From a28c5f71c9e62c312052b56f0e5762ade5f3805f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrikopoulos-Giannis Date: Wed, 29 May 2019 10:37:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Greek) Currently translated at 73.5% (2290 of 3116 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/ powered by weblate --- src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 74 +++++++++++++++------- 1 file changed, 50 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 0fb98ea991..eff95be1c0 100644 --- a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:52+0000\n" -"Last-Translator: ThanosTeste \n" +"Last-Translator: Andrikopoulos-Giannis \n" "Language-Team: Greek " "\n" "Language: el\n" @@ -5557,21 +5557,26 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να απαιτήσετε να διευκρινίσετε τα ονόματα των συμμετεχόντων εάν " +"δεν τα ζητήσετε." #: pretix/control/forms/event.py:425 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" +"Πρέπει να ζητήσετε emails για τους συμμετέχοντες, αν θέλετε να τα απαιτήσετε." #: pretix/control/forms/event.py:433 msgid "" "e.g. I hereby confirm that I have read and agree with the event organizer's " "terms of service and agree with them." msgstr "" +"π.χ. Επιβεβαιώνω ότι έχω διαβάσει και συμφωνώ με τους όρους υπηρεσίας του " +"διοργανωτή της εκδήλωσης και συμφωνώ μαζί τους." #: pretix/control/forms/event.py:437 #, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" -msgstr "" +msgstr "Ζητήστε {πεδία}, εμφάνιση όπως {παράδειγμα}" #: pretix/control/forms/event.py:447 msgid "Customers can cancel their unpaid orders" @@ -5780,15 +5785,17 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:643 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε τιμολόγια με διαδοχικούς αριθμούς" #: pretix/control/forms/event.py:644 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" +"Εάν απενεργοποιηθεί, ο κωδικός παραγγελίας θα χρησιμοποιηθεί στον αριθμό " +"τιμολογίου." #: pretix/control/forms/event.py:648 msgid "Invoice number prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα αριθμού τιμολογίου" #: pretix/control/forms/event.py:649 msgid "" @@ -5798,44 +5805,52 @@ msgid "" "will share their number range, i.e. every full number will be used at most " "once over all of your events. This setting only affects future invoices." msgstr "" +"Αυτό θα προστεθεί στους αριθμούς τιμολογίων. Αν αφήσετε αυτό το πεδίο κενό, " +"θα χρησιμοποιηθεί το slug συμβάντος που ακολουθείται από μια παύλα. Προσοχή: " +"Αν πολλά γεγονότα εντός του ίδιου οργανισμού χρησιμοποιούν την ίδια τιμή σε " +"αυτό το πεδίο, θα μοιράζονται το φάσμα των αριθμών τους, δηλαδή κάθε πλήρης " +"αριθμός θα χρησιμοποιηθεί το πολύ μία φορά σε όλα τα συμβάντα σας. Αυτή η " +"ρύθμιση επηρεάζει μόνο μελλοντικά τιμολόγια." #: pretix/control/forms/event.py:656 msgid "Generate invoices" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία τιμολογίων" #: pretix/control/forms/event.py:660 msgid "Do not generate invoices" -msgstr "" +msgstr "Μη δημιουργείτε τιμολόγια" #: pretix/control/forms/event.py:661 msgid "Only manually in admin panel" -msgstr "" +msgstr "Μόνο με μη αυτόματο τρόπο στον πίνακα διαχείρισης" #: pretix/control/forms/event.py:662 msgid "Automatically on user request" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματα κατόπιν αιτήματος του χρήστη" #: pretix/control/forms/event.py:663 msgid "Automatically for all created orders" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματα για όλες τις δημιουργηθείσες παραγγελίες" #: pretix/control/forms/event.py:664 msgid "Automatically on payment" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματα με πληρωμή" #: pretix/control/forms/event.py:666 msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." -msgstr "" +msgstr "Τα τιμολόγια δεν θα δημιουργηθούν αυτόματα για τις δωρεάν παραγγελίες." #: pretix/control/forms/event.py:669 msgid "Generate invoices for Sales channels" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε τιμολόγια για τα κανάλια πωλήσεων" #: pretix/control/forms/event.py:672 msgid "" "If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can " "limit it here to specific sales channels." msgstr "" +"Εάν έχετε ενεργοποιήσει τη δημιουργία τιμολογίων στην προηγούμενη ρύθμιση, " +"μπορείτε να την περιορίσετε εδώ σε συγκεκριμένα κανάλια πωλήσεων." #: pretix/control/forms/event.py:676 msgid "Show attendee names on invoices" @@ -6460,7 +6475,7 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που εισαγάγατε δεν #: pretix/control/forms/event.py:1352 pretix/control/forms/organizer.py:41 msgid "The slug you entered was not correct." -msgstr "" +msgstr "Το slug που εισάγατε δεν ήταν σωστό." #: pretix/control/forms/event.py:1356 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 @@ -6469,7 +6484,7 @@ msgstr "Ο κωδικός σας" #: pretix/control/forms/event.py:1361 pretix/control/forms/organizer.py:45 msgid "Event slug" -msgstr "" +msgstr "Slug εκδηλώσεων" #: pretix/control/forms/event.py:1403 msgid "Ticket downloads" @@ -7054,18 +7069,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:118 msgid "Payment amount" -msgstr "" +msgstr "Ποσό πληρωμής" #: pretix/control/forms/orders.py:122 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:7 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:301 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:363 msgid "Payment date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία πληρωμής" #: pretix/control/forms/orders.py:160 msgid "Re-calculate taxes" -msgstr "" +msgstr "Επανυπολογισμός των φόρων" #: pretix/control/forms/orders.py:163 msgid "" @@ -7075,48 +7090,59 @@ msgid "" "care and only if you need to. Note that rounding differences might occur in " "this procedure." msgstr "" +"Αυτή η ενέργεια ελέγχει εκ νέου εάν πρέπει να καταβληθούν φόροι στα στοιχεία " +"που οφείλονται π.χ. διαμορφώνονται κανόνες αντιστροφής της επιβάρυνσης και " +"μεταβάλλουν ανάλογα τις τιμές και τις φορολογικές τιμές. Αυτό είναι χρήσιμο " +"π.χ. μετά την αλλαγή της διεύθυνσης τιμολογίου. Χρησιμοποιείτε με προσοχή " +"και μόνο εάν το χρειάζεστε. Σημειώστε ότι στη διαδικασία αυτή ενδέχεται να " +"προκύψουν διαφορές στρογγυλοποίησης." #: pretix/control/forms/orders.py:169 msgid "Notify user" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση χρήστη" #: pretix/control/forms/orders.py:173 msgid "" "Send an email to the customer notifying that their order has been changed." msgstr "" +"Στείλτε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στον πελάτη που ειδοποιεί ότι η " +"παραγγελία του έχει αλλάξει." #: pretix/control/forms/orders.py:177 msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation" msgstr "" +"Να επιτρέπεται η υπέρβαση των quotas κατά την εκτέλεση αυτής της ενέργειας" #: pretix/control/forms/orders.py:188 msgid "Add a new product to the order" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε ένα νέο προϊόν στην παραγγελία" #: pretix/control/forms/orders.py:197 msgid "Add-on to" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη στο" #: pretix/control/forms/orders.py:204 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" +"Συμπεριλαμβανομένων των φόρων, αν υπάρχουν. Κρατήστε κενό για την " +"προεπιλεγμένη τιμή του προϊόντος" #: pretix/control/forms/orders.py:270 pretix/control/forms/orders.py:311 #: pretix/control/forms/orders.py:319 msgid "(Unchanged)" -msgstr "" +msgstr "(Αμετάβλητος)" #: pretix/control/forms/orders.py:276 msgid "New price (gross)" -msgstr "" +msgstr "Νέα τιμή (ακαθάριστη)" #: pretix/control/forms/orders.py:280 msgid "Generate a new secret" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο μυστικό" #: pretix/control/forms/orders.py:284 msgid "Cancel this position" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση αυτής της θέσης" #: pretix/control/forms/orders.py:288 msgid "Split into new order"