From 9b8b3090e6ba7b0b9fda41388c8a89c74ed7a29c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Thu, 1 Nov 2018 13:40:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (2794 of 2794 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 146 +++++++-------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index c7f2838be7..c3888153e3 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-31 14:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-28 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-01 13:48+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1186,12 +1186,10 @@ msgid "VAT-ID: %s" msgstr "Btw-nummer: %s" #: pretix/base/models/invoices.py:119 -#, fuzzy, python-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "VAT-ID: %s" +#, python-format msgctxt "invoice" msgid "Tax ID: %s" -msgstr "Btw-nummer: %s" +msgstr "Belastingnummer: %s" #: pretix/base/models/items.py:44 msgid "Category name" @@ -1879,17 +1877,12 @@ msgstr "" "van betalingen verstreken is." #: pretix/base/models/orders.py:459 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The payment can not be accepted as it the order is expired and you " -#| "configured that no late payments should be accepted in the payment " -#| "settings." msgid "" "The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " "that no late payments should be accepted in the payment settings." msgstr "" -"De betaling kan niet worden geaccepteerd omdat de bestelling is verlopen en " -"daarnaast staat ingesteld dat late betalingen niet worden geaccepteerd." +"De betaling kan niet worden geaccepteerd, omdat de bestelling is verlopen en " +"u heeft ingesteld dat late betalingen niet worden geaccepteerd." #: pretix/base/models/orders.py:461 msgid "This order is not yet approved by the event organizer." @@ -2744,18 +2737,14 @@ msgid "Restrict to countries" msgstr "Beperk tot landen" #: pretix/base/payment.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the " -#| "selected countries. If you don't select any country, all countries are " -#| "allowed." msgid "" "Only allow choosing this payment provider for invoice addresses in the " "selected countries. If you don't select any country, all countries are " "allowed. This is only enabled if the invoice address is required." msgstr "" "Sta alleen toe om deze betalingsprovider te kiezen voor factuuradressen in " -"de gekozen landen. Alle landen zijn toegestaan als u geen landen selecteert." +"de gekozen landen. Alle landen zijn toegestaan als u geen landen selecteert. " +"Dit is alleen mogelijk als het factuuradres verplicht is." #: pretix/base/payment.py:296 msgctxt "invoice" @@ -3308,26 +3297,16 @@ msgstr "" "Hier kan een tekst verschijnen die specifiek is aan de betalingsprovider." #: pretix/base/services/invoices.py:303 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "John Doe\n" -#| "214th Example Street\n" -#| "012345 Somecity" msgid "214th Example Street" -msgstr "" -"John Doe\n" -"Voorbeeldstraat 214\n" -"1234 AB Voorbeeldstad" +msgstr "Voorbeeldstraat 214" #: pretix/base/services/invoices.py:304 msgid "012345" -msgstr "" +msgstr "012345" #: pretix/base/services/invoices.py:305 -#, fuzzy -#| msgid "Sample company" msgid "Sample city" -msgstr "Voorbeeldbedrijf" +msgstr "Voorbeeldstad" #: pretix/base/services/invoices.py:319 msgid "Sample product {}" @@ -4563,12 +4542,6 @@ msgid "Automatic waiting list assignments" msgstr "Automatische toewijzingen van wachtlijst" #: pretix/control/forms/event.py:323 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send " -#| "it to the first person on the waiting list for that product. If this is " -#| "not active, mails will not be send automatically but you can send them " -#| "manually via the control panel." msgid "" "If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it " "to the first person on the waiting list for that product. If this is not " @@ -4578,7 +4551,9 @@ msgid "" msgstr "" "Maak automatisch vouchers aan en verstuur ze naar mensen op de wachtlijst " "als tickets vrijkomen. Als dit niet actief is zullen mails niet automatisch " -"verstuurd worden, maar kunt u ze wel handmatig versturen via de instellingen." +"verstuurd worden, maar kunt u ze wel handmatig versturen via de " +"instellingen. Als u de wachtlijst uitschakelt, maar deze optie ingeschakeld " +"houdt, zullen tickets alsnog worden verstuurd." #: pretix/control/forms/event.py:331 msgid "Ask for attendee names" @@ -4908,16 +4883,12 @@ msgid "Generate invoices" msgstr "Genereer facturen" #: pretix/control/forms/event.py:580 -#, fuzzy -#| msgid "Generate invoices" msgid "Do not generate invoices" -msgstr "Genereer facturen" +msgstr "Genereer geen facturen" #: pretix/control/forms/event.py:581 -#, fuzzy -#| msgid "Manually in admin panel" msgid "Only manually in admin panel" -msgstr "Handmatig in het administratiepaneel" +msgstr "Alleen handmatig in het administratiepaneel" #: pretix/control/forms/event.py:582 msgid "Automatically on user request" @@ -4961,24 +4932,20 @@ msgid "Invoice style" msgstr "Factuurstijl" #: pretix/control/forms/event.py:610 -#, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Address line" -msgstr "Adres" +msgstr "Adresregel" #: pretix/control/forms/event.py:614 msgid "Albert Einstein Road 52" -msgstr "" +msgstr "Albert Einstein-straat 52" #: pretix/control/forms/event.py:640 msgid "Domestic tax ID" -msgstr "" +msgstr "Binnenlands belastingnummer" #: pretix/control/forms/event.py:644 -#, fuzzy -#| msgid "VAT ID" msgid "EU VAT ID" -msgstr "BTW-nummer" +msgstr "EU-BTW-nummer" #: pretix/control/forms/event.py:651 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." @@ -6631,10 +6598,9 @@ msgid "Payment {local_id} has failed." msgstr "Betaling {local_id} is mislukt." #: pretix/control/logdisplay.py:202 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "This order is not marked as paid." +#, python-brace-format msgid "The order could not be marked as paid: {message}" -msgstr "Deze bestelling is niet gemarkeerd als betaald." +msgstr "De bestelling kon niet worden gemarkeer als betaald: {message}" #: pretix/control/logdisplay.py:203 #, python-brace-format @@ -7982,28 +7948,20 @@ msgid "Show more logs" msgstr "Toon meer logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Price settings" msgid "Invoice settings" -msgstr "Prijsinstellingen" +msgstr "Factuurinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address: name" msgid "Invoice address form" -msgstr "Factuuradres: naam" +msgstr "Factuuradresformulier" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher details" msgid "Your invoice details" -msgstr "Vouchergegevens" +msgstr "Uw factuurdetails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice information" msgid "Invoice customization" -msgstr "Factuurgegevens" +msgstr "Factuuraanpassingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:46 msgid "Save and show preview" @@ -12994,67 +12952,52 @@ msgstr "" "Installeer het python-package 'chardet' voor betere CSV-importmogelijkheden." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "Bank account details" msgid "Bank account type" -msgstr "Bankrekeninginformatie" +msgstr "Bankrekeningtype" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:30 msgid "SEPA bank account" -msgstr "" +msgstr "SEPA-bankrekening" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Other bank account" -msgstr "Maak een nieuw account" +msgstr "Andere bankrekening" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Account holder" msgid "Name of account holder" -msgstr "Rekeninghouder" +msgstr "Naam van rekeninghouder" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:157 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:15 msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:56 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:158 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:16 msgid "BIC" -msgstr "" +msgstr "BIC" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgid "Name of bank" -msgstr "Aantal dagen" +msgstr "Naam van de bank" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:76 msgid "Bank account details" msgstr "Bankrekeninginformatie" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Include everything that your customers need to send you a bank transfer " -#| "payment. Within SEPA countries, IBAN, BIC and account owner should " -#| "suffice. If you have lots of international customers, they might also " -#| "need your full address and your bank's full address." msgid "" "Include everything else that your customers might need to send you a bank " "transfer payment. If you have lots of international customers, they might " "need your full address and your bank's full address." msgstr "" -"Voeg alles in dat uw klanten nodig hebben om je een bankoverschrijving te " -"sturen. Binnen SEPA-landen zouden IBAN, BIC en naam rekeninghouder voldoende " -"moeten zijn. Als u veel internationale klanten hebt moet u misschien ook uw " -"volledige adres en het volledige adres van uw bank opgeven." +"Voeg alle informatie in die uw klanten nodig zouden kunnen hebben om u een " +"bankoverschrijving te sturen. Als u veel internationale klanten heeft hebben " +"ze misschien uw volledige adres en het volledige adres van uw bank nodig." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85 msgid "" @@ -13062,6 +13005,9 @@ msgid "" "everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " "numbers, routing numbers, addresses, etc." msgstr "" +"Voor SEPA-rekeningen kunt u dit leeg laten. Voeg anders alles toe dat uw " +"klanten nodig zouden kunnen hebben om het geld over te maken, bijv. " +"rekeningnummers, bankkenmerken, adressen, etc." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:99 msgid "Do not include a hypen in the payment reference." @@ -13072,16 +13018,12 @@ msgid "This is required in some countries." msgstr "Dit is in sommige landen verplicht." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Please confirm the following payment details." msgid "Please fill out your bank account details." -msgstr "Bevestig de volgende betalingsdetails." +msgstr "Vul de volgende bankrekeningdetails in." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your name." msgid "Please enter your bank account details." -msgstr "Vul alstublieft uw naam in." +msgstr "Vul uw bankrekeninggegevens in." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:156 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:10 @@ -13315,11 +13257,11 @@ msgstr "Betalingskenmerk (belangrijk):" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:53 msgid "Open banking app" -msgstr "" +msgstr "Open bankieren-app" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:55 msgid "Requires that the app supports BezahlCode" -msgstr "" +msgstr "Verplicht dat de app BezahlCode ondersteunt" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Payer and reference"