Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-09-26 01:12:08 +02:00
parent 20edbe47d6
commit 9c0acdf97f
90 changed files with 54241 additions and 51192 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 11:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -403,96 +403,113 @@ msgstr "Copiat!"
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
msgstr "Apasă Ctrl+C pentru a copia!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:10
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:16
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:12
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:18
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:24
msgid "is one of"
msgstr "e unul dintre"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:22
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:30
msgid "is before"
msgstr "e înainte de"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:26
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:34
msgid "is after"
msgstr "e după"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:59
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:93
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:63
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:97
msgid "Product variation"
msgstr "Variații produs"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:101
msgid "Gate"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:105
msgid "Current date and time"
msgstr "Data și ora curentă"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:71
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:109
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
msgstr "Ziua curentă a săptămânii (1 = Luni, 7 = Duminică)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:75
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:113
msgid "Number of previous entries"
msgstr "Numărul intrărilor anterioare"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:79
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:117
msgid "Number of previous entries since midnight"
msgstr "Numărul intrărilor ulterioare până la sfârșitul zilei"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:83
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:121
#, fuzzy
#| msgid "Number of previous entries"
msgid "Number of previous entries since"
msgstr "Numărul intrărilor anterioare"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:125
#, fuzzy
#| msgid "Number of previous entries"
msgid "Number of previous entries before"
msgstr "Numărul intrărilor anterioare"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:129
msgid "Number of days with a previous entry"
msgstr "Numărul de zile cu o intrare anterioară"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:87
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:133
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
msgstr "Minute de la ultima intrare (-1 la prima intrare)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:91
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:137
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
msgstr "Minute de la prima intrare (-1 la prima intrare)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:118
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:164
msgid "All of the conditions below (AND)"
msgstr "Toate condițiile de mai jos (ȘI)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:165
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
msgstr "Cel puțin una dintre condițiile de mai jos (SAU)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:120
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:166
msgid "Event start"
msgstr "Evenimentul începe"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:121
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:167
msgid "Event end"
msgstr "Evenimentul se termină"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:122
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:168
msgid "Event admission"
msgstr "Participarea la eveniment"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:169
msgid "custom date and time"
msgstr "dată și timp personalizate"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:124
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:170
msgid "custom time"
msgstr "timp personalizat"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:125
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:171
msgid "Tolerance (minutes)"
msgstr "Toleranță (minute)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:126
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:172
msgid "Add condition"
msgstr "Adaugă condiție"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:173
msgid "minutes"
msgstr "minute"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:128
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:174
msgid "Duplicate"
msgstr ""
@@ -595,15 +612,15 @@ msgstr "Niciunul"
msgid "Selected only"
msgstr "Doar selecția"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:926
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Folosește un nume intern diferit"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:934
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
msgid "Click to close"
msgstr "Click pentru a închide"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1009
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1041
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Ai modificări nesalvate!"
@@ -690,34 +707,34 @@ msgstr "Ora locală:"
msgid "Google Pay"
msgstr "Apple Pay"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
msgctxt "widget"
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Decrease quantity"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Price"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Selected only"
msgctxt "widget"
msgid "Select %s"
msgstr "Doar selecția"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#, fuzzy, javascript-format
#| msgctxt "widget"
#| msgid "See variations"
@@ -725,84 +742,84 @@ msgctxt "widget"
msgid "Select variant %s"
msgstr "Vezi variații"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
msgctxt "widget"
msgid "Sold out"
msgstr "Epuizat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
msgctxt "widget"
msgid "Buy"
msgstr "Cumpără"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
msgctxt "widget"
msgid "Register"
msgstr "Înregistrează-te"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
msgctxt "widget"
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
msgctxt "widget"
msgid "FREE"
msgstr "GRATUIT"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
msgctxt "widget"
msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgstr "de la %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
msgctxt "widget"
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "inclusiv %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
msgctxt "widget"
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "plus %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
msgctxt "widget"
msgid "incl. taxes"
msgstr "inclusiv taxele"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
msgctxt "widget"
msgid "plus taxes"
msgstr "plus taxele"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s"
msgstr "disponibile momentan: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
msgctxt "widget"
msgid "Only available with a voucher"
msgstr "Disponibil doar cu un voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "minimum amount to order: %s"
msgstr "valoare minimă de comandat: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop"
msgstr "Închide magazinul de bilete"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr "Magazinul de bilete nu a putut fi încărcat."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
msgctxt "widget"
msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
@@ -811,17 +828,17 @@ msgstr ""
"Momentan sunt o mulțime de utilizatori în acest shop. Deschide magazinul "
"într-un nou tab pentru a continua."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Deschide magazinul de bilete"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "Coșul nu a putut fi creat. Te rugăm să reîncerci mai târziu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget"
msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
@@ -830,12 +847,12 @@ msgstr ""
"Nu am putut crea coșul tău fiindcă sunt prea mulți utilizatori în acest "
"magazin. Click pe „Continuă” pentru a reîncerca într-un tab nou."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget"
msgid "Waiting list"
msgstr "Listă de așteptare"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"
msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -844,82 +861,82 @@ msgstr ""
"Momentan ai un coș activ la acest eveniment. Dacă selectezi mai multe "
"produse, ele se vor adăuga coșului existent."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout"
msgstr "Continuă plata"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "Revendică un voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget"
msgid "Redeem"
msgstr "Revendică"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget"
msgid "Voucher code"
msgstr "Cod voucher"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgctxt "widget"
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgctxt "widget"
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgctxt "widget"
msgid "See variations"
msgstr "Vezi variații"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event"
msgstr "Alege un eveniment diferit"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date"
msgstr "Alege o dată diferită"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgctxt "widget"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
msgctxt "widget"
msgid "Next month"
msgstr "Luna viitoare"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgctxt "widget"
msgid "Previous month"
msgstr "Luna trecută"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgctxt "widget"
msgid "Next week"
msgstr "Săptămâna viitoare"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgctxt "widget"
msgid "Previous week"
msgstr "Săptămâna trecută"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection"
msgstr "Deschide selecția locurilor"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgctxt "widget"
msgid ""
"Some or all ticket categories are currently sold out. If you want, you can "
@@ -927,83 +944,83 @@ msgid ""
"again."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgctxt "widget"
msgid "Load more"
msgstr "Mai mult"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "We"
msgstr "Mi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "Th"
msgstr "Jo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "Fr"
msgstr "Vi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "Sa"
msgstr "Sâ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "Su"
msgstr "Du"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgid "March"
msgstr "Martie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
msgid "July"
msgstr "Iulie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
msgid "August"
msgstr "August"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
msgid "December"
msgstr "Decembrie"