From a0e53b532a6fdafdf08413152a62c28e4821d997 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tobias Kunze Date: Sun, 4 Dec 2016 20:47:12 +0100 Subject: [PATCH] Update translations (#347) --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 413 ++++++++++-------- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 413 ++++++++++-------- 2 files changed, 458 insertions(+), 368 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index ddd4e58b2c..e842ef2c37 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 19:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-03 13:49+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:100 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:102 #: pretix/base/services/invoices.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:32 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:106 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 @@ -93,36 +93,36 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:555 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:557 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:270 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:165 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:556 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:558 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:557 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:558 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:560 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:561 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:277 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:130 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:256 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Zahlungsdatum" msgid "Payment type" msgstr "Zahlungsart" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:140 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:108 msgid "Payment method fee" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:116 +#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:118 #: pretix/presale/forms/checkout.py:12 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 -#: pretix/control/views/event.py:503 tests/base/test_mail.py:74 +#: pretix/control/views/event.py:506 tests/base/test_mail.py:74 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -376,8 +376,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:103 pretix/base/models/items.py:119 -#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:111 -#: pretix/base/models/orders.py:515 pretix/base/models/vouchers.py:66 +#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:113 +#: pretix/base/models/orders.py:517 pretix/base/models/vouchers.py:79 #: pretix/base/services/invoices.py:257 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" "nicht vom Kunden storniert werden. Sie kann immer noch von Ihnen storniert " "werden." -#: pretix/base/models/items.py:203 pretix/base/models/vouchers.py:108 +#: pretix/base/models/items.py:203 pretix/base/models/vouchers.py:126 #: pretix/control/forms/vouchers.py:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Produkte" msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:301 pretix/base/models/vouchers.py:117 +#: pretix/base/models/items.py:301 pretix/base/models/vouchers.py:135 msgid "Product variation" msgstr "Variante" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/orders.py:385 +#: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/orders.py:387 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Produkt" msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:521 pretix/base/models/vouchers.py:125 +#: pretix/base/models/items.py:521 pretix/base/models/vouchers.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" @@ -698,72 +698,72 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/orders.py:91 +#: pretix/base/models/orders.py:93 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:92 +#: pretix/base/models/orders.py:94 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:93 +#: pretix/base/models/orders.py:95 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:94 +#: pretix/base/models/orders.py:96 msgid "canceled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:95 +#: pretix/base/models/orders.py:97 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:120 +#: pretix/base/models/orders.py:122 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:124 pretix/base/models/orders.py:522 +#: pretix/base/models/orders.py:126 pretix/base/models/orders.py:524 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:127 pretix/base/models/orders.py:526 +#: pretix/base/models/orders.py:129 pretix/base/models/orders.py:528 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:136 +#: pretix/base/models/orders.py:138 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:144 +#: pretix/base/models/orders.py:146 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:148 +#: pretix/base/models/orders.py:150 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:151 +#: pretix/base/models/orders.py:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:238 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:155 +#: pretix/base/models/orders.py:157 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:160 +#: pretix/base/models/orders.py:162 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:163 pretix/base/models/vouchers.py:139 +#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/vouchers.py:157 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:164 pretix/base/models/vouchers.py:140 +#: pretix/base/models/orders.py:166 pretix/base/models/vouchers.py:158 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:171 +#: pretix/base/models/orders.py:173 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen." -#: pretix/base/models/orders.py:176 pretix/base/models/orders.py:443 +#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:445 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:177 +#: pretix/base/models/orders.py:179 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5 @@ -788,37 +788,36 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:270 +#: pretix/base/models/orders.py:272 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:291 +#: pretix/base/models/orders.py:293 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:352 pretix/control/views/item.py:418 +#: pretix/base/models/orders.py:354 pretix/control/views/item.py:418 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:354 pretix/control/forms/event.py:289 +#: pretix/base/models/orders.py:356 pretix/control/forms/event.py:289 #: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:391 +#: pretix/base/models/orders.py:393 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:396 pretix/control/views/vouchers.py:62 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 +#: pretix/base/models/orders.py:398 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:400 +#: pretix/base/models/orders.py:402 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 @@ -827,43 +826,43 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:402 +#: pretix/base/models/orders.py:404 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:449 +#: pretix/base/models/orders.py:451 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:453 +#: pretix/base/models/orders.py:455 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:458 +#: pretix/base/models/orders.py:460 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:459 +#: pretix/base/models/orders.py:461 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:519 +#: pretix/base/models/orders.py:521 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:531 +#: pretix/base/models/orders.py:533 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:532 +#: pretix/base/models/orders.py:534 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:553 +#: pretix/base/models/orders.py:555 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:554 +#: pretix/base/models/orders.py:556 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -894,35 +893,51 @@ msgid "Organizer permissions" msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" #: pretix/base/models/vouchers.py:69 +msgid "No effect" +msgstr "Keine Änderung" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:70 +msgid "Set product price to" +msgstr "Produktpreis verändern auf" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:71 +msgid "Subtract from product price" +msgstr "Betrag vom Produktpreis abziehen" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:72 +msgid "Reduce product price by (%)" +msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 #: pretix/control/views/vouchers.py:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:243 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" -#: pretix/base/models/vouchers.py:74 pretix/control/views/vouchers.py:62 +#: pretix/base/models/vouchers.py:87 pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Maximum usages" msgstr "Maximale Nutzungen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:75 +#: pretix/base/models/vouchers.py:88 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "Wie oft dieser Gutschein eingelöst werden kann." -#: pretix/base/models/vouchers.py:79 +#: pretix/base/models/vouchers.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 #: pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" -#: pretix/base/models/vouchers.py:84 pretix/control/views/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/vouchers.py:97 pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:88 +#: pretix/base/models/vouchers.py:101 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:90 +#: pretix/base/models/vouchers.py:103 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -932,11 +947,11 @@ msgstr "" "des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist, dass der " "Benutzer dieses Gutscheins noch ein Ticket erhält." -#: pretix/base/models/vouchers.py:96 +#: pretix/base/models/vouchers.py:109 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:98 +#: pretix/base/models/vouchers.py:111 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -944,40 +959,39 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Gutschein zum Kauf benutzt werden, " "selbst wenn das Produkt eigentlich ausverkauft ist." -#: pretix/base/models/vouchers.py:102 -msgid "Set product price to" -msgstr "Produktpreis verändern auf" +#: pretix/base/models/vouchers.py:115 +msgid "Price mode" +msgstr "Preisberechnung" -#: pretix/base/models/vouchers.py:104 -msgid "If empty, the product will cost its normal price." -msgstr "" -"Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen Preis." +#: pretix/base/models/vouchers.py:121 +msgid "Voucher value" +msgstr "Gutscheinwert" -#: pretix/base/models/vouchers.py:111 pretix/control/forms/vouchers.py:17 +#: pretix/base/models/vouchers.py:129 pretix/control/forms/vouchers.py:17 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:119 +#: pretix/base/models/vouchers.py:137 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." -#: pretix/base/models/vouchers.py:127 +#: pretix/base/models/vouchers.py:145 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Wenn dieser Haken gesetzt ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:132 +#: pretix/base/models/vouchers.py:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: pretix/base/models/vouchers.py:135 +#: pretix/base/models/vouchers.py:153 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -988,14 +1002,14 @@ msgstr "" "B. Statistiken erhalten, wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst " "wurden." -#: pretix/base/models/vouchers.py:145 +#: pretix/base/models/vouchers.py:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:146 +#: pretix/base/models/vouchers.py:164 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 @@ -1004,12 +1018,12 @@ msgstr "Gutschein" msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" -#: pretix/base/models/vouchers.py:156 +#: pretix/base/models/vouchers.py:174 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "" "Sie können nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:159 +#: pretix/base/models/vouchers.py:177 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." @@ -1017,11 +1031,11 @@ msgstr "" "Sie können keine Variante auswählen, wenn Sie ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt haben." -#: pretix/base/models/vouchers.py:162 +#: pretix/base/models/vouchers.py:180 msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:164 pretix/control/forms/vouchers.py:157 +#: pretix/base/models/vouchers.py:182 pretix/control/forms/vouchers.py:157 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -1030,7 +1044,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählen, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:167 pretix/control/forms/vouchers.py:164 +#: pretix/base/models/vouchers.py:185 pretix/control/forms/vouchers.py:164 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Sie müssen entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -1466,42 +1480,42 @@ msgstr "" msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:160 pretix/presale/views/order.py:436 -#: pretix/presale/views/order.py:462 +#: pretix/base/services/orders.py:160 pretix/presale/views/order.py:438 +#: pretix/presale/views/order.py:464 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:365 pretix/control/views/orders.py:334 +#: pretix/base/services/orders.py:364 pretix/control/views/orders.py:335 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:416 +#: pretix/base/services/orders.py:415 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:436 +#: pretix/base/services/orders.py:435 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:437 +#: pretix/base/services/orders.py:436 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:438 +#: pretix/base/services/orders.py:437 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:439 +#: pretix/base/services/orders.py:438 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:440 +#: pretix/base/services/orders.py:439 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -1509,11 +1523,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "die Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:441 +#: pretix/base/services/orders.py:440 msgid "Only pending orders can be changed." msgstr "Nur unbezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:442 +#: pretix/base/services/orders.py:441 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -1521,7 +1535,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:556 +#: pretix/base/services/orders.py:555 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -2424,6 +2438,20 @@ msgstr "deakitivert" msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgstr "Sie müssen einen Preis eingeben, wenn Sie den Preis ändern wollen." +#: pretix/control/forms/orders.py:108 +msgid "Invalidate secrets" +msgstr "Geheime Codes anpassen" + +#: pretix/control/forms/orders.py:109 +msgid "" +"Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " +"to the order page to the user and the user will need to download his tickets " +"again. The old versions will be invalid." +msgstr "" +"Generiert die geheimen Codes der Bestellung und der Tickets neu. Bitte " +"danach den Link neu verschicken; der User muss auch die Tickets neu " +"herunterladen, da die alten Versionen ungültig gemacht werden." + #: pretix/control/forms/organizer.py:10 msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgstr "" @@ -2529,11 +2557,11 @@ msgstr "" msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:237 +#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:238 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:223 +#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:224 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -2541,8 +2569,8 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:226 -#: pretix/presale/views/order.py:472 +#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:227 +#: pretix/presale/views/order.py:474 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -2550,16 +2578,16 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:273 +#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:274 #: pretix/presale/views/order.py:359 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:296 +#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:297 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:320 +#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:321 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -2568,42 +2596,43 @@ msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:62 -msgid "The email address has been changed." -msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde geändert." - -#: pretix/control/logdisplay.py:63 msgid "The payment method has been changed." msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:64 +#: pretix/control/logdisplay.py:63 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:304 +#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/user.py:304 msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:188 +#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:188 #: pretix/control/views/user.py:318 msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/user.py:333 +#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:333 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "Ihre Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:68 +#: pretix/control/logdisplay.py:67 msgid "Password reset mail sent." msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:69 +#: pretix/control/logdisplay.py:68 msgid "The password has been reset." msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt." -#: pretix/control/logdisplay.py:80 +#: pretix/control/logdisplay.py:79 +#, python-brace-format +msgid "The email address has been changed from \"{old}\" to \"{new}\"." +msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old}\" auf \"{new}\" geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:86 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " @@ -2612,23 +2641,23 @@ msgstr "" "Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde " "hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:85 +#: pretix/control/logdisplay.py:91 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt." -#: pretix/control/logdisplay.py:90 +#: pretix/control/logdisplay.py:96 msgid "Your account settings have been changed." msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/user.py:89 +#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/user.py:89 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:94 pretix/control/views/user.py:86 +#: pretix/control/logdisplay.py:100 pretix/control/views/user.py:86 msgid "Your password has been changed." msgstr "Das Passwort wurde geändert." @@ -2752,8 +2781,8 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:57 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:59 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3056,13 +3085,13 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 #: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141 #: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265 -#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:464 -#: pretix/control/views/event.py:574 pretix/control/views/global_settings.py:16 +#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:467 +#: pretix/control/views/event.py:577 pretix/control/views/global_settings.py:16 #: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473 #: pretix/control/views/item.py:665 pretix/control/views/item.py:746 -#: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:844 +#: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:845 #: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:73 -#: pretix/control/views/vouchers.py:174 +#: pretix/control/views/vouchers.py:175 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -4255,8 +4284,14 @@ msgstr "Zufällige Codes erzeugen" msgid "Voucher details" msgstr "Gutscheindetails" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:31 +#: pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Price effect" +msgstr "Preisart" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:44 msgid "" "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " "quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " @@ -4366,7 +4401,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:346 +#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:347 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " @@ -4520,28 +4555,28 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/presale/views/order.py:501 +#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/presale/views/order.py:503 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:544 +#: pretix/control/views/event.py:547 msgid "There is no user with the email address you entered." msgstr "" "Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben." -#: pretix/control/views/event.py:549 +#: pretix/control/views/event.py:552 msgid "This user already has permissions for this event." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung." -#: pretix/control/views/event.py:570 +#: pretix/control/views/event.py:573 msgid "You cannot remove your own permission to view this page." msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen." -#: pretix/control/views/event.py:577 +#: pretix/control/views/event.py:580 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:613 +#: pretix/control/views/event.py:616 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -4549,15 +4584,15 @@ msgstr "" "Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:616 +#: pretix/control/views/event.py:619 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:624 +#: pretix/control/views/event.py:627 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:628 +#: pretix/control/views/event.py:631 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " @@ -4567,7 +4602,7 @@ msgstr "" msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:883 +#: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:884 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -4642,11 +4677,11 @@ msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:893 +#: pretix/control/views/item.py:894 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:902 +#: pretix/control/views/item.py:903 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." @@ -4654,15 +4689,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:201 +#: pretix/control/views/orders.py:202 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:203 +#: pretix/control/views/orders.py:204 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:221 +#: pretix/control/views/orders.py:222 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -4670,35 +4705,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:232 +#: pretix/control/views/orders.py:233 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:265 pretix/presale/views/order.py:351 +#: pretix/control/views/orders.py:266 pretix/presale/views/order.py:351 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:267 pretix/presale/views/order.py:353 +#: pretix/control/views/orders.py:268 pretix/presale/views/order.py:353 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:287 pretix/control/views/orders.py:310 +#: pretix/control/views/orders.py:288 pretix/control/views/orders.py:311 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:290 pretix/control/views/orders.py:313 +#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:349 +#: pretix/control/views/orders.py:350 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:374 pretix/presale/views/order.py:541 +#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:543 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:382 pretix/presale/views/order.py:549 +#: pretix/control/views/orders.py:383 pretix/presale/views/order.py:551 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -4706,11 +4741,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:397 pretix/control/views/orders.py:415 +#: pretix/control/views/orders.py:398 pretix/control/views/orders.py:416 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:419 +#: pretix/control/views/orders.py:420 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -4718,32 +4753,32 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:427 pretix/control/views/orders.py:449 +#: pretix/control/views/orders.py:428 pretix/control/views/orders.py:450 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:498 +#: pretix/control/views/orders.py:499 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:505 +#: pretix/control/views/orders.py:506 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:534 +#: pretix/control/views/orders.py:543 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:569 +#: pretix/control/views/orders.py:578 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:604 +#: pretix/control/views/orders.py:613 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:610 +#: pretix/control/views/orders.py:619 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -4828,24 +4863,28 @@ msgstr "Im Kontingent reservieren" msgid "Bypass quota" msgstr "Verfügbarkeit ignorieren" -#: pretix/control/views/vouchers.py:122 pretix/control/views/vouchers.py:170 +#: pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:123 pretix/control/views/vouchers.py:171 msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "Der ausgewählte Gutschein existiert nicht." -#: pretix/control/views/vouchers.py:126 pretix/control/views/vouchers.py:136 +#: pretix/control/views/vouchers.py:127 pretix/control/views/vouchers.py:137 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgstr "" "Der Gutschein kann nicht gelöscht werden, da er bereits eingelöst wurde." -#: pretix/control/views/vouchers.py:140 +#: pretix/control/views/vouchers.py:141 msgid "The selected voucher has been deleted." msgstr "Der ausgewählte Gutschein wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/vouchers.py:217 +#: pretix/control/views/vouchers.py:218 msgid "The new voucher has been created." msgstr "Der neue Gutschein wurde erstellt." -#: pretix/control/views/vouchers.py:249 +#: pretix/control/views/vouchers.py:250 msgid "The new vouchers have been created." msgstr "Die neuen Gutscheine wurden erstellt." @@ -5239,13 +5278,13 @@ msgstr "API-Endpunkt" msgid "Client ID" msgstr "Client-ID" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:113 pretix/plugins/paypal/payment.py:122 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:125 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:103 pretix/plugins/paypal/payment.py:111 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114 msgid "We had trouble communicating with PayPal" msgstr "Die Kommunikation mit PayPal ist fehlgeschlagen" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:152 pretix/plugins/paypal/payment.py:159 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:177 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 pretix/plugins/paypal/payment.py:148 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:190 msgid "" "We were unable to process your payment. See below for details on how to " "proceed." @@ -5253,7 +5292,7 @@ msgstr "" "Der Bezahlvorgang ist fehlgeschlagen. Unten finden Sie Details zum weiteren " "Vorgehen." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:170 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:183 msgid "" "PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " "payment completed." @@ -5261,15 +5300,15 @@ msgstr "" "PayPal hat die Bezahlung noch nicht bestätigt. Wir informieren Sie, sobald " "die Bezahlung abgeschlossen ist." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:187 pretix/plugins/stripe/payment.py:141 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:200 pretix/plugins/stripe/payment.py:141 msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "Es gab einen Fehler beim Versenden der Bestätigungs-E-Mail." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:213 pretix/plugins/stripe/payment.py:173 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:226 pretix/plugins/stripe/payment.py:173 msgid "The money will be automatically refunded." msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:225 pretix/plugins/paypal/payment.py:238 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:238 pretix/plugins/paypal/payment.py:251 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:185 pretix/plugins/stripe/payment.py:206 msgid "" "We were unable to transfer the money back automatically. Please get in touch " @@ -5351,7 +5390,11 @@ msgstr "" "Wir warten auf eine Antwort von PayPal bezüglich Ihrer Zahlung. Bitte " "kontaktieren Sie uns, falls dies mehr als ein paar Stunden dauert." -#: pretix/plugins/paypal/views.py:39 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:35 +msgid "Invalid response from PayPal received." +msgstr "PayPal hat uns eine ungültige Antwort geschickt." + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:50 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen" @@ -6419,9 +6462,9 @@ msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." #: pretix/presale/views/order.py:70 pretix/presale/views/order.py:141 #: pretix/presale/views/order.py:188 pretix/presale/views/order.py:228 #: pretix/presale/views/order.py:255 pretix/presale/views/order.py:346 -#: pretix/presale/views/order.py:413 pretix/presale/views/order.py:434 -#: pretix/presale/views/order.py:460 pretix/presale/views/order.py:504 -#: pretix/presale/views/order.py:532 +#: pretix/presale/views/order.py:415 pretix/presale/views/order.py:436 +#: pretix/presale/views/order.py:462 pretix/presale/views/order.py:506 +#: pretix/presale/views/order.py:534 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." @@ -6434,15 +6477,15 @@ msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden." -#: pretix/presale/views/order.py:415 +#: pretix/presale/views/order.py:417 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Sie können diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:506 +#: pretix/presale/views/order.py:508 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/presale/views/order.py:511 +#: pretix/presale/views/order.py:513 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." @@ -6468,18 +6511,23 @@ msgstr "" "Wenn mit dieser E-Mail-Adresse Bestellungen gefunden wurden, erhalten Sie " "nun eine E-Mail mit den entsprechenden Links." -#: pretix/settings.py:268 +#: pretix/settings.py:267 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:269 +#: pretix/settings.py:268 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:270 +#: pretix/settings.py:269 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "If empty, the product will cost its normal price." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen " +#~ "Preis." + #~ msgid "This voucher code has already been used and can only be used once." #~ msgstr "" #~ "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " @@ -6762,9 +6810,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "Product properties" #~ msgstr "Eigenschaften" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Wert" - #~ msgid "Property values" #~ msgstr "Werte" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index fd9e8f4354..4e783719ea 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-27 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-03 13:49+0100\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:100 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:102 #: pretix/base/services/invoices.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:32 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:106 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:59 pretix/base/models/orders.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:316 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 @@ -93,36 +93,36 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:555 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:557 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:270 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:165 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:556 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:558 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:557 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:558 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:560 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:559 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:561 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:277 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:130 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:256 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Zahlungsdatum" msgid "Payment type" msgstr "Zahlungsart" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:140 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:108 msgid "Payment method fee" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:116 +#: pretix/base/models/auth.py:66 pretix/base/models/orders.py:118 #: pretix/presale/forms/checkout.py:12 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78 -#: pretix/control/views/event.py:503 tests/base/test_mail.py:74 +#: pretix/control/views/event.py:506 tests/base/test_mail.py:74 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -376,8 +376,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:103 pretix/base/models/items.py:119 -#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:111 -#: pretix/base/models/orders.py:515 pretix/base/models/vouchers.py:66 +#: pretix/base/models/items.py:496 pretix/base/models/orders.py:113 +#: pretix/base/models/orders.py:517 pretix/base/models/vouchers.py:79 #: pretix/base/services/invoices.py:257 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" "nicht vom Kunden storniert werden. Sie kann immer noch von dir storniert " "werden." -#: pretix/base/models/items.py:203 pretix/base/models/vouchers.py:108 +#: pretix/base/models/items.py:203 pretix/base/models/vouchers.py:126 #: pretix/control/forms/vouchers.py:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Produkte" msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:301 pretix/base/models/vouchers.py:117 +#: pretix/base/models/items.py:301 pretix/base/models/vouchers.py:135 msgid "Product variation" msgstr "Variante" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/orders.py:385 +#: pretix/base/models/items.py:509 pretix/base/models/orders.py:387 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Produkt" msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:521 pretix/base/models/vouchers.py:125 +#: pretix/base/models/items.py:521 pretix/base/models/vouchers.py:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" @@ -698,72 +698,72 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/orders.py:91 +#: pretix/base/models/orders.py:93 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:92 +#: pretix/base/models/orders.py:94 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:93 +#: pretix/base/models/orders.py:95 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:94 +#: pretix/base/models/orders.py:96 msgid "canceled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:95 +#: pretix/base/models/orders.py:97 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:120 +#: pretix/base/models/orders.py:122 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:124 pretix/base/models/orders.py:522 +#: pretix/base/models/orders.py:126 pretix/base/models/orders.py:524 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:127 pretix/base/models/orders.py:526 +#: pretix/base/models/orders.py:129 pretix/base/models/orders.py:528 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:136 +#: pretix/base/models/orders.py:138 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:144 +#: pretix/base/models/orders.py:146 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:148 +#: pretix/base/models/orders.py:150 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:151 +#: pretix/base/models/orders.py:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:238 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:155 +#: pretix/base/models/orders.py:157 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:160 +#: pretix/base/models/orders.py:162 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:163 pretix/base/models/vouchers.py:139 +#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/vouchers.py:157 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:164 pretix/base/models/vouchers.py:140 +#: pretix/base/models/orders.py:166 pretix/base/models/vouchers.py:158 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -771,16 +771,16 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "dir zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:171 +#: pretix/base/models/orders.py:173 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen." -#: pretix/base/models/orders.py:176 pretix/base/models/orders.py:443 +#: pretix/base/models/orders.py:178 pretix/base/models/orders.py:445 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:177 +#: pretix/base/models/orders.py:179 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5 @@ -788,37 +788,36 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:270 +#: pretix/base/models/orders.py:272 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:291 +#: pretix/base/models/orders.py:293 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:352 pretix/control/views/item.py:418 +#: pretix/base/models/orders.py:354 pretix/control/views/item.py:418 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:354 pretix/control/forms/event.py:289 +#: pretix/base/models/orders.py:356 pretix/control/forms/event.py:289 #: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:391 +#: pretix/base/models/orders.py:393 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:396 pretix/control/views/vouchers.py:62 -#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 +#: pretix/base/models/orders.py:398 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:400 +#: pretix/base/models/orders.py:402 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 @@ -827,43 +826,43 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:402 +#: pretix/base/models/orders.py:404 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:449 +#: pretix/base/models/orders.py:451 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:453 +#: pretix/base/models/orders.py:455 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:458 +#: pretix/base/models/orders.py:460 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:459 +#: pretix/base/models/orders.py:461 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:519 +#: pretix/base/models/orders.py:521 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:531 +#: pretix/base/models/orders.py:533 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:532 +#: pretix/base/models/orders.py:534 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:553 +#: pretix/base/models/orders.py:555 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:554 +#: pretix/base/models/orders.py:556 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -894,35 +893,51 @@ msgid "Organizer permissions" msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" #: pretix/base/models/vouchers.py:69 +msgid "No effect" +msgstr "Keine Änderung" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:70 +msgid "Set product price to" +msgstr "Produktpreis verändern auf" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:71 +msgid "Subtract from product price" +msgstr "Betrag vom Produktpreis abziehen" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:72 +msgid "Reduce product price by (%)" +msgstr "Produktpreis reduzieren um (%)" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 #: pretix/control/views/vouchers.py:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:243 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" -#: pretix/base/models/vouchers.py:74 pretix/control/views/vouchers.py:62 +#: pretix/base/models/vouchers.py:87 pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Maximum usages" msgstr "Maximale Nutzungen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:75 +#: pretix/base/models/vouchers.py:88 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "Wie oft dieser Gutschein eingelöst werden kann." -#: pretix/base/models/vouchers.py:79 +#: pretix/base/models/vouchers.py:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 #: pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" -#: pretix/base/models/vouchers.py:84 pretix/control/views/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/vouchers.py:97 pretix/control/views/vouchers.py:61 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:88 +#: pretix/base/models/vouchers.py:101 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:90 +#: pretix/base/models/vouchers.py:103 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -932,11 +947,11 @@ msgstr "" "des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist, dass der " "Benutzer dieses Gutscheins noch ein Ticket erthält." -#: pretix/base/models/vouchers.py:96 +#: pretix/base/models/vouchers.py:109 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:98 +#: pretix/base/models/vouchers.py:111 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -944,40 +959,39 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Gutschein zum Kauf benutzt werden, " "selbst wenn das Produkt eigentlich ausverkauft ist." -#: pretix/base/models/vouchers.py:102 -msgid "Set product price to" -msgstr "Produktpreis verändern auf" +#: pretix/base/models/vouchers.py:115 +msgid "Price mode" +msgstr "Preisberechnung" -#: pretix/base/models/vouchers.py:104 -msgid "If empty, the product will cost its normal price." -msgstr "" -"Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen Preis." +#: pretix/base/models/vouchers.py:121 +msgid "Voucher value" +msgstr "Gutscheinwert" -#: pretix/base/models/vouchers.py:111 pretix/control/forms/vouchers.py:17 +#: pretix/base/models/vouchers.py:129 pretix/control/forms/vouchers.py:17 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:119 +#: pretix/base/models/vouchers.py:137 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." -#: pretix/base/models/vouchers.py:127 +#: pretix/base/models/vouchers.py:145 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Wenn dieser Haken gesetzt ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:132 +#: pretix/base/models/vouchers.py:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/views/vouchers.py:62 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: pretix/base/models/vouchers.py:135 +#: pretix/base/models/vouchers.py:153 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -987,14 +1001,14 @@ msgstr "" "du bei verschiedenen Gutscheinen denselben Wert eingibst, kannst du z.B. " "Statistiken erhalten, wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst wurden." -#: pretix/base/models/vouchers.py:145 +#: pretix/base/models/vouchers.py:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:146 +#: pretix/base/models/vouchers.py:164 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 @@ -1003,11 +1017,11 @@ msgstr "Gutschein" msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" -#: pretix/base/models/vouchers.py:156 +#: pretix/base/models/vouchers.py:174 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "Du kannst nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:159 +#: pretix/base/models/vouchers.py:177 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." @@ -1015,11 +1029,11 @@ msgstr "" "Du kannst keine Variante auswählen, wenn du ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt hast." -#: pretix/base/models/vouchers.py:162 +#: pretix/base/models/vouchers.py:180 msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:164 pretix/control/forms/vouchers.py:157 +#: pretix/base/models/vouchers.py:182 pretix/control/forms/vouchers.py:157 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -1028,7 +1042,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein, welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:167 pretix/control/forms/vouchers.py:164 +#: pretix/base/models/vouchers.py:185 pretix/control/forms/vouchers.py:164 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Du musst entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -1464,42 +1478,42 @@ msgstr "" msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:160 pretix/presale/views/order.py:436 -#: pretix/presale/views/order.py:462 +#: pretix/base/services/orders.py:160 pretix/presale/views/order.py:438 +#: pretix/presale/views/order.py:464 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:365 pretix/control/views/orders.py:334 +#: pretix/base/services/orders.py:364 pretix/control/views/orders.py:335 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:416 +#: pretix/base/services/orders.py:415 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:436 +#: pretix/base/services/orders.py:435 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:437 +#: pretix/base/services/orders.py:436 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:438 +#: pretix/base/services/orders.py:437 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:439 +#: pretix/base/services/orders.py:438 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:440 +#: pretix/base/services/orders.py:439 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -1507,11 +1521,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die " "Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:441 +#: pretix/base/services/orders.py:440 msgid "Only pending orders can be changed." msgstr "Nur unbezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:442 +#: pretix/base/services/orders.py:441 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -1519,7 +1533,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:556 +#: pretix/base/services/orders.py:555 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s" @@ -2420,6 +2434,20 @@ msgstr "deakitivert" msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgstr "Du musst einen Preis eingeben, wenn du den Preis ändern willst." +#: pretix/control/forms/orders.py:108 +msgid "Invalidate secrets" +msgstr "Geheime Codes anpassen" + +#: pretix/control/forms/orders.py:109 +msgid "" +"Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " +"to the order page to the user and the user will need to download his tickets " +"again. The old versions will be invalid." +msgstr "" +"Generiert die geheimen Codes der Bestellung und der Tickets neu. Bitte " +"danach den Link neu verschicken; der User muss auch die Tickets neu " +"herunterladen, da die alten Versionen ungültig gemacht werden." + #: pretix/control/forms/organizer.py:10 msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgstr "Diese Kurzform ist bereits in Verwendung, bitte wähle eine andere." @@ -2523,11 +2551,11 @@ msgstr "" msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:237 +#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:238 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:223 +#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:224 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -2535,8 +2563,8 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:226 -#: pretix/presale/views/order.py:472 +#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:227 +#: pretix/presale/views/order.py:474 msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -2544,16 +2572,16 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:273 +#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:274 #: pretix/presale/views/order.py:359 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:296 +#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:297 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:320 +#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:321 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -2562,42 +2590,43 @@ msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:62 -msgid "The email address has been changed." -msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde geändert." - -#: pretix/control/logdisplay.py:63 msgid "The payment method has been changed." msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:64 +#: pretix/control/logdisplay.py:63 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" "Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " "verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:304 +#: pretix/control/logdisplay.py:64 pretix/control/views/user.py:304 msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde aktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:188 +#: pretix/control/logdisplay.py:65 pretix/control/views/user.py:188 #: pretix/control/views/user.py:318 msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde deaktiviert." -#: pretix/control/logdisplay.py:67 pretix/control/views/user.py:333 +#: pretix/control/logdisplay.py:66 pretix/control/views/user.py:333 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "Deine Zwei-Faktor-Notfall-Tokens wurden neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:68 +#: pretix/control/logdisplay.py:67 msgid "Password reset mail sent." msgstr "E-Mail zur Passwort-Wiederherstellung verschickt." -#: pretix/control/logdisplay.py:69 +#: pretix/control/logdisplay.py:68 msgid "The password has been reset." msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt." -#: pretix/control/logdisplay.py:80 +#: pretix/control/logdisplay.py:79 +#, python-brace-format +msgid "The email address has been changed from \"{old}\" to \"{new}\"." +msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde von \"{old}\" auf \"{new}\" geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:86 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " @@ -2606,23 +2635,23 @@ msgstr "" "Ein neues Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde " "hinzugefügt." -#: pretix/control/logdisplay.py:85 +#: pretix/control/logdisplay.py:91 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " "account." msgstr "Das Gerät \"{name}\" zur Zwei-Faktor-Authentifizierung wurde enternt." -#: pretix/control/logdisplay.py:90 +#: pretix/control/logdisplay.py:96 msgid "Your account settings have been changed." msgstr "Die Account-Einstellungen wurden geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:92 pretix/control/views/user.py:89 +#: pretix/control/logdisplay.py:98 pretix/control/views/user.py:89 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde zu {email} geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:94 pretix/control/views/user.py:86 +#: pretix/control/logdisplay.py:100 pretix/control/views/user.py:86 msgid "Your password has been changed." msgstr "Das Passwort wurde geändert." @@ -2744,8 +2773,8 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:57 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:59 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3046,13 +3075,13 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 #: pretix/control/views/event.py:74 pretix/control/views/event.py:141 #: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/event.py:265 -#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:464 -#: pretix/control/views/event.py:574 pretix/control/views/global_settings.py:16 +#: pretix/control/views/event.py:375 pretix/control/views/event.py:467 +#: pretix/control/views/event.py:577 pretix/control/views/global_settings.py:16 #: pretix/control/views/item.py:144 pretix/control/views/item.py:473 #: pretix/control/views/item.py:665 pretix/control/views/item.py:746 -#: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:844 +#: pretix/control/views/item.py:780 pretix/control/views/item.py:845 #: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:73 -#: pretix/control/views/vouchers.py:174 +#: pretix/control/views/vouchers.py:175 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -4240,8 +4269,14 @@ msgstr "Zufällige Codes erzeugen" msgid "Voucher details" msgstr "Gutscheindetails" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:42 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:37 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:31 +#: pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Price effect" +msgstr "Preisart" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:50 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:44 msgid "" "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " "quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " @@ -4350,7 +4385,7 @@ msgstr "Eingelöste Gutscheine" msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:346 +#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:347 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." @@ -4504,28 +4539,28 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/presale/views/order.py:501 +#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/presale/views/order.py:503 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:544 +#: pretix/control/views/event.py:547 msgid "There is no user with the email address you entered." msgstr "" "Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die du eingegeben hast." -#: pretix/control/views/event.py:549 +#: pretix/control/views/event.py:552 msgid "This user already has permissions for this event." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung." -#: pretix/control/views/event.py:570 +#: pretix/control/views/event.py:573 msgid "You cannot remove your own permission to view this page." msgstr "Du kannst deine eigene Berechtigung nicht entfernen." -#: pretix/control/views/event.py:577 +#: pretix/control/views/event.py:580 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/event.py:613 +#: pretix/control/views/event.py:616 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -4533,15 +4568,15 @@ msgstr "" "Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:616 +#: pretix/control/views/event.py:619 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:624 +#: pretix/control/views/event.py:627 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Dein Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:628 +#: pretix/control/views/event.py:631 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " @@ -4551,7 +4586,7 @@ msgstr "" msgid "Your changes have not been saved, see below for errors." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:883 +#: pretix/control/views/item.py:60 pretix/control/views/item.py:884 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." @@ -4626,11 +4661,11 @@ msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht." msgid "The requested item does not exist." msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht." -#: pretix/control/views/item.py:893 +#: pretix/control/views/item.py:894 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/item.py:902 +#: pretix/control/views/item.py:903 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." @@ -4638,15 +4673,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:201 +#: pretix/control/views/orders.py:202 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:203 +#: pretix/control/views/orders.py:204 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:221 +#: pretix/control/views/orders.py:222 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -4654,35 +4689,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:232 +#: pretix/control/views/orders.py:233 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:265 pretix/presale/views/order.py:351 +#: pretix/control/views/orders.py:266 pretix/presale/views/order.py:351 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:267 pretix/presale/views/order.py:353 +#: pretix/control/views/orders.py:268 pretix/presale/views/order.py:353 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:287 pretix/control/views/orders.py:310 +#: pretix/control/views/orders.py:288 pretix/control/views/orders.py:311 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:290 pretix/control/views/orders.py:313 +#: pretix/control/views/orders.py:291 pretix/control/views/orders.py:314 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:349 +#: pretix/control/views/orders.py:350 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:374 pretix/presale/views/order.py:541 +#: pretix/control/views/orders.py:375 pretix/presale/views/order.py:543 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:382 pretix/presale/views/order.py:549 +#: pretix/control/views/orders.py:383 pretix/presale/views/order.py:551 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -4690,11 +4725,11 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:397 pretix/control/views/orders.py:415 +#: pretix/control/views/orders.py:398 pretix/control/views/orders.py:416 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:419 +#: pretix/control/views/orders.py:420 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -4702,31 +4737,31 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:427 pretix/control/views/orders.py:449 +#: pretix/control/views/orders.py:428 pretix/control/views/orders.py:450 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:498 +#: pretix/control/views/orders.py:499 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:505 +#: pretix/control/views/orders.py:506 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:534 +#: pretix/control/views/orders.py:543 msgid "The order has been changed." msgstr "Die Bestellung wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:569 +#: pretix/control/views/orders.py:578 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:604 +#: pretix/control/views/orders.py:613 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:610 +#: pretix/control/views/orders.py:619 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -4810,24 +4845,28 @@ msgstr "Im Kontingent reservieren" msgid "Bypass quota" msgstr "Verfügbarkeit ignorieren" -#: pretix/control/views/vouchers.py:122 pretix/control/views/vouchers.py:170 +#: pretix/control/views/vouchers.py:62 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:123 pretix/control/views/vouchers.py:171 msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "Der ausgewählte Gutschein existiert nicht." -#: pretix/control/views/vouchers.py:126 pretix/control/views/vouchers.py:136 +#: pretix/control/views/vouchers.py:127 pretix/control/views/vouchers.py:137 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgstr "" "Der Gutschein kann nicht gelöscht werden, da er bereits eingelöst wurde." -#: pretix/control/views/vouchers.py:140 +#: pretix/control/views/vouchers.py:141 msgid "The selected voucher has been deleted." msgstr "Der ausgewählte Gutschein wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/vouchers.py:217 +#: pretix/control/views/vouchers.py:218 msgid "The new voucher has been created." msgstr "Der neue Gutschein wurde erstellt." -#: pretix/control/views/vouchers.py:249 +#: pretix/control/views/vouchers.py:250 msgid "The new vouchers have been created." msgstr "Die neuen Gutscheine wurden erstellt." @@ -5220,13 +5259,13 @@ msgstr "API-Endpunkt" msgid "Client ID" msgstr "Client-ID" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:113 pretix/plugins/paypal/payment.py:122 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:125 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:103 pretix/plugins/paypal/payment.py:111 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:114 msgid "We had trouble communicating with PayPal" msgstr "Die Kommunikation mit PayPal ist fehlgeschlagen" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:152 pretix/plugins/paypal/payment.py:159 -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:177 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 pretix/plugins/paypal/payment.py:148 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:190 msgid "" "We were unable to process your payment. See below for details on how to " "proceed." @@ -5234,7 +5273,7 @@ msgstr "" "Der Bezahlvorgang ist fehlgeschlagen. Unten findest du Details zum weiteren " "Vorgehen." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:170 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:183 msgid "" "PayPal has not yet approved the payment. We will inform you as soon as the " "payment completed." @@ -5242,15 +5281,15 @@ msgstr "" "PayPal hat die Bezahlung noch nicht bestätigt. Wir informieren dich, sobald " "die Bezahlung abgeschlossen ist." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:187 pretix/plugins/stripe/payment.py:141 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:200 pretix/plugins/stripe/payment.py:141 msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "Es gab einen Fehler beim Versenden der Bestätigungs-E-Mail." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:213 pretix/plugins/stripe/payment.py:173 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:226 pretix/plugins/stripe/payment.py:173 msgid "The money will be automatically refunded." msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:225 pretix/plugins/paypal/payment.py:238 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:238 pretix/plugins/paypal/payment.py:251 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:185 pretix/plugins/stripe/payment.py:206 msgid "" "We were unable to transfer the money back automatically. Please get in touch " @@ -5332,7 +5371,11 @@ msgstr "" "Wir warten auf eine Antwort von PayPal bezüglich deiner Zahlung. Bitte " "kontaktiere uns, falls dies mehr als ein paar Stunden dauert." -#: pretix/plugins/paypal/views.py:39 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:35 +msgid "Invalid response from PayPal received." +msgstr "Paypal hat uns eine ungültige Antwort geschickt." + +#: pretix/plugins/paypal/views.py:50 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen" @@ -6396,9 +6439,9 @@ msgstr "Dein Warenkorb ist leer." #: pretix/presale/views/order.py:70 pretix/presale/views/order.py:141 #: pretix/presale/views/order.py:188 pretix/presale/views/order.py:228 #: pretix/presale/views/order.py:255 pretix/presale/views/order.py:346 -#: pretix/presale/views/order.py:413 pretix/presale/views/order.py:434 -#: pretix/presale/views/order.py:460 pretix/presale/views/order.py:504 -#: pretix/presale/views/order.py:532 +#: pretix/presale/views/order.py:415 pretix/presale/views/order.py:436 +#: pretix/presale/views/order.py:462 pretix/presale/views/order.py:506 +#: pretix/presale/views/order.py:534 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." @@ -6411,15 +6454,15 @@ msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden." -#: pretix/presale/views/order.py:415 +#: pretix/presale/views/order.py:417 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:506 +#: pretix/presale/views/order.py:508 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/presale/views/order.py:511 +#: pretix/presale/views/order.py:513 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." @@ -6444,18 +6487,23 @@ msgstr "" "Wenn mit dieser E-Mail-Adresse Bestellungen gefunden wurden, erhältst du nun " "eine E-Mail mit den entsprechenden Links." -#: pretix/settings.py:268 +#: pretix/settings.py:267 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:269 +#: pretix/settings.py:268 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:270 +#: pretix/settings.py:269 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "If empty, the product will cost its normal price." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen " +#~ "Preis." + #~ msgid "This voucher code has already been used and can only be used once." #~ msgstr "" #~ "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " @@ -6734,9 +6782,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "Product properties" #~ msgstr "Eigenschaften" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Wert" - #~ msgid "Property values" #~ msgstr "Werte"