diff --git a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po index 217530d9d7..ca9bdaba66 100644 --- a/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,23 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Iryna N \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 " +"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " +"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " +"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -395,70 +396,74 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:636 msgid "Powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "На базі pretix" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:638 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Об'єкт" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:642 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Дизайн квитка" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:932 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося зберегти." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:982 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1021 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Під час завантаження PDF-файлу сталася помилка. Повторіть спробу." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1006 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" -msgstr "" +msgstr "Ви дійсно хочете вийти з редактора, не зберігаючи зміни?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Сталася помилка." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:54 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Створюються повідомлення…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:107 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Невідома помилка." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:308 msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" -msgstr "" +msgstr "Ваш колір має великий контраст і його дуже легко читати!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:312 msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" msgstr "" +"Ваш колір має достатню контрастність і, ймовірно, цілком підходить для " +"читання!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:316 msgid "" "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " "darker shade." msgstr "" +"Ваш колір має низьку контрастність для тексту на білому тлі, будь ласка, " +"виберіть темніший відтінок." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Все" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:455 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Жодного" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456 msgid "Search query" -msgstr "" +msgstr "Пошуковий запит" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:459 msgid "Selected only" -msgstr "" +msgstr "Тільки вибрані" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:886 msgid "Use a different name internally" @@ -466,33 +471,33 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:922 msgid "Click to close" -msgstr "" +msgstr "Натисніть, щоб закрити" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:963 msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "" +msgstr "У вас є незбережені зміни!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25 msgid "Calculating default price…" -msgstr "" +msgstr "Розрахунок ціни за замовчуванням…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Інше" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:82 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Підрахувати" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:136 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:269 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:137 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:269 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ні" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:111 msgid "(one more date)" @@ -505,10 +510,12 @@ msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." msgstr "" +"Товари у вашому кошику більше не зарезервовані для вас. Ви все ще можете " +"завершити своє замовлення, поки вони доступні." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "Термін дії кошика закінчився" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."