mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Added option to show remaining quota to users
This commit is contained in:
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 12:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 13:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 17:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 18:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:14 pretix/base/forms/auth.py:77
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:113 pretix/control/forms/event.py:277
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:113 pretix/control/forms/event.py:282
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:149
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:39
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5
|
||||
msgid "Orders"
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Veranstalter-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:28
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:14
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:170
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:176
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "Gutscheincode"
|
||||
|
||||
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Unkategorisiert"
|
||||
msgid "Payment method fees"
|
||||
msgstr "Zahlungsgebühren"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:134
|
||||
#: pretix/base/settings.py:138
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Viele Grüße,\n"
|
||||
"Das {event} Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:147
|
||||
#: pretix/base/settings.py:151
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Viele Grüße,\n"
|
||||
"Das {event}s Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:162
|
||||
#: pretix/base/settings.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -1425,49 +1425,59 @@ msgid "Default language"
|
||||
msgstr "Standardsprache"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:129
|
||||
msgid "Show number of tickets left"
|
||||
msgstr "Zeige Anzahl verbleibender Tickets"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:130
|
||||
msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeige öffentlich an, wie viele Tickets des jeweiligen Typs noch verfügbar "
|
||||
"sind."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:134
|
||||
msgid "Ask for attendee names"
|
||||
msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:130
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:135
|
||||
msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event."
|
||||
msgstr "Frage für alle Eintritts-Tickets nach dem Namen des Teilnehmers."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:134
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:139
|
||||
msgid "Require attendee names"
|
||||
msgstr "Namen des Teilnehmer erfordern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:135
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:140
|
||||
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
|
||||
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:139
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:144
|
||||
msgid "Ask for invoice address"
|
||||
msgstr "Rechnungsadresse erfragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:143
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:148
|
||||
msgid "Require invoice address"
|
||||
msgstr "Rechnungsadresse erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:147
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:152
|
||||
msgid "Ask for VAT ID"
|
||||
msgstr "Nach USt-ID fragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:148
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-"
|
||||
"Eingabe ist freiwillig."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:152
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:157
|
||||
msgid "Generate invoices"
|
||||
msgstr "Rechnungen ausstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:157
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:162
|
||||
msgid "Your address"
|
||||
msgstr "Ihre Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:158
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant "
|
||||
"details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)."
|
||||
@@ -1475,72 +1485,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich "
|
||||
"erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. Ihre USt-ID oder Steuernummer."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:163
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:168
|
||||
msgid "Additional text"
|
||||
msgstr "Zusätzlicher Text"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:164
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:169
|
||||
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
|
||||
msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:168
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:173
|
||||
msgid "Invoice language"
|
||||
msgstr "Rechnungssprache"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:169
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:174
|
||||
msgid "The user's language"
|
||||
msgstr "Sprache des Benutzers"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:173
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:178
|
||||
msgid "Maximum number of items per order"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl Produkte pro Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:177
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:182
|
||||
msgid "Reservation period"
|
||||
msgstr "Reservierungszeitraum"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:178
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minutes the items in a user's card are reserved for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Dauer in Minuten, die Produkte im Warenkorb eines Benutzers reserviert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:181
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:186
|
||||
msgid "Imprint URL"
|
||||
msgstr "Impressum (URL)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:185
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:190
|
||||
msgid "Contact address"
|
||||
msgstr "Kontakt-E-Mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:187
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:192
|
||||
msgid "Public email address for contacting the organizer"
|
||||
msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:194
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your default locale must also be enebled for your event (see box above)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Standardsprache muss eine der aktivierten Sprachen sein (siehe weiter "
|
||||
"oben)."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:198
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn Sie auch nach "
|
||||
"Namen fragen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:227 pretix/control/forms/event.py:329
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:232 pretix/control/forms/event.py:334
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:232
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:237
|
||||
msgid "Subject prefix"
|
||||
msgstr "Betreffs-Prefix"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:233
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be "
|
||||
"a short form of your event name."
|
||||
@@ -1548,19 +1558,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnten z.B. eine Kurzform "
|
||||
"Ihres Veranstaltungsnamens enthalten."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:238
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:243
|
||||
msgid "Sender address"
|
||||
msgstr "Absender-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:239
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:244
|
||||
msgid "Sender address for outgoing e-mails"
|
||||
msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:242
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:247
|
||||
msgid "Placed order"
|
||||
msgstr "Getätigte Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:245
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:250
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, "
|
||||
@@ -1569,25 +1579,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, "
|
||||
"{url}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:248
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:253
|
||||
msgid "Paid order"
|
||||
msgstr "Bezahlt Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:251 pretix/control/forms/event.py:257
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:256 pretix/control/forms/event.py:262
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Available placeholders: {event}, {url}"
|
||||
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:254
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:259
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79
|
||||
msgid "Resend link"
|
||||
msgstr "Link erneut senden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:260
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:265
|
||||
msgid "Use custom SMTP server"
|
||||
msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:261
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified "
|
||||
"by you."
|
||||
@@ -1595,49 +1605,49 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen "
|
||||
"angegebenen SMTP-Server versendet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:265
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:270
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:269
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:274
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:273
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:278
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:282
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:287
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr "STARTTLS verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:283
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:288
|
||||
msgid "Commonly enabled on port 587."
|
||||
msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:287
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:292
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr "SSL verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:288
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:293
|
||||
msgid "Commonly enabled on port 465."
|
||||
msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:303
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:308
|
||||
msgid "Use feature"
|
||||
msgstr "Funktion benutzen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:304
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:309
|
||||
msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der "
|
||||
"Benutzer herunterladen und ausdrucken kann."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:308
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:313
|
||||
msgid "Download date"
|
||||
msgstr "Download-Datum"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:309
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:314
|
||||
msgid "Ticket download will be offered after this date."
|
||||
msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet."
|
||||
|
||||
@@ -1816,7 +1826,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:59
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:30
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:31
|
||||
@@ -2091,12 +2101,12 @@ msgstr "Allgemeine Informationen"
|
||||
msgid "Display settings"
|
||||
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:28
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:29
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:19
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Ablauf"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:47
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr "Rechnungswesen"
|
||||
|
||||
@@ -2273,8 +2283,8 @@ msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Unbegrenzt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:12
|
||||
msgid "Sold out (or reserved)"
|
||||
msgstr "Ausverkauft (oder reserviert)"
|
||||
msgid "Fully reserved"
|
||||
msgstr "Alle reserviert"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
@@ -2478,8 +2488,8 @@ msgstr "nicht beantwortet"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:63
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:81
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:104
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:141
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:107
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incl. %(rate)s%% taxes"
|
||||
msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt."
|
||||
@@ -3911,14 +3921,19 @@ msgid "SOLD OUT"
|
||||
msgstr "AUSVERKAUFT"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr "Reserviert"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10
|
||||
msgid "This item is currently unavailable but might become available again."
|
||||
msgid "All remaining products are reserved but might become available again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Produkt ist zur Zeit nicht verfügbar, wird es aber evtl. wieder "
|
||||
"werden."
|
||||
"Alle verbleibenden Tickets sind reserviert, werden aber evtl. wieder "
|
||||
"verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)s currently available"
|
||||
msgstr "Aktuell verfügbar: %(num)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:5
|
||||
msgid "Presale"
|
||||
@@ -3952,12 +3967,12 @@ msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s"
|
||||
msgid "Show variants"
|
||||
msgstr "Varianten zeigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:165
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:175
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:181
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr "Gutschein einlösen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:185
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:191
|
||||
msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
|
||||
|
||||
@@ -4143,6 +4158,12 @@ msgstr "Deutsch"
|
||||
msgid "German (informal)"
|
||||
msgstr "Deutsch (Du)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sold out (or reserved)"
|
||||
#~ msgstr "Ausverkauft (oder reserviert)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unavailable"
|
||||
#~ msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ "until %s"
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 12:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 13:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 17:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 18:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:14 pretix/base/forms/auth.py:77
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:113 pretix/control/forms/event.py:277
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:113 pretix/control/forms/event.py:282
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:149
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:39
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5
|
||||
msgid "Orders"
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Veranstalter-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:28
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:14
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:170
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:176
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "Gutscheincode"
|
||||
|
||||
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Unkategorisiert"
|
||||
msgid "Payment method fees"
|
||||
msgstr "Zahlungsgebühren"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:134
|
||||
#: pretix/base/settings.py:138
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Viele Grüße,\n"
|
||||
"Das {event} Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:147
|
||||
#: pretix/base/settings.py:151
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Viele Grüße,\n"
|
||||
"Das {event} Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:162
|
||||
#: pretix/base/settings.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -1423,49 +1423,59 @@ msgid "Default language"
|
||||
msgstr "Standardsprache"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:129
|
||||
msgid "Show number of tickets left"
|
||||
msgstr "Zeige Anzahl verbleibender Tickets"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:130
|
||||
msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeige öffentlich an, wie viele Tickets des jeweiligen Typs noch verfügbar "
|
||||
"sind."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:134
|
||||
msgid "Ask for attendee names"
|
||||
msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:130
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:135
|
||||
msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event."
|
||||
msgstr "Frage für alle Eintritts-Tickets nach dem Namen des Teilnehmers."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:134
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:139
|
||||
msgid "Require attendee names"
|
||||
msgstr "Namen des Teilnehmer erfordern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:135
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:140
|
||||
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
|
||||
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:139
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:144
|
||||
msgid "Ask for invoice address"
|
||||
msgstr "Rechnungsadresse erfragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:143
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:148
|
||||
msgid "Require invoice address"
|
||||
msgstr "Rechnungsadresse erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:147
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:152
|
||||
msgid "Ask for VAT ID"
|
||||
msgstr "Nach USt-ID fragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:148
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-"
|
||||
"Eingabe ist freiwillig."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:152
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:157
|
||||
msgid "Generate invoices"
|
||||
msgstr "Rechnungen ausstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:157
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:162
|
||||
msgid "Your address"
|
||||
msgstr "Deine Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:158
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant "
|
||||
"details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)."
|
||||
@@ -1473,72 +1483,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich "
|
||||
"erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. deine USt-ID oder Steuernummer."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:163
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:168
|
||||
msgid "Additional text"
|
||||
msgstr "Zusätzlicher Text"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:164
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:169
|
||||
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
|
||||
msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:168
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:173
|
||||
msgid "Invoice language"
|
||||
msgstr "Rechnungssprache"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:169
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:174
|
||||
msgid "The user's language"
|
||||
msgstr "Sprache des Benutzers"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:173
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:178
|
||||
msgid "Maximum number of items per order"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl Produkte pro Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:177
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:182
|
||||
msgid "Reservation period"
|
||||
msgstr "Reservierungszeitraum"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:178
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of minutes the items in a user's card are reserved for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Dauer in Minuten, die Produkte im Warenkorb eines Benutzers reserviert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:181
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:186
|
||||
msgid "Imprint URL"
|
||||
msgstr "Impressum (URL)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:185
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:190
|
||||
msgid "Contact address"
|
||||
msgstr "Kontakt-E-Mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:187
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:192
|
||||
msgid "Public email address for contacting the organizer"
|
||||
msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:194
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your default locale must also be enebled for your event (see box above)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Standardsprache muss eine der aktivierten Sprachen sein (siehe weiter "
|
||||
"oben)."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:198
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn auch nach Namen "
|
||||
"gefragt wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:227 pretix/control/forms/event.py:329
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:232 pretix/control/forms/event.py:334
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:232
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:237
|
||||
msgid "Subject prefix"
|
||||
msgstr "Betreffs-Prefix"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:233
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be "
|
||||
"a short form of your event name."
|
||||
@@ -1546,19 +1556,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnten z.B. eine Kurzform "
|
||||
"deines Veranstaltungsnamens enthalten."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:238
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:243
|
||||
msgid "Sender address"
|
||||
msgstr "Absender-Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:239
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:244
|
||||
msgid "Sender address for outgoing e-mails"
|
||||
msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:242
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:247
|
||||
msgid "Placed order"
|
||||
msgstr "Getätigte Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:245
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:250
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, "
|
||||
@@ -1567,25 +1577,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, "
|
||||
"{url}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:248
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:253
|
||||
msgid "Paid order"
|
||||
msgstr "Bezahlt Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:251 pretix/control/forms/event.py:257
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:256 pretix/control/forms/event.py:262
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Available placeholders: {event}, {url}"
|
||||
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:254
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:259
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79
|
||||
msgid "Resend link"
|
||||
msgstr "Link erneut senden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:260
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:265
|
||||
msgid "Use custom SMTP server"
|
||||
msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:261
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"All mail related to your event will be sent over the smtp server specified "
|
||||
"by you."
|
||||
@@ -1593,49 +1603,49 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir "
|
||||
"angegebenen SMTP-Server versendet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:265
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:270
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:269
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:274
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:273
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:278
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:282
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:287
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
msgstr "STARTTLS verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:283
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:288
|
||||
msgid "Commonly enabled on port 587."
|
||||
msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:287
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:292
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr "SSL verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:288
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:293
|
||||
msgid "Commonly enabled on port 465."
|
||||
msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:303
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:308
|
||||
msgid "Use feature"
|
||||
msgstr "Funktion benutzen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:304
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:309
|
||||
msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der "
|
||||
"Benutzer herunterladen und ausdrucken kann."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:308
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:313
|
||||
msgid "Download date"
|
||||
msgstr "Download-Datum"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:309
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:314
|
||||
msgid "Ticket download will be offered after this date."
|
||||
msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet."
|
||||
|
||||
@@ -1811,7 +1821,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:59
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:30
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:31
|
||||
@@ -2086,12 +2096,12 @@ msgstr "Allgemeine Informationen"
|
||||
msgid "Display settings"
|
||||
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:28
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:29
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:19
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Ablauf"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:47
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr "Rechnungswesen"
|
||||
|
||||
@@ -2267,8 +2277,8 @@ msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Unbegrenzt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:12
|
||||
msgid "Sold out (or reserved)"
|
||||
msgstr "Ausverkauft (oder reserviert)"
|
||||
msgid "Fully reserved"
|
||||
msgstr "Alle reserviert"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:14
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
@@ -2472,8 +2482,8 @@ msgstr "nicht beantwortet"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:63
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:81
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:104
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:141
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:107
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incl. %(rate)s%% taxes"
|
||||
msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt."
|
||||
@@ -3899,14 +3909,19 @@ msgid "SOLD OUT"
|
||||
msgstr "AUSVERKAUFT"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr "Reserviert"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10
|
||||
msgid "This item is currently unavailable but might become available again."
|
||||
msgid "All remaining products are reserved but might become available again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Produkt ist zur Zeit nicht verfügbar, wird es aber evtl. wieder "
|
||||
"werden."
|
||||
"Alle verbleibenden Tickets sind reserviert, werden aber evtl. wieder "
|
||||
"verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)s currently available"
|
||||
msgstr "Aktuell verfügbar: %(num)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:5
|
||||
msgid "Presale"
|
||||
@@ -3940,12 +3955,12 @@ msgstr "ab %(currency)s %(minprice)s"
|
||||
msgid "Show variants"
|
||||
msgstr "Varianten zeigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:165
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:175
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:171
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:181
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr "Gutschein einlösen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:185
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:191
|
||||
msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen"
|
||||
|
||||
@@ -4132,6 +4147,12 @@ msgstr "Deutsch"
|
||||
msgid "German (informal)"
|
||||
msgstr "Deutsch (Du)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sold out (or reserved)"
|
||||
#~ msgstr "Ausverkauft (oder reserviert)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unavailable"
|
||||
#~ msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
#~ "until %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user