From a26f219fafc5b4478b35c884fe258a9347fb6954 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tinna=20Sandstr=C3=B6m?= Date: Wed, 28 Aug 2024 08:25:07 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Swedish Currently translated at 99.0% (5684 of 5736 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate --- src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 78 ++++++++++------------ 1 file changed, 37 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 2554567753..5b64cd60f1 100644 --- a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 10:03+0000\n" "Last-Translator: Tinna Sandström \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" #: pretix/_base_settings.py:79 msgid "English" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Tid" #: pretix/base/forms/widgets.py:234 pretix/base/forms/widgets.py:239 msgid "Business or institutional customer" -msgstr "Företag eller institutionell kund" +msgstr "Företag, förening eller organisation" #: pretix/base/forms/widgets.py:238 msgid "Individual customer" @@ -4778,10 +4778,9 @@ msgid "" "paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " "only available to specific groups." msgstr "" -"Om denna produkt är del av en beställning, kommer beställningen behöva " -"godkännas av dig innan den kan betalas och slutföras. Du kan t.ex. använda " -"detta för rabatterade biljetter som endast är tillgängliga för en specifik " -"grupp." +"Om denna produkt är del av en bokning, kommer bokningen behöva godkännas av " +"dig innan den kan betalas och slutföras. Du kan t.ex. använda detta för " +"rabatterade biljetter som endast är tillgängliga för en specifik grupp." #: pretix/base/models/items.py:575 msgid "" @@ -5094,9 +5093,9 @@ msgid "" "paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " "only available to specific groups." msgstr "" -"Om denna variant är del av en beställning, kommer beställningen behöva " -"godkännas av dig innan den kan betalas och slutföras. Du kan t.ex. använda " -"detta för rabatterade biljetter som endast är tillgängliga för vissa grupper." +"Om denna variant är del av en bokning, kommer bokningen behöva godkännas av " +"dig innan den kan betalas och slutföras. Du kan t.ex. använda detta för " +"rabatterade biljetter som endast är tillgängliga för vissa grupper." #: pretix/base/models/items.py:1143 pretix/control/navigation.py:577 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:4 @@ -6794,7 +6793,7 @@ msgid "" "Create an invoice for orders using bank transfer immediately if the event is " "otherwise configured to create invoices after payment is completed." msgstr "" -"Skapa en faktura för beställningar som använder banköverföring omedelbart om " +"Skapa en faktura för bokningen som använder banköverföring omedelbart om " "evenemanget annars är konfigurerat att skapa fakturor efter att betalningen " "är slutförd." @@ -10429,13 +10428,12 @@ msgid "" msgstr "" "Hej,\n" "\n" -"vi fick mottagit din beställning för {event} med ett totalt värde\n" +"vi fick mottagit din bokning för {event} med ett totalt värde\n" "av {total_with_currency}. Slutför din betalning före {expire_date}.\n" "\n" "{payment_info}\n" "\n" -"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning " -"på\n" +"Du kan ändra din bokningsinformation och se status för din bokning på\n" "{url}\n" "\n" "Med vänliga hälsningar, \n" @@ -10713,13 +10711,13 @@ msgid "" msgstr "" "Hej,\n" "\n" -"Ditt betalningsförsök för din beställning för {event} har misslyckats.\n" +"Ditt betalningsförsök för din bokning för {event} har misslyckats.\n" "\n" -"Din beställning är fortfarande giltig och du kan försöka betala igen med " -"samma eller en annan betalningsmetod. Vänligen slutför din betalning före " +"Din bokning är fortfarande giltig och du kan försöka betala igen med samma " +"eller en annan betalningsmetod. Vänligen slutför din betalning före " "{expire_date}.\n" "\n" -"Du kan försöka betala igen och se statusen för din beställning på\n" +"Du kan försöka betala igen och se statusen för din bokning på\n" "{url}\n" "\n" "Vänliga hälsningar,\n" @@ -10842,10 +10840,10 @@ msgid "" msgstr "" "Hej,\n" "\n" -"Vi godkände din beställning för {event} och välkomnar dig gärna\n" +"Vi godkände din bokning för {event} och välkomnar dig gärna\n" "vid vårt evenemang.\n" "\n" -"Slutför beställningen genom att betala före {expire_date}.\n" +"Slutför bokningen genom att betala före {expire_date}.\n" "\n" "Du kan välja en betalningsmetod och utföra betalningen här:\n" "\n" @@ -27759,7 +27757,7 @@ msgid "" "address and select \"Business or institutional customer\"." msgstr "" "Tillåt endast val av denna betalningsleverantör för kunder som anger en " -"fakturaadress och väljer \"Företags- eller institutionell kund\"." +"fakturaadress och väljer \"Företag, förening eller organisation\"." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:288 msgid "Please fill out your bank account details." @@ -27921,7 +27919,7 @@ msgid "" "code after you completed the order." msgstr "" "Vänligen påbörja inte en betalning ännu. Vi kommer tilldela dig en personlig " -"referenskod efter att du har slutfört beställningen." +"referenskod efter att du har slutfört bokningen." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:26 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:26 @@ -27936,7 +27934,7 @@ msgid "" "order." msgstr "" "Vi kommer tilldela dig en personlig referenskod att använda efter att du har " -"slutfört beställningen." +"slutfört bokningen." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:36 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:36 @@ -28736,7 +28734,7 @@ msgid "" msgstr "" "Efter att du har klickat på fortsätt kommer vi att dirigera dig till PayPal " "för att fylla i dina betalningsuppgifter. Du kommer sedan att dirigeras " -"tillbaka hit för att granska och bekräfta din beställning." +"tillbaka hit för att granska och bekräfta din bokning." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:6 @@ -29009,7 +29007,7 @@ msgstr "Beställningen godkänd." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:65 msgctxt "paypal" msgid "Order completed." -msgstr "Beställningen slutförd." +msgstr "Bokningen slutförd." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:66 msgctxt "paypal" @@ -29061,8 +29059,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:15 msgid "We will then charge your PayPal account and finalize the order." -msgstr "" -"Vi kommer sedan att debitera ditt PayPal-konto och slutföra beställningen." +msgstr "Vi kommer sedan att debitera ditt PayPal-konto och slutföra bokningen." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:27 msgid "" @@ -29122,8 +29119,7 @@ msgid "" "money will not be disbursed and the order remain in its pending state." msgstr "" "Denna betalning granskas av PayPal. Tills granskningen är avslutad kommer " -"pengarna inte att utbetalas och beställningen förblir i sitt väntande " -"tillstånd." +"pengarna inte att utbetalas och bokningen förblir väntande." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:5 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:5 @@ -30771,9 +30767,9 @@ msgid "" "provider to complete your payment. You will then be redirected back here to " "get your tickets." msgstr "" -"Efter att du har skickat in din beställning, kommer vi att omdirigera dig " -"till betaltjänstleverantören för att slutföra din betalning. Du kommer sedan " -"att omdirigeras tillbaka hit för att hämta dina biljetter." +"Efter att du har skickat in din bokning, kommer vi att omdirigera dig till " +"betaltjänstleverantören för att slutföra din betalning. Du kommer sedan att " +"omdirigeras tillbaka hit för att hämta dina biljetter." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:9 msgid "" @@ -31270,7 +31266,7 @@ msgstr "Uppgifterna för betalning är inte kompletta." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1442 msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" -msgstr "Granska beställning" +msgstr "Granska bokning" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1536 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." @@ -31629,15 +31625,15 @@ msgstr "Lägg till biljetter för ett annat datum" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 msgid "Review order" -msgstr "Granska beställning" +msgstr "Granska bokning" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 msgid "Please review the details below and confirm your order." -msgstr "Kontrollera uppgifterna nedan och slutför din beställning." +msgstr "Kontrollera uppgifterna nedan och slutför din bokning." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:14 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" -msgstr "Vänligen vänta, vi slutför din beställning!" +msgstr "Vänligen vänta, vi slutför din bokning!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22 msgid "Add or remove tickets" @@ -31698,7 +31694,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:207 msgid "Place binding order" -msgstr "Slutför beställning" +msgstr "Slutför bokningen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:209 msgid "Submit registration" @@ -31831,14 +31827,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." -msgstr "Innan vi kan fortsätta, måste du svara på några frågor." +msgstr "För att fortsätta registreringen fyller du i formuläret nedan." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:10 msgid "" "You need to fill all fields that are marked with * to continue." msgstr "" "Du måste svara på alla frågor som är markerade med * för att " -"fortsätta." +"komma vidare." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:51 msgid "Auto-fill with address" @@ -32249,7 +32245,7 @@ msgid "" "your purchase." msgstr "" "När varorna lagts i din varukorg, så har du %(time)s minuter att slutföra " -"beställning." +"bokningen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:321 #, python-format @@ -32882,7 +32878,7 @@ msgid "" "can pay and complete this order." msgstr "" "Observera att vi fortfarande väntar på godkännande från evenemangsarrangören " -"innan du kan betala och slutföra denna beställning." +"innan du kan betala och slutföra denna bokning." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."