diff --git a/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index f41a2f09e5..4202399c33 100644 --- a/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-29 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:00+0000\n" "Last-Translator: Ilona Zilgalve \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -4161,10 +4161,8 @@ msgstr "" "будьте осторожны с тем, кого вы добавите в эту команду!" #: pretix/base/models/organizer.py:277 -#, fuzzy -#| msgid "Can manage gift cards" msgid "Can manage customer accounts" -msgstr "Можно управлять подарочными сертификатами" +msgstr "Можно управлять аккаунтом пользователя" #: pretix/base/models/organizer.py:281 msgid "Can manage gift cards" @@ -6142,11 +6140,10 @@ msgid "" msgstr "Вы выбрали продукт, который не доступен для продажи." #: pretix/base/services/memberships.py:141 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgid "" "You selected a membership that is connected to a different customer account." -msgstr "Вы не можете выбрать продукт, который относится к другому мероприятию." +msgstr "" +"Вы не можете выбрать продукт, который относится к аккаунту пользователя." #: pretix/base/services/memberships.py:146 #, fuzzy @@ -6625,10 +6622,8 @@ msgid "The voucher has been sent to {recipient}." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "Download ticket" msgid "Allow customers to create accounts" -msgstr "Скачать билет" +msgstr "Разрешить клиентам создавать аккаунт" #: pretix/base/settings.py:119 msgid "" @@ -23386,11 +23381,11 @@ msgstr "Отправить" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:20 msgid "Log in with a customer account" -msgstr "" +msgstr "Войдите в аккаунт" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:29 msgid "You are currently logged in with the following credentials." -msgstr "" +msgstr "В настоящее время вы вошли в систему со следующими учетными данными." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:47 #, python-format @@ -23399,19 +23394,18 @@ msgid "" "connect your order to your account. This will allow you to see all your " "orders in one place and access them at any time." msgstr "" +"Если вы ранее создавали аккаунт в %(org)s , вы можете войти в систему и " +"связать свой заказ со своим аккаунтом. Это позволит вам видеть все свои " +"заказы в одном месте и получать к ним доступ в любое время." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat password" msgid "Reset password" -msgstr "Повторите пароль" +msgstr "Сброс пароля" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Create a new customer account" -msgstr "Дата и время" +msgstr "Создать новый аккаунт клиента" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:86 #, python-format @@ -23420,6 +23414,10 @@ msgid "" "password, so you can use the account for future orders at %(org)s. You can " "still go ahead with this purchase before you received the email." msgstr "" +"Мы отправим вам электронное письмо со ссылкой для активации вашего аккаунта " +"и установки пароля, чтобы вы могли использовать аккаунт для будущих заказов " +"на %(org)s. Вы по-прежнему можете совершить эту покупку до того, как " +"получите электронное письмо." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:107 msgid "Continue as a guest" @@ -23431,18 +23429,18 @@ msgid "" "will be able to access the details and status of your order any time through " "the secret link we will send you via email once the order is complete." msgstr "" +"От вас не требуется создавать аккаунт. Если вы продолжите без регистрации, " +"вы сможете получить доступ к деталям и статусу вашего заказа в любое время " +"через секретную ссылку, которую мы отправим вам по электронной почте после " +"завершения заказа." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For some of the products in your cart, you can choose additional options " -#| "before you continue." msgid "" "Some of the products in your cart can only be purchased if there is an " "active membership on your account." msgstr "" -"Для некоторых продуктов в вашей корзине вы можете выбрать дополнительные " -"опции, прежде чем продолжить." +"Некоторые продукты в вашей корзине можно приобрести только при наличии " +"активного членства в вашем аккаунте ." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:120 @@ -23454,12 +23452,12 @@ msgid "" "Your account does not include an active membership that allows you to buy " "this product." msgstr "" +"В вашем аккаунте нет активного членства, которое позволяет вам покупать этот " +"продукт." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have access to this page." msgid "You will not be able to continue." -msgstr "У вас нет доступа к этой странице." +msgstr "Вы не сможете продолжить." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 msgid "Please select how you want to pay." @@ -23516,7 +23514,7 @@ msgstr "Адрес электронной почты посетителя" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:173 msgid "Fill form" -msgstr "" +msgstr "Заполнить форму" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:89 msgid "Copy answers from above" @@ -23530,7 +23528,7 @@ msgstr "Скопируйте ответы сверху" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:164 msgid "Auto-fill with profile" -msgstr "" +msgstr "Автозаполнение профилем" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 msgid "Please continue in a new tab" @@ -23992,20 +23990,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can download your tickets using the buttons below. Please have your " -#| "ticket ready when entering the event." msgid "Please have your ticket ready when entering the event." -msgstr "" -"Вы можете скачать свои билеты, используя кнопки ниже. Пожалуйста, предъявите " -"билет при входе на мероприятие." +msgstr "Пожалуйста, предъявите билет при входе на мероприятие." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Download all tickets at once:" msgid "Download your tickets using the buttons below." -msgstr "Скачать все билеты сразу:" +msgstr "Скачать все билеты, используя кнопки ниже." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94 #, python-format @@ -24013,23 +24003,18 @@ msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgstr "Вы сможете скачать свои билеты здесь, начиная с %(date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" -msgstr "Подтверждения" +msgstr "Ожидается подтверждение" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 msgid "Payment pending" -msgstr "Платёж не завершён" +msgstr "Ожидается платёж" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "confirmed" msgctxt "order state" msgid "Confirmed" -msgstr "подтверждено" +msgstr "Подтверждено" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #, fuzzy @@ -24084,12 +24069,12 @@ msgstr "Образец варианта" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:8 #, python-format msgid "Show previous month, %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Показать предыдущий месяц, %(month)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:50 msgid "Select month and year to show" -msgstr "" +msgstr "Выберите месяц и год для отображения" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:36 @@ -24098,13 +24083,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:44 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Месяц" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:56 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Год" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:33 @@ -24117,7 +24102,7 @@ msgstr "Перейти" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39 #, python-format msgid "Show next month, %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Показать в следующий месяц, %(month)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:8 #, python-format