:14 msgid "Bank transfer" msgstr "Banküberweisung" @@ -3710,7 +3726,7 @@ msgid "Please install the python package 'defusedxml' for security reasons." msgstr "" "Installieren Sie das Python-Paket 'defusedxml' für verbesserte Sicherheit." -#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:22 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:19 msgid "Bank account details" msgstr "Bankverbindung" @@ -3720,7 +3736,6 @@ msgstr "Bankverbindung" msgid "Import bank data" msgstr "Bankdaten importieren" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html:3 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:3 msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " @@ -3730,7 +3745,6 @@ msgstr "" "Verwendung eines persönlich generierten Verwendungszwecks auf das folgende " "Bankkonto zu überweisen:" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 msgid "" "We will assign you a personal reference code to use after you completed the " @@ -3802,7 +3816,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:75 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:26 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" @@ -3974,28 +3988,28 @@ msgstr "Sie müssen die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." msgid "No order code detected" msgstr "Keine Bestellnummer erkannt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:235 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:239 #, python-format msgid "Found wrong amount. Expected: %s" msgstr "Falscher Betrag. Erwartet: %s" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:238 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:242 msgid "Valid payment" msgstr "Gültige Zahlung" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:242 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:246 msgid "Order has been cancelled" msgstr "Bestellung wurde storniert" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:245 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:249 msgid "Order already has been paid" msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:248 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:252 msgid "Order has been refunded" msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:251 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:255 msgid "Unknown order code detected" msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt" @@ -4673,7 +4687,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:70 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:69 msgid "Go back" msgstr "Zurück" @@ -4699,6 +4713,7 @@ msgstr "" "Bestellung fortfahren." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:21 msgid "(optional)" msgstr "(optional)" @@ -4844,11 +4859,11 @@ msgstr "Bestellung bearbeiten" msgid "Modify order: %(code)s" msgstr "Bestellung bearbeiten: %(code)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:56 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:59 msgid "Revert changes" msgstr "Zurücksetzen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:61 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:64 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" @@ -4921,6 +4936,11 @@ msgstr "Keine archivierten Veranstaltungen gefunden." msgid "No public upcoming events found." msgstr "Keine öffentlichen Veranstaltungen geplant." +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 +#, python-format +msgid "Page %(page)s of %(of)s" +msgstr "Seite %(page)s von %(of)s" + #: pretix/presale/utils.py:22 pretix/presale/utils.py:72 msgid "The selected event was not found." msgstr "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden." @@ -4941,15 +4961,20 @@ msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten." msgid "The task has been completed." msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt." -#: pretix/presale/views/cart.py:70 pretix/presale/views/cart.py:82 +#: pretix/presale/views/cart.py:66 pretix/presale/views/cart.py:83 +#: pretix/presale/views/cart.py:95 msgid "Please enter numbers only." msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:94 +#: pretix/presale/views/cart.py:69 +msgid "Please enter positive numbers only." +msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben." + +#: pretix/presale/views/cart.py:107 msgid "Your cart has been updated." msgstr "Ihr Warenkorb wurde aktualisiert." -#: pretix/presale/views/cart.py:120 +#: pretix/presale/views/cart.py:133 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt." diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index ae40c160fc..cd95875cd1 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 21:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 19:51+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index b366853934..429fbabee4 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 19:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-29 23:28+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:341 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:343 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:64 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 #: pretix/control/views/event.py:442 tests/base/test_mail.py:68 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "Benutzer" msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" -#: pretix/base/models/event.py:54 pretix/base/models/items.py:475 +#: pretix/base/models/event.py:54 pretix/base/models/items.py:488 #: pretix/base/models/organizer.py:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:263 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:21 @@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft." msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112 -#: pretix/base/models/items.py:471 pretix/base/models/orders.py:107 -#: pretix/base/models/orders.py:488 pretix/base/models/vouchers.py:58 +#: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:113 +#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:107 +#: pretix/base/models/orders.py:503 pretix/base/models/vouchers.py:57 #: pretix/base/services/invoices.py:261 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -297,57 +297,57 @@ msgstr "Veranstaltungs-Berechtigungen" msgid "%(name)s on %(object)s" msgstr "%(name)s für %(object)s" -#: pretix/base/models/items.py:36 +#: pretix/base/models/items.py:37 msgid "Category name" msgstr "Bezeichnung" -#: pretix/base/models/items.py:39 +#: pretix/base/models/items.py:40 msgid "Category description" msgstr "Kategoriebeschreibung" -#: pretix/base/models/items.py:46 +#: pretix/base/models/items.py:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:6 msgid "Product category" msgstr "Produktkategorie" -#: pretix/base/models/items.py:47 +#: pretix/base/models/items.py:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:31 msgid "Product categories" msgstr "Produktkategorien" -#: pretix/base/models/items.py:119 +#: pretix/base/models/items.py:120 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:34 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: pretix/base/models/items.py:123 +#: pretix/base/models/items.py:124 msgid "Item name" msgstr "Produktbezeichnung" -#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:274 +#: pretix/base/models/items.py:128 pretix/base/models/items.py:276 msgid "Active" msgstr "aktiviert" -#: pretix/base/models/items.py:130 pretix/base/models/items.py:270 +#: pretix/base/models/items.py:131 pretix/base/models/items.py:272 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: pretix/base/models/items.py:131 +#: pretix/base/models/items.py:132 msgid "This is shown below the product name in lists." msgstr "Wird in Listen unter dem Namen angezeigt." -#: pretix/base/models/items.py:135 pretix/base/models/items.py:283 +#: pretix/base/models/items.py:136 pretix/base/models/items.py:285 msgid "Default price" msgstr "Basispreis" -#: pretix/base/models/items.py:140 +#: pretix/base/models/items.py:141 msgid "Free price input" msgstr "Freie Preiseingabe" -#: pretix/base/models/items.py:141 +#: pretix/base/models/items.py:142 msgid "" "If this option is active, your users can choose the price themselves. The " "price configured above is then interpreted as the minimum price a user has " @@ -359,45 +359,45 @@ msgstr "" "muss. Du kannst dies z.B. benutzen, um freiwillige Spenden für deine " "Veranstaltung zu sammeln." -#: pretix/base/models/items.py:146 +#: pretix/base/models/items.py:147 msgid "Taxes included in percent" msgstr "Steuern inklusive in Prozent" -#: pretix/base/models/items.py:151 +#: pretix/base/models/items.py:152 msgid "Is an admission ticket" msgstr "Berechtigt zum Eintritt" -#: pretix/base/models/items.py:153 +#: pretix/base/models/items.py:154 msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "" "Aktivieren, wenn dieses Produkt den Käufer zum Eintritt auf der " "Veranstaltung berechtigt." -#: pretix/base/models/items.py:162 +#: pretix/base/models/items.py:163 msgid "Product picture" msgstr "Produktbild" -#: pretix/base/models/items.py:167 +#: pretix/base/models/items.py:168 msgid "Available from" msgstr "Verfügbar ab" -#: pretix/base/models/items.py:169 +#: pretix/base/models/items.py:170 msgid "This product will not be sold before the given date." msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:172 +#: pretix/base/models/items.py:173 msgid "Available until" msgstr "Verfügbar bis" -#: pretix/base/models/items.py:174 +#: pretix/base/models/items.py:175 msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft." -#: pretix/base/models/items.py:177 +#: pretix/base/models/items.py:178 msgid "This product can only be bought using a voucher." msgstr "Dieses Produkt kann nur mit einem Gutschein gekauft werden." -#: pretix/base/models/items.py:179 +#: pretix/base/models/items.py:180 msgid "" "To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product " "either directly or via a quota." @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "Um dieses Produkt zu kaufen, muss der Benutzer einen Gutscheincode eingeben, " "der direkt oder indirekt für dieses Produkt gültig ist." -#: pretix/base/models/items.py:183 +#: pretix/base/models/items.py:184 msgid "" "This product will only be shown if a voucher matching the product is " "redeemed." @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "Dieses Produkt wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst " "wird." -#: pretix/base/models/items.py:185 +#: pretix/base/models/items.py:186 msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a quota)." @@ -423,9 +423,9 @@ msgstr "" "Gutschein muss das Produkt direkt hinterlegt sein und nicht über sein " "Kontingent." -#: pretix/base/models/items.py:190 pretix/base/models/vouchers.py:95 +#: pretix/base/models/items.py:191 pretix/base/models/vouchers.py:94 #: pretix/control/forms/vouchers.py:16 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:60 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:191 pretix/base/models/items.py:385 +#: pretix/base/models/items.py:192 pretix/base/models/items.py:387 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 @@ -445,19 +445,19 @@ msgstr "Produkt" msgid "Products" msgstr "Produkte" -#: pretix/base/models/items.py:278 +#: pretix/base/models/items.py:280 msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:287 pretix/base/models/vouchers.py:104 +#: pretix/base/models/items.py:289 pretix/base/models/vouchers.py:103 msgid "Product variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/items.py:288 +#: pretix/base/models/items.py:290 msgid "Product variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:358 +#: pretix/base/models/items.py:360 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:18 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:157 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:158 @@ -467,27 +467,27 @@ msgstr "Varianten" msgid "Number" msgstr "Zahl" -#: pretix/base/models/items.py:359 +#: pretix/base/models/items.py:361 msgid "Text (one line)" msgstr "Text (einzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:360 +#: pretix/base/models/items.py:362 msgid "Multiline text" msgstr "Text (mehrzeilig)" -#: pretix/base/models/items.py:361 +#: pretix/base/models/items.py:363 msgid "Yes/No" msgstr "Ja/Nein" -#: pretix/base/models/items.py:362 +#: pretix/base/models/items.py:364 msgid "Choose one from a list" msgstr "Auswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:363 +#: pretix/base/models/items.py:365 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" -#: pretix/base/models/items.py:371 pretix/base/models/items.py:391 +#: pretix/base/models/items.py:373 pretix/base/models/items.py:396 #: pretix/control/forms/item.py:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:7 @@ -495,54 +495,54 @@ msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: pretix/base/models/items.py:376 +#: pretix/base/models/items.py:378 msgid "Question type" msgstr "Art der Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:380 +#: pretix/base/models/items.py:382 msgid "Required question" msgstr "Antwort erforderlich" -#: pretix/base/models/items.py:387 -msgid "This question will be asked of buyers of the selected products" +#: pretix/base/models/items.py:389 +msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" -#: pretix/base/models/items.py:392 +#: pretix/base/models/items.py:397 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" msgstr "Fragen" -#: pretix/base/models/items.py:410 +#: pretix/base/models/items.py:423 msgid "Answer" msgstr "Antwort" -#: pretix/base/models/items.py:478 +#: pretix/base/models/items.py:491 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:37 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" -#: pretix/base/models/items.py:480 +#: pretix/base/models/items.py:493 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:484 pretix/base/models/orders.py:359 +#: pretix/base/models/items.py:497 pretix/base/models/orders.py:374 msgid "Item" msgstr "Produkt" -#: pretix/base/models/items.py:492 +#: pretix/base/models/items.py:505 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16 msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/vouchers.py:112 +#: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/vouchers.py:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 msgid "Quota" msgstr "Kontingent" -#: pretix/base/models/items.py:497 +#: pretix/base/models/items.py:510 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 @@ -570,18 +570,18 @@ msgid "refunded" msgstr "erstattet" #: pretix/base/models/orders.py:96 pretix/base/services/invoices.py:247 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:53 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:63 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:65 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/models/orders.py:102 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:57 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:58 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:69 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 msgid "Status" @@ -591,14 +591,14 @@ msgstr "Status" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:495 +#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:510 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:499 +#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:514 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -614,7 +614,7 @@ msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:136 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:203 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" @@ -628,7 +628,7 @@ msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:147 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:233 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:235 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" @@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/vouchers.py:126 +#: pretix/base/models/orders.py:159 pretix/base/models/vouchers.py:125 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:127 +#: pretix/base/models/orders.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:126 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "dir zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:417 +#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:432 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" @@ -665,15 +665,15 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:243 +#: pretix/base/models/orders.py:257 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:258 +#: pretix/base/models/orders.py:272 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:326 +#: pretix/base/models/orders.py:341 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:328 pretix/control/forms/event.py:264 +#: pretix/base/models/orders.py:343 pretix/control/forms/event.py:266 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 @@ -689,18 +689,18 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:365 +#: pretix/base/models/orders.py:380 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:370 pretix/control/views/vouchers.py:59 +#: pretix/base/models/orders.py:385 pretix/control/views/vouchers.py:59 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:374 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:170 +#: pretix/base/models/orders.py:389 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:172 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 #: pretix/presale/forms/checkout.py:67 @@ -708,70 +708,70 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:376 +#: pretix/base/models/orders.py:391 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:423 +#: pretix/base/models/orders.py:438 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:427 +#: pretix/base/models/orders.py:442 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:432 +#: pretix/base/models/orders.py:447 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:433 +#: pretix/base/models/orders.py:448 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:492 +#: pretix/base/models/orders.py:507 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:503 +#: pretix/base/models/orders.py:518 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:504 +#: pretix/base/models/orders.py:519 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:525 +#: pretix/base/models/orders.py:540 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:526 +#: pretix/base/models/orders.py:541 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" -#: pretix/base/models/orders.py:527 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:265 +#: pretix/base/models/orders.py:542 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:267 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/models/orders.py:528 +#: pretix/base/models/orders.py:543 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/models/orders.py:529 +#: pretix/base/models/orders.py:544 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/models/orders.py:530 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 +#: pretix/base/models/orders.py:545 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/models/orders.py:531 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 +#: pretix/base/models/orders.py:546 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 msgid "VAT ID" @@ -803,28 +803,28 @@ msgstr "Veranstalter-Berechtigung" msgid "Organizer permissions" msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/vouchers.py:60 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 #: pretix/control/views/vouchers.py:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:226 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" -#: pretix/base/models/vouchers.py:66 +#: pretix/base/models/vouchers.py:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 #: pretix/control/views/vouchers.py:59 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" -#: pretix/base/models/vouchers.py:71 pretix/control/views/vouchers.py:58 +#: pretix/base/models/vouchers.py:70 pretix/control/views/vouchers.py:58 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:75 +#: pretix/base/models/vouchers.py:74 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:77 +#: pretix/base/models/vouchers.py:76 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "" "des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist, dass der " "Benutzer dieses Gutscheins noch ein Ticket erthält." -#: pretix/base/models/vouchers.py:83 +#: pretix/base/models/vouchers.py:82 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/vouchers.py:84 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -846,40 +846,40 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Gutschein zum Kauf benutzt werden, " "selbst wenn das Produkt eigentlich ausverkauft ist." -#: pretix/base/models/vouchers.py:89 +#: pretix/base/models/vouchers.py:88 msgid "Set product price to" msgstr "Produktpreis verändern auf" -#: pretix/base/models/vouchers.py:91 +#: pretix/base/models/vouchers.py:90 msgid "If empty, the product will cost its normal price." msgstr "" "Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen Preis." -#: pretix/base/models/vouchers.py:98 pretix/control/forms/vouchers.py:18 +#: pretix/base/models/vouchers.py:97 pretix/control/forms/vouchers.py:18 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:106 +#: pretix/base/models/vouchers.py:105 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." -#: pretix/base/models/vouchers.py:114 +#: pretix/base/models/vouchers.py:113 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Wenn dieser Haken gesetzt ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:119 +#: pretix/base/models/vouchers.py:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/views/vouchers.py:59 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: pretix/base/models/vouchers.py:122 +#: pretix/base/models/vouchers.py:121 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -889,14 +889,14 @@ msgstr "" "du bei verschiedenen Gutscheinen denselben Wert eingibst, kannst du z.B. " "Statistiken erhalten, wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst wurden." -#: pretix/base/models/vouchers.py:132 +#: pretix/base/models/vouchers.py:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:133 +#: pretix/base/models/vouchers.py:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 @@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Gutschein" msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" -#: pretix/base/models/vouchers.py:143 +#: pretix/base/models/vouchers.py:142 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "Du kannst nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:146 +#: pretix/base/models/vouchers.py:145 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." @@ -917,16 +917,16 @@ msgstr "" "Du kannst keine Variante auswählen, wenn du ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt hast." -#: pretix/base/models/vouchers.py:149 pretix/control/forms/vouchers.py:146 +#: pretix/base/models/vouchers.py:148 pretix/control/forms/vouchers.py:146 msgid "" -"You can only block quota if you specify a product variation. Otherwise it " -"might be unclear which quotas to block." +"You can only block quota if you specify a specific product variation. " +"Otherwise it might be unclear which quotas to block." msgstr "" "Du kannst nur Kontingente für den Gutschein reservieren, wenn du eine " "spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:152 pretix/control/forms/vouchers.py:153 +#: pretix/base/models/vouchers.py:151 pretix/control/forms/vouchers.py:153 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Du musst entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:21 pretix/base/services/orders.py:36 +#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:36 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1008,15 +1008,15 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war. Bitte versuche es erneut." -#: pretix/base/services/cart.py:23 pretix/presale/views/cart.py:85 +#: pretix/base/services/cart.py:22 pretix/presale/views/cart.py:98 msgid "You did not select any products." msgstr "Du hast keine Produkte ausgewählt." -#: pretix/base/services/cart.py:24 +#: pretix/base/services/cart.py:23 msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Du hsat ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." -#: pretix/base/services/cart.py:25 +#: pretix/base/services/cart.py:24 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr verfügbar, " "bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:27 +#: pretix/base/services/cart.py:26 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1032,38 +1032,38 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:29 +#: pretix/base/services/cart.py:28 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order." msgstr "Du kannst nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:40 +#: pretix/base/services/cart.py:29 pretix/base/services/orders.py:40 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:41 +#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:41 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." -#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:42 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." -#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:43 +#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:43 msgid "This voucher code has already been used an can only be used once." msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "werden." -#: pretix/base/services/cart.py:34 pretix/base/services/orders.py:44 +#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:44 msgid "This voucher is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/cart.py:35 +#: pretix/base/services/cart.py:34 msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "Dieser Gutschein gilt nicht für dieses Produkt." -#: pretix/base/services/cart.py:36 +#: pretix/base/services/cart.py:35 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" "Du brauchst einen gültigen Gutscheincode, um dieses Produkt zu bestellen." @@ -1148,9 +1148,9 @@ msgid "Invoice date" msgstr "Rechnungsdatum" #: pretix/base/services/invoices.py:253 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:320 pretix/control/views/orders.py:312 +#: pretix/base/services/orders.py:324 pretix/control/views/orders.py:315 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" @@ -1748,60 +1748,60 @@ msgid "" msgstr "" "Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:238 pretix/control/forms/event.py:421 +#: pretix/control/forms/event.py:240 pretix/control/forms/event.py:423 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." -#: pretix/control/forms/event.py:243 +#: pretix/control/forms/event.py:245 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:247 +#: pretix/control/forms/event.py:249 msgid "Require invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" -#: pretix/control/forms/event.py:251 +#: pretix/control/forms/event.py:253 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Nach USt-ID fragen" -#: pretix/control/forms/event.py:252 +#: pretix/control/forms/event.py:254 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" "Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-" "Eingabe ist freiwillig." -#: pretix/control/forms/event.py:256 +#: pretix/control/forms/event.py:258 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" -#: pretix/control/forms/event.py:257 +#: pretix/control/forms/event.py:259 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" "Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " "Rechnungsnummer verwendet" -#: pretix/control/forms/event.py:261 +#: pretix/control/forms/event.py:263 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:265 +#: pretix/control/forms/event.py:267 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:266 +#: pretix/control/forms/event.py:268 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:267 +#: pretix/control/forms/event.py:269 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:272 +#: pretix/control/forms/event.py:274 msgid "Your address" msgstr "Deine Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:273 +#: pretix/control/forms/event.py:275 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -1809,27 +1809,27 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. deine USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:278 +#: pretix/control/forms/event.py:280 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:279 +#: pretix/control/forms/event.py:281 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:283 +#: pretix/control/forms/event.py:285 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:284 +#: pretix/control/forms/event.py:286 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:290 +#: pretix/control/forms/event.py:292 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:291 +#: pretix/control/forms/event.py:293 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be " "a short form of your event name." @@ -1837,19 +1837,19 @@ msgstr "" "Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform " "deines Veranstaltungsnamens enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:296 +#: pretix/control/forms/event.py:298 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:297 +#: pretix/control/forms/event.py:299 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:300 +#: pretix/control/forms/event.py:302 msgid "Placed order" msgstr "Getätigte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:303 +#: pretix/control/forms/event.py:305 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " @@ -1858,30 +1858,30 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " "{url}" -#: pretix/control/forms/event.py:306 +#: pretix/control/forms/event.py:308 msgid "Paid order" msgstr "Bezahlte Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:309 pretix/control/forms/event.py:315 -#: pretix/control/forms/event.py:321 +#: pretix/control/forms/event.py:311 pretix/control/forms/event.py:317 +#: pretix/control/forms/event.py:323 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:312 +#: pretix/control/forms/event.py:314 msgid "Free order" msgstr "Kostenlose Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:318 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98 +#: pretix/control/forms/event.py:320 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:99 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" -#: pretix/control/forms/event.py:324 +#: pretix/control/forms/event.py:326 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:325 +#: pretix/control/forms/event.py:327 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -1889,53 +1889,53 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:329 +#: pretix/control/forms/event.py:331 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:333 +#: pretix/control/forms/event.py:335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:337 +#: pretix/control/forms/event.py:339 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:348 +#: pretix/control/forms/event.py:350 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:349 +#: pretix/control/forms/event.py:351 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:353 +#: pretix/control/forms/event.py:355 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:354 +#: pretix/control/forms/event.py:356 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:367 +#: pretix/control/forms/event.py:369 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:372 +#: pretix/control/forms/event.py:374 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:376 +#: pretix/control/forms/event.py:378 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:380 +#: pretix/control/forms/event.py:382 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:383 +#: pretix/control/forms/event.py:385 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -1945,25 +1945,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:387 +#: pretix/control/forms/event.py:389 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:395 +#: pretix/control/forms/event.py:397 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:396 +#: pretix/control/forms/event.py:398 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:400 +#: pretix/control/forms/event.py:402 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:401 +#: pretix/control/forms/event.py:403 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." @@ -2046,11 +2046,11 @@ msgstr "" msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:14 pretix/control/views/orders.py:216 +#: pretix/control/logdisplay.py:14 pretix/control/views/orders.py:219 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:15 pretix/control/views/orders.py:202 +#: pretix/control/logdisplay.py:15 pretix/control/views/orders.py:205 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:205 +#: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:208 #: pretix/presale/views/order.py:335 msgid "The order has been cancelled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -2067,16 +2067,16 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:19 pretix/control/views/orders.py:252 +#: pretix/control/logdisplay.py:19 pretix/control/views/orders.py:255 #: pretix/presale/views/order.py:173 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:20 pretix/control/views/orders.py:275 +#: pretix/control/logdisplay.py:20 pretix/control/views/orders.py:278 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:21 pretix/control/views/orders.py:299 +#: pretix/control/logdisplay.py:21 pretix/control/views/orders.py:302 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -2145,13 +2145,13 @@ msgid "Pending" msgstr "ausstehend" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 msgid "Pending (expired)" msgstr "ausstehend (abgelaufen)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "storniert" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "All tickets" msgstr "Alle Tickets" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -2440,9 +2440,9 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/views/event.py:212 pretix/control/views/event.py:251 #: pretix/control/views/event.py:344 pretix/control/views/event.py:403 #: pretix/control/views/event.py:513 pretix/control/views/item.py:139 -#: pretix/control/views/item.py:362 pretix/control/views/item.py:502 -#: pretix/control/views/item.py:583 pretix/control/views/item.py:617 -#: pretix/control/views/item.py:681 pretix/control/views/organizer.py:38 +#: pretix/control/views/item.py:405 pretix/control/views/item.py:545 +#: pretix/control/views/item.py:626 pretix/control/views/item.py:660 +#: pretix/control/views/item.py:724 pretix/control/views/organizer.py:38 #: pretix/control/views/user.py:29 pretix/control/views/vouchers.py:170 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -2974,54 +2974,54 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:103 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:133 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:105 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:106 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:127 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:114 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:114 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:114 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116 msgid "Regenerate" msgstr "Neu generieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:122 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:124 msgid "Cancel and reissue" msgstr "Stornieren und neu ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:139 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 msgid "Generate invoice" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:150 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:92 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:164 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:172 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:177 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:179 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:194 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:211 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:130 @@ -3032,23 +3032,23 @@ msgstr "nicht beantwortet" msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:221 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:239 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:241 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:256 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:258 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:155 @@ -3056,27 +3056,27 @@ msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:261 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:263 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:160 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:267 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:166 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:284 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:286 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:295 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297 msgid "Update comment" msgstr "Kommentar speichern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:306 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 msgid "Order history" msgstr "Bestellhistorie" @@ -3109,15 +3109,19 @@ msgstr "abgelaufen" msgid "Go!" msgstr "Los!" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:47 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42 +msgid "Pending (overdue)" +msgstr "Ausstehend (überfällig)" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:48 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:55 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:56 msgid "Search user" msgstr "Benutzer suchen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" @@ -3160,10 +3164,14 @@ msgstr "" "Zugriff hast." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #, python-format -msgid "Page %(page)s of %(of)s" -msgstr "Seite %(page)s von %(of)s" +msgid "Page %(page)s of %(of)s (%(count)s elements)" +msgstr "Seite %(page)s von %(of)s (%(count)s Einträge)" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:28 +#, python-format +msgid "%(count)s elements" +msgstr "%(count)s Einträge" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 @@ -3284,7 +3292,7 @@ msgstr "Ist eingelöst" msgid "Expiry" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83 #, python-format msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"%(quota)s\"" @@ -3326,8 +3334,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/auth.py:138 msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgstr "" -"Wir konnten den Benutzer, für den ein neues Passwort angefordert wurde, nicht " -"finden." +"Wir konnten den Benutzer, für den ein neues Passwort angefordert wurde, " +"nicht finden." #: pretix/control/views/auth.py:171 msgid "You can now login using your new password." @@ -3478,7 +3486,7 @@ msgstr "" "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/item.py:55 pretix/control/views/item.py:720 +#: pretix/control/views/item.py:55 pretix/control/views/item.py:763 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -3500,42 +3508,50 @@ msgid "The new category has been created." msgstr "Eine neue Kategorie wurde erstellt." #: pretix/control/views/item.py:211 -msgid "The order of categories as been updated." +msgid "The order of categories has been updated." msgstr "Die Reihenfolge der Kategorien wurde gespeichert." -#: pretix/control/views/item.py:252 pretix/control/views/item.py:348 +#: pretix/control/views/item.py:251 +msgid "The selected question does not exist." +msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." + +#: pretix/control/views/item.py:264 +msgid "The order of questions has been updated." +msgstr "Die Reihenfolge der Fragen wurde gespeichert." + +#: pretix/control/views/item.py:295 pretix/control/views/item.py:391 msgid "The requested question does not exist." msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:265 +#: pretix/control/views/item.py:308 msgid "The selected question has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Frage wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:399 +#: pretix/control/views/item.py:442 msgid "The new question has been created." msgstr "Eine neue Frage wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:479 +#: pretix/control/views/item.py:522 msgid "The new quota has been created." msgstr "Ein neues Kontingent wurde erstellt." -#: pretix/control/views/item.py:498 pretix/control/views/item.py:530 +#: pretix/control/views/item.py:541 pretix/control/views/item.py:573 msgid "The requested quota does not exist." msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:543 +#: pretix/control/views/item.py:586 msgid "The selected quota has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:566 +#: pretix/control/views/item.py:609 msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:730 +#: pretix/control/views/item.py:773 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:739 +#: pretix/control/views/item.py:782 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." @@ -3543,43 +3559,43 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:185 +#: pretix/control/views/orders.py:188 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:187 +#: pretix/control/views/orders.py:190 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:211 +#: pretix/control/views/orders.py:214 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:244 pretix/presale/views/order.py:165 +#: pretix/control/views/orders.py:247 pretix/presale/views/order.py:165 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:246 pretix/presale/views/order.py:167 +#: pretix/control/views/orders.py:249 pretix/presale/views/order.py:167 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:266 pretix/control/views/orders.py:289 +#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/control/views/orders.py:292 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:269 pretix/control/views/orders.py:292 +#: pretix/control/views/orders.py:272 pretix/control/views/orders.py:295 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:323 +#: pretix/control/views/orders.py:326 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:348 pretix/presale/views/order.py:399 +#: pretix/control/views/orders.py:351 pretix/presale/views/order.py:399 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:356 pretix/presale/views/order.py:407 +#: pretix/control/views/orders.py:359 pretix/presale/views/order.py:407 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -3587,23 +3603,23 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:356 +#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:356 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/orders.py:378 pretix/presale/views/order.py:361 +#: pretix/control/views/orders.py:381 pretix/presale/views/order.py:361 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/control/views/orders.py:404 pretix/control/views/orders.py:442 +#: pretix/control/views/orders.py:407 pretix/control/views/orders.py:445 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:410 pretix/control/views/orders.py:424 +#: pretix/control/views/orders.py:413 pretix/control/views/orders.py:427 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:428 +#: pretix/control/views/orders.py:431 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -3611,15 +3627,15 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:477 +#: pretix/control/views/orders.py:488 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:511 +#: pretix/control/views/orders.py:522 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:517 +#: pretix/control/views/orders.py:528 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -3670,7 +3686,7 @@ msgstr "Bekannte Domains" #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:11 #: pretix/plugins/banktransfer/__init__.py:15 -#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:13 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:14 msgid "Bank transfer" msgstr "Banküberweisung" @@ -3698,7 +3714,7 @@ msgstr "Installiere das Python-Paket 'chardet' für verbesserten CSV-Import." msgid "Please install the python package 'defusedxml' for security reasons." msgstr "Installiere das Python-Paket 'defusedxml' für verbesserte Sicherheit." -#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:22 +#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:19 msgid "Bank account details" msgstr "Bankverbindung" @@ -3708,7 +3724,6 @@ msgstr "Bankverbindung" msgid "Import bank data" msgstr "Bankdaten importieren" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html:3 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:3 msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " @@ -3718,7 +3733,6 @@ msgstr "" "Verwendung eines persönlich generierten Verwendungszwecks auf das folgende " "Bankkonto zu überweisen:" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_confirm.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 msgid "" "We will assign you a personal reference code to use after you completed the " @@ -3790,7 +3804,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:75 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:74 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:26 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" @@ -3962,28 +3976,28 @@ msgstr "Du musst die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." msgid "No order code detected" msgstr "Keine Bestellnummer erkannt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:235 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:239 #, python-format msgid "Found wrong amount. Expected: %s" msgstr "Falscher Betrag. Erwartet: %s" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:238 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:242 msgid "Valid payment" msgstr "Gültige Zahlung" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:242 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:246 msgid "Order has been cancelled" msgstr "Bestellung wurde storniert" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:245 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:249 msgid "Order already has been paid" msgstr "Bestellung ist bereits bezahlt" -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:248 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:252 msgid "Order has been refunded" msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:251 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:255 msgid "Unknown order code detected" msgstr "Unbekannte Bestellnummer erkannt" @@ -4658,7 +4672,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:70 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:69 msgid "Go back" msgstr "Zurück" @@ -4684,6 +4698,7 @@ msgstr "" "fortfahren." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:32 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:21 msgid "(optional)" msgstr "(optional)" @@ -4828,11 +4843,11 @@ msgstr "Bestellung bearbeiten" msgid "Modify order: %(code)s" msgstr "Bestellung bearbeiten: %(code)s" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:56 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:59 msgid "Revert changes" msgstr "Zurücksetzen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:61 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:64 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" @@ -4905,6 +4920,11 @@ msgstr "Keine archivierten Veranstaltungen gefunden." msgid "No public upcoming events found." msgstr "Keine öffentlichen Veranstaltungen geplant." +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 +#, python-format +msgid "Page %(page)s of %(of)s" +msgstr "Seite %(page)s von %(of)s" + #: pretix/presale/utils.py:22 pretix/presale/utils.py:72 msgid "The selected event was not found." msgstr "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden." @@ -4925,15 +4945,20 @@ msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten." msgid "The task has been completed." msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt." -#: pretix/presale/views/cart.py:70 pretix/presale/views/cart.py:82 +#: pretix/presale/views/cart.py:66 pretix/presale/views/cart.py:83 +#: pretix/presale/views/cart.py:95 msgid "Please enter numbers only." msgstr "Bitte nur Zahlen eingeben." -#: pretix/presale/views/cart.py:94 +#: pretix/presale/views/cart.py:69 +msgid "Please enter positive numbers only." +msgstr "Bitte nur positive Zahlen eingeben." + +#: pretix/presale/views/cart.py:107 msgid "Your cart has been updated." msgstr "Dein Warenkorb wurde aktualisiert." -#: pretix/presale/views/cart.py:120 +#: pretix/presale/views/cart.py:133 msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt." diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index ae40c160fc..cd95875cd1 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 14:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 21:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 19:51+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n"