Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (5891 of 5891 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-05-27 11:28:11 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 9954c07408
commit a2d9b404a1

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -21276,13 +21276,11 @@ msgstr "Produkt mit Varianten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:118
msgctxt "subevent"
msgid "Product assigned to seating plan for one or more dates"
msgstr ""
msgstr "Produkt wurde dem Sitzplan für einen oder mehrere Termine zugewiesen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:118
#, fuzzy
#| msgid "Product settings"
msgid "Product assigned to seating plan"
msgstr "Produkt dem Sitzplan hinzugewiesen"
msgstr "Produkt wurde dem Sitzplan zugewiesen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:126
msgid "Only available as an add-on product"
@@ -32357,10 +32355,8 @@ msgstr ""
" um eine neue E-Mail anzufordern."
#: pretix/presale/forms/customer.py:90
#, fuzzy
#| msgid "Your password"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ihr Passwort"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: pretix/presale/forms/customer.py:146
msgid ""
@@ -32471,10 +32467,8 @@ msgid "Skip link"
msgstr "Link überspringen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Email content"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Weiter zum Haupt-Inhalt"
msgstr "Zum Haupt-Inhalt springen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:76
msgid "Footer Navigation"
@@ -34790,24 +34784,20 @@ msgstr ""
"Zeitzonen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:21
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Entry scan: %(date)s"
#, python-format
msgid "Events on %(day)s"
msgstr "Veranstaltungen an %(date)s"
msgstr "Veranstaltungen am %(day)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:52
#, fuzzy
#| msgctxt "subevents"
#| msgid "Select date"
msgid "Select a date to display"
msgstr "Termin auswählen"
msgstr "Datum zur Anzeige auswählen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:59
msgid "Show date"
msgstr "Datum anzeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:21
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Events in %(week)s (%(week_day_from)s %(week_day_to)s)"
msgstr "Veranstaltungen in %(week)s (%(week_day_from)s %(week_day_to)s)"