mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-10 16:04:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 48.2% (1830 of 3797 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
f30541e465
commit
997f56f758
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:39+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 21:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 06:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
|
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
|
||||||
@@ -11476,9 +11476,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"to make sure they do not show up in your reports and statistics and block "
|
"to make sure they do not show up in your reports and statistics and block "
|
||||||
"people from actually buying tickets."
|
"people from actually buying tickets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seu evento contém pedidos <strong> modo de teste </ strong>, mesmo que o "
|
"Seu evento contém pedidos <strong> modo de teste </strong>, mesmo que o modo "
|
||||||
"modo de <strong> teste foi desativado </ strong>. Você deve excluir essas "
|
"de <strong> teste foi desativado </strong>. Você deve excluir essas pedidos "
|
||||||
"pedidos para se certificar de que eles não aparecem em seus relatórios e "
|
"para se certificar de que eles não aparecem em seus relatórios e "
|
||||||
"estatísticas e bloquear as pessoas de realmente comprar bilhetes."
|
"estatísticas e bloquear as pessoas de realmente comprar bilhetes."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:377
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:377
|
||||||
@@ -11756,8 +11756,8 @@ msgstr "Excluir check-in lista"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the check-in list <strong>%(name)s</strong>?"
|
"Are you sure you want to delete the check-in list <strong>%(name)s</strong>?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tem certeza de que deseja apagar a lista de check-in <strong>%(name)s</ "
|
"Tem certeza de que deseja apagar a lista de check-in "
|
||||||
"strong>?"
|
"<strong>%(name)s</strong>?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -13136,8 +13136,8 @@ msgstr "regra fiscal de exclusão"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the tax rule <strong>%(taxrule)s</strong>?"
|
"Are you sure you want to delete the tax rule <strong>%(taxrule)s</strong>?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tem certeza de que deseja excluir a regra fiscal <strong>%(taxrule)s</ "
|
"Tem certeza de que deseja excluir a regra fiscal "
|
||||||
"strong>?"
|
"<strong>%(taxrule)s</strong>?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -13677,9 +13677,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please note that your product will <strong>not</strong> be available for "
|
"Please note that your product will <strong>not</strong> be available for "
|
||||||
"sale until you have added your item to an existing or newly created quota."
|
"sale until you have added your item to an existing or newly created quota."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Por favor note que o seu produto irá <strong> não </ strong> estar "
|
"Por favor note que o seu produto irá <strong> não </strong> estar disponível "
|
||||||
"disponível para venda até que tenha adicionado o seu item a um contingente "
|
"para venda até que tenha adicionado o seu item a um contingente existente ou "
|
||||||
"existente ou recém-criado."
|
"recém-criado."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -14330,8 +14330,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Are you sure you want to disable the application <strong>%(application)s</"
|
"Are you sure you want to disable the application <strong>%(application)s</"
|
||||||
"strong> permanently?"
|
"strong> permanently?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tem certeza de que deseja desativar a applicação <strong>%(application)s</ "
|
"Tem certeza de que deseja desativar a applicação "
|
||||||
"strong> permanentemente?"
|
"<strong>%(application)s</strong> permanentemente?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:4
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_list.html:6
|
||||||
@@ -14479,8 +14479,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This will <strong>not</strong> automatically transfer the money back, but "
|
"This will <strong>not</strong> automatically transfer the money back, but "
|
||||||
"you will be offered options to refund the payment afterwards."
|
"you will be offered options to refund the payment afterwards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta vontade <strong> não </ strong> automaticamente transferir o dinheiro "
|
"Esta vontade <strong> não </strong> automaticamente transferir o dinheiro de "
|
||||||
"de volta, mas você será oferecido opções para reembolsar o pagamento depois."
|
"volta, mas você será oferecido opções para reembolsar o pagamento depois."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:38
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:38
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:169
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:169
|
||||||
@@ -19509,8 +19509,8 @@ msgstr "crachá"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the badge layout <strong>%(layout)s</strong>?"
|
"Are you sure you want to delete the badge layout <strong>%(layout)s</strong>?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tem certeza de que deseja excluir o layout de crachá <strong>%(layout)s</ "
|
"Tem certeza de que deseja excluir o layout de crachá "
|
||||||
"strong>?"
|
"<strong>%(layout)s</strong>?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6
|
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6
|
||||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13
|
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13
|
||||||
@@ -20109,11 +20109,8 @@ msgid "SEPA XML"
|
|||||||
msgstr "SEPA XML"
|
msgstr "SEPA XML"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "subevent"
|
|
||||||
#| msgid "{} new dates have been created."
|
|
||||||
msgid "No exports have been created yet."
|
msgid "No exports have been created yet."
|
||||||
msgstr "{} novas datas foram criadas."
|
msgstr "Nenhuma exportação foi criada ainda."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10
|
||||||
msgid "Export SEPA xml"
|
msgid "Export SEPA xml"
|
||||||
@@ -20459,7 +20456,7 @@ msgid "PayPal account"
|
|||||||
msgstr "Conta no PayPal"
|
msgstr "Conta no PayPal"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:80 pretix/plugins/stripe/payment.py:156
|
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:80 pretix/plugins/stripe/payment.py:156
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
|
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
|
||||||
msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
|
msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"{docs_url}\">{text}</a>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -20499,9 +20496,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"conexão a um já existente."
|
"conexão a um já existente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:139
|
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:139
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Connect with {icon} PayPal"
|
msgid "Connect with {icon} PayPal"
|
||||||
msgstr "Conecte-se com {ícone} PayPal"
|
msgstr "Conecte com {icon} PayPal"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:149
|
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:149
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -20579,9 +20576,8 @@ msgid "There was an error sending the confirmation mail."
|
|||||||
msgstr "Houve um erro ao enviar o e-mail de confirmação."
|
msgstr "Houve um erro ao enviar o e-mail de confirmação."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:508 pretix/plugins/paypal/payment.py:515
|
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:508 pretix/plugins/paypal/payment.py:515
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}"
|
msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}"
|
||||||
msgstr "Reembolsar o montante via PayPal falhou: {}"
|
msgstr "Reembolso do montante via PayPal falhou: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:638 pretix/plugins/paypal/payment.py:646
|
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:638 pretix/plugins/paypal/payment.py:646
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -20624,9 +20620,8 @@ msgid "Payment pending."
|
|||||||
msgstr "Pagamento pendente."
|
msgstr "Pagamento pendente."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:44
|
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "PayPal reported an event: {}"
|
msgid "PayPal reported an event: {}"
|
||||||
msgstr "PayPal informou um evento: {}"
|
msgstr "PayPal reportou um evento: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:69
|
#: pretix/plugins/paypal/signals.py:69
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -20837,9 +20832,9 @@ msgid "(incl. taxes)"
|
|||||||
msgstr "(Incl. Impostos)"
|
msgstr "(Incl. Impostos)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:213
|
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:213
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{axis} between {start} and {end}"
|
msgid "{axis} between {start} and {end}"
|
||||||
msgstr "{} Eixo entre {início} e {final}"
|
msgstr "{axis} entre {start} e {end}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:238
|
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:238
|
||||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:239
|
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:239
|
||||||
@@ -20856,7 +20851,7 @@ msgid "List of orders with taxes (PDF)"
|
|||||||
msgstr "Lista de pedidos com impostos (PDF)"
|
msgstr "Lista de pedidos com impostos (PDF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:387
|
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:387
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Orders by tax rate ({currency})"
|
msgid "Orders by tax rate ({currency})"
|
||||||
msgstr "Pedidos por taxa de imposto ({currency})"
|
msgstr "Pedidos por taxa de imposto ({currency})"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -21387,7 +21382,7 @@ msgid "WeChat Pay"
|
|||||||
msgstr "WeChat Pay"
|
msgstr "WeChat Pay"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:278
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:278
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Stripe plugin is operating in test mode. You can use one of <a {args}"
|
"The Stripe plugin is operating in test mode. You can use one of <a {args}"
|
||||||
">many test cards</a> to perform a transaction. No money will actually be "
|
">many test cards</a> to perform a transaction. No money will actually be "
|
||||||
@@ -21839,9 +21834,9 @@ msgid "All PDF tickets in one file"
|
|||||||
msgstr "Todos os bilhetes num ficheiro PDF"
|
msgstr "Todos os bilhetes num ficheiro PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25
|
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "PDF ticket layout for {channel}"
|
msgid "PDF ticket layout for {channel}"
|
||||||
msgstr "disposição bilhete de PDF para {canal}"
|
msgstr "Layout do bilhete de PDF para {channel}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:28
|
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:28
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -21875,9 +21870,9 @@ msgid "Ticket layout changed."
|
|||||||
msgstr "disposição bilhete alterado."
|
msgstr "disposição bilhete alterado."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:121
|
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:121
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Ticket layout {val}"
|
msgid "Ticket layout {val}"
|
||||||
msgstr "disposição Ticket {val}"
|
msgstr "Layout de bilhete {val}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4
|
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4
|
||||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6
|
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6
|
||||||
@@ -21980,9 +21975,8 @@ msgid "The selected ticket layout been deleted."
|
|||||||
msgstr "O layout bilhete selecionado foi excluído."
|
msgstr "O layout bilhete selecionado foi excluído."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:224
|
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:224
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Ticket PDF layout: {}"
|
msgid "Ticket PDF layout: {}"
|
||||||
msgstr "disposição bilhete PDF: {}"
|
msgstr "Layout de bilhete PDF: {}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:61
|
#: pretix/presale/checkoutflow.py:61
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -22092,7 +22086,7 @@ msgid "Tickets: {url}"
|
|||||||
msgstr "Bilhetes: {url}"
|
msgstr "Bilhetes: {url}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/ical.py:55
|
#: pretix/presale/ical.py:55
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Admission: {datetime}"
|
msgid "Admission: {datetime}"
|
||||||
msgstr "Admissão: {datetime}"
|
msgstr "Admissão: {datetime}"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user