mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-01 00:32:39 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Catalan)
Currently translated at 46.3% (1807 of 3900 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ca/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
52e9525f64
commit
9fde378eac
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 17:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 07:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"ca/>\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:98
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:479
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "La tenda està desactivada"
|
||||
msgstr "Botiga desactivada"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:732 pretix/control/forms/filter.py:952
|
||||
@@ -13329,22 +13329,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:138
|
||||
msgid "Product history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Història del producte"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use categories to group multiple products together in an organized "
|
||||
"way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podeu fer servir categories per agrupar diversos productes de forma "
|
||||
"organitzada."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:14
|
||||
msgid "You haven't created any categories yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encara no heu creat cap categoria."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:24
|
||||
msgid "Create a new category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una nova categoria"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27
|
||||
msgid "Category history"
|
||||
@@ -13353,7 +13355,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:6
|
||||
msgid "Delete product category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborrar categoria del producte"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -13362,24 +13364,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tancat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5
|
||||
msgid "Sold out (pending orders)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esgotat (comandes pendents)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)s available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(num)s disponible"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:11
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il·limitat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14
|
||||
msgid "Fully reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Completament reservat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:16
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:28
|
||||
@@ -13388,7 +13390,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:112
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:330
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esgotat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13399,12 +13401,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:16
|
||||
msgid "You haven't created any products yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encara no heu creat cap producte."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:22
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:27
|
||||
msgid "Create a new product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear un nou producte"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13413,15 +13415,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:64
|
||||
msgid "Only available in a limited timeframe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Només disponible en un interval de temps limitat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:71
|
||||
msgid "Admission ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiquet d'entrada"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:76
|
||||
msgid "Product with variations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Producte amb variants"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:82
|
||||
msgid "Only available as an add-on product"
|
||||
@@ -13429,11 +13431,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85
|
||||
msgid "Only visible with a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Només visible amb un val"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:88
|
||||
msgid "Can only be bought using a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Només es pot comprar amb un val"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:9
|
||||
@@ -13441,12 +13443,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Question: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pregunta: %(name)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:54
|
||||
msgid "Edit question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar la pregunta"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:25
|
||||
@@ -13467,20 +13469,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantitat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percentatge"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:93
|
||||
msgid "Question history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historial de preguntes"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:6
|
||||
msgid "Delete question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborrar pregunta"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -13503,7 +13505,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:48
|
||||
msgid "Answer options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcions de resposta"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:50
|
||||
msgid "Only applicable if you choose 'Choose one/multiple from a list' above."
|
||||
@@ -13520,7 +13522,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:116
|
||||
msgid "Add a new option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegir una nova opció"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:131
|
||||
msgid "Question dependency"
|
||||
@@ -13535,23 +13537,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:14
|
||||
msgid "Create a new question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una nova pregunta"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Required question"
|
||||
msgid "System question"
|
||||
msgstr "Pregunta obligatòria"
|
||||
msgstr "Pregunta de sistema"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:60
|
||||
msgid "Ask during check-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All products"
|
||||
msgid "All admission products"
|
||||
msgstr "Tots els productes"
|
||||
msgstr "Tots els productes d'admissió"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9
|
||||
@@ -13559,11 +13557,11 @@ msgstr "Tots els productes"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quota: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quota: %(name)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:14
|
||||
msgid "Edit quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar quota"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30
|
||||
msgid "Open quota and disable closing"
|
||||
@@ -13593,7 +13591,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:54
|
||||
msgid "Availability calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Càlcul de disponibilitat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13619,7 +13617,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:6
|
||||
msgid "Delete quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborrar quota"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -13632,7 +13630,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Articles"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13643,7 +13641,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcions avançades"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13667,11 +13665,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:34
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:38
|
||||
msgid "Create a new quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una nova quota"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:60
|
||||
msgid "Capacity left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capacitat restant"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13679,10 +13677,12 @@ msgid ""
|
||||
"currently only be selected on development installations of pretix, not in "
|
||||
"production."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La traducció en aquesta llengua encara és en curs. Aquesta llengua només es "
|
||||
"pot triar en instal·lacions de desenvolupament, no en producció."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:10
|
||||
msgid "Translation in development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traducció en progrés"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13691,15 +13691,19 @@ msgid ""
|
||||
"and will show in English instead. You can help translating at translate."
|
||||
"pretix.eu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta traducció no la manté l'equip de pretix. No podem garantir la seva "
|
||||
"correcció i les funcions noves o que hagin canviat recentment poden no estar "
|
||||
"traduïdes i aparèixer en anglès. Podeu ajudar a completar la traducció a "
|
||||
"translate.pretix.eu."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/multi_languages_widget.html:14
|
||||
msgid "Unofficial translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traducció no oficial"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:6
|
||||
msgid "Disable application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar aplicació"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -13711,11 +13715,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6
|
||||
msgid "Your applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les vostres aplicacions"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:33
|
||||
msgid "Create new application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una nova aplicació"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:39
|
||||
msgid "No applications registered yet."
|
||||
@@ -13753,7 +13757,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:49
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:95
|
||||
msgid "Revoke access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revocar l'accés"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -13765,7 +13769,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:15
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:24
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revocar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6
|
||||
@@ -13775,11 +13779,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:9
|
||||
msgid "Manage your own apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestioneu les vostres pròpies aplicacions"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:18
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permisos"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:59
|
||||
msgid "No applications have access to your pretix account."
|
||||
@@ -13788,11 +13792,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8
|
||||
msgid "Approve order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprovar la comanda"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10
|
||||
msgid "Do you really want to approve this order?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voleu realment aprovar aquesta comanda ?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:33
|
||||
@@ -13807,7 +13811,7 @@ msgstr "No, tornar enrera"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25
|
||||
msgid "Yes, approve order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sí, aprovar la comanda"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:9
|
||||
@@ -13823,6 +13827,7 @@ msgstr "Cancel·lar comanda"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:10
|
||||
msgid "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voleu realment cancel·lar aquesta comanda ? Aquesta acció no es pot desfer."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13851,14 +13856,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26
|
||||
msgid "Yes, delete request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sí, esborrar la petició"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:7
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:13
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change order: %(code)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar comanda: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:18
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:12
|
||||
@@ -13876,7 +13881,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Back to order %(order)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tornar a la comanda %(order)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13929,26 +13934,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:299
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Net value"
|
||||
msgid "Current value"
|
||||
msgstr "Valor net"
|
||||
msgstr "Valor actual"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:97
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Can change orders"
|
||||
msgid "Change to"
|
||||
msgstr "Pot canviar les comandes"
|
||||
msgstr "Canviar a"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:171
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Included taxes"
|
||||
msgid "including all taxes"
|
||||
msgstr "Imposts inclosos"
|
||||
msgstr "Incloent tots els impostos"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:191
|
||||
msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position."
|
||||
@@ -13958,7 +13955,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:250
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:275
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegir producte"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:329
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13970,11 +13967,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:339
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65
|
||||
msgid "Other operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altres operacions"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:365
|
||||
msgid "Perform changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fer les modificacions"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9
|
||||
@@ -14601,32 +14598,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32
|
||||
msgid "Refund only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Només reemborsament"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:40
|
||||
msgid "What should happen to the order?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Què hauria de passar amb la comanda ?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:7
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:25
|
||||
msgid "Send email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:23
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:40
|
||||
msgid "E-mail preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista prèvia de correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:34
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:53
|
||||
msgid "Preview email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista prèvia del correu electrònic"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:56
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14669,7 +14666,7 @@ msgstr "Opció de pregunta"
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:4
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:6
|
||||
msgid "Send out emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar correus electrònics"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14703,22 +14700,22 @@ msgstr "Pot canviar les comandes"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:8
|
||||
msgid "Data export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportació de dades"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:10
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar-ho tot"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:30
|
||||
msgid "Start export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Començar l'exportació"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:20
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15
|
||||
msgid "Canceled (paid fee)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel·lada (taxa pagada)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8
|
||||
@@ -14731,7 +14728,7 @@ msgstr "Demana els nom dels assistents"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13
|
||||
msgid "Data preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Previsualització de dades"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -14747,12 +14744,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57
|
||||
msgid "Perform import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fer la importació"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:10
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16
|
||||
msgid "Upload a new file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pujar un nou fitxer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14763,7 +14760,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:22
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:35
|
||||
msgid "Import file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar un fitxer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -14773,15 +14770,15 @@ msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13
|
||||
msgid "Nobody ordered a ticket yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ningú ha demanat cap tiquet encara."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
|
||||
msgid "Take your shop live"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posar la botiga en línia"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:25
|
||||
msgid "Go to the ticket shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anar a la botiga de tiquets"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -14792,7 +14789,7 @@ msgstr "Text d'ajuda"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:48
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21
|
||||
msgid "Go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vés-hi !"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -14807,7 +14804,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:98
|
||||
msgid "Remove filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Treure el filtre"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:147
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83
|
||||
@@ -14819,50 +14816,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:86
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:88
|
||||
msgid "REFUND PENDING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REEMBORSAMENT PENDENT"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:155
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:91
|
||||
msgid "OVERPAID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PAGAT EN EXCÉS"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:157
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:93
|
||||
msgid "UNDERPAID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NO TOT PAGAT"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:159
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:95
|
||||
msgid "FULLY PAID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TOT PAGAT"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:171
|
||||
msgid "Sum over all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma de totes les pàgines"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 order"
|
||||
msgid_plural "%(s)s orders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "1 comanda"
|
||||
msgstr[1] "%(s)s comandes"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:16
|
||||
msgid "Order overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resum de comandes"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:10
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vendes"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:11
|
||||
msgid "Revenue (gross)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingressos (bruts)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:12
|
||||
msgid "Revenue (net)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingressos (nets)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:55
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -14874,7 +14871,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:69
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:259
|
||||
msgid "Purchased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:178
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14889,7 +14886,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:47
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -14899,7 +14896,7 @@ msgstr "Text d'ajuda"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5
|
||||
msgid "Delete organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborrar organitzador"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14923,11 +14920,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Organizer: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organitzador: %(name)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6
|
||||
msgid "Connect to device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectar amb el dispositiu:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14949,7 +14946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:20
|
||||
msgid "Scan the following configuration code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escanegeu el següent codi de configuració:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14959,7 +14956,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:24
|
||||
msgid "System URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de sistema:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25
|
||||
msgid "Token:"
|
||||
@@ -14971,17 +14968,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:6
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispositiu:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8
|
||||
msgid "Connect a new device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectar un nou dispositiu"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:24
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:75
|
||||
msgid "Advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració avançada"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:40
|
||||
msgid "Device history"
|
||||
@@ -15039,15 +15036,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:23
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:28
|
||||
msgid "Connect a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectar un dispositiu"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:36
|
||||
msgid "Hardware model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model de hardware"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:37
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programari"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:66
|
||||
msgid "Not yet initialized"
|
||||
@@ -15055,11 +15052,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:69
|
||||
msgid "Revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revocat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:91
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70
|
||||
@@ -15072,7 +15069,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:37
|
||||
msgid "Organizer page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pàgina de l'organitzador"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15132,7 +15129,7 @@ msgstr "Targeta regal"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:23
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:86
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalls"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -15158,7 +15155,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:82
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revertir"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -15212,7 +15209,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5
|
||||
msgid "Delete team:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborrar equip:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15227,12 +15224,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:6
|
||||
msgid "Team:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equip:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:11
|
||||
msgid "Create a new team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear un nou equip"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_edit.html:10
|
||||
msgid "You will be able to add team members in the next step."
|
||||
@@ -15248,7 +15245,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:21
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membre"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:32
|
||||
msgid "Two-factor authentication enabled"
|
||||
@@ -15262,7 +15259,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:63
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:109
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:53
|
||||
msgid "invited, pending response"
|
||||
@@ -15282,7 +15279,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:81
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:122
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegir"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:88
|
||||
msgid "API tokens"
|
||||
@@ -15298,7 +15295,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:17
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -15328,19 +15325,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:44
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:54
|
||||
msgid "Request URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de sol·licitud"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:56
|
||||
msgid "Request POST body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cos POST de la sol·licitud"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:58
|
||||
msgid "Response body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cos de la resposta"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:64
|
||||
msgid "This webhook did not receive any events in the last 30 days."
|
||||
@@ -15354,7 +15351,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:13
|
||||
msgid "Read documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llegir la documentació"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:19
|
||||
msgid "You haven't created any webhooks yet."
|
||||
@@ -15389,28 +15386,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:15
|
||||
msgid "PDF Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor PDF"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:31
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:23
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codi"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:35
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enganxar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desfer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15420,7 +15417,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:78
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:86
|
||||
msgid "Uploading new PDF background…"
|
||||
@@ -15462,7 +15459,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:139
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:171
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carregant…"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:142
|
||||
msgid "Start editing"
|
||||
@@ -21385,7 +21382,7 @@ msgid ""
|
||||
"If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an "
|
||||
"event or organizer profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esteu mirant de comprar un tiquet, has de seguir un enllaç directe cap a "
|
||||
"Si esteu mirant de comprar un tiquet, heu de seguir un enllaç directe cap a "
|
||||
"un esdeveniment o cap a un organitzador."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20
|
||||
@@ -21395,11 +21392,11 @@ msgid ""
|
||||
"over here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esteu mirant de configurar aquesta instal·lació, si us plau <a %(a_attr)s>"
|
||||
"ves cap aquí</a>."
|
||||
"aneu cap aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24
|
||||
msgid "Enjoy!"
|
||||
msgstr "Gaudiu!"
|
||||
msgstr "Gaudiu !"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:6
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user