From 9939793e91fb00159ed4b46b1f82ea98c412ec4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Wed, 26 Oct 2022 20:57:05 +0200 Subject: [PATCH] Update po files [CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel --- src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 865 +++++++++-------- src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 866 +++++++++-------- src/pretix/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 867 +++++++++-------- src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 863 +++++++++-------- src/pretix/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 868 +++++++++-------- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 867 +++++++++-------- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/django.pot | 857 +++++++++-------- src/pretix/locale/djangojs.pot | 18 +- src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 868 +++++++++-------- src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 866 +++++++++-------- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po | 859 +++++++++-------- src/pretix/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 872 ++++++++++-------- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po | 866 +++++++++-------- src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/he/LC_MESSAGES/django.po | 857 +++++++++-------- src/pretix/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 859 +++++++++-------- src/pretix/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 861 +++++++++-------- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 857 +++++++++-------- src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 867 +++++++++-------- src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/django.po | 857 +++++++++-------- .../locale/nb_NO/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 867 +++++++++-------- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/nl_BE/LC_MESSAGES/django.po | 857 +++++++++-------- .../locale/nl_BE/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 867 +++++++++-------- .../nl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 866 +++++++++-------- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- .../locale/pl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 857 +++++++++-------- .../pl_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 857 +++++++++-------- src/pretix/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 865 +++++++++-------- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 870 +++++++++-------- .../locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po | 867 +++++++++-------- src/pretix/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 867 +++++++++-------- src/pretix/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/si/LC_MESSAGES/django.po | 857 +++++++++-------- src/pretix/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 867 +++++++++-------- src/pretix/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 866 +++++++++-------- src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 867 +++++++++-------- src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 867 +++++++++-------- src/pretix/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po | 857 +++++++++-------- src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- .../locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 865 +++++++++-------- .../locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/djangojs.po | 18 +- 70 files changed, 16466 insertions(+), 14392 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 0d99c18a13..b3e1476560 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 09:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-26 18:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:00+0000\n" "Last-Translator: Abdullah \n" "Language-Team: Arabic =11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104 +#: pretix/control/views/dashboards.py:529 +msgid "Shop disabled" +msgstr "البيع متوقف الآن" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965 +#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152 +msgid "Presale over" +msgstr "انتهى البيع الأولي" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967 +#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1406 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154 +msgid "Presale not started" +msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد" + +#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156 +#: pretix/control/views/dashboards.py:535 +msgid "On sale" +msgstr "للبيع" + #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 msgid "" "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " @@ -92,7 +123,7 @@ msgstr "حد على الفعاليات" msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgstr "لم يتم تعيين حصة للمنتج \"{}\"." -#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1523 +#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1524 #: pretix/base/models/items.py:1470 pretix/base/models/items.py:1721 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "هناك عنصر أو أكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية." @@ -130,15 +161,15 @@ msgstr "خاصية البيانات الوصفية '{name}' لا تسمح بقي msgid "Unknown plugin: '{name}'." msgstr "إضافة غير معروفة: '{name}'." -#: pretix/api/serializers/item.py:119 pretix/control/forms/item.py:936 +#: pretix/api/serializers/item.py:119 pretix/control/forms/item.py:932 msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one." msgstr "يجب ألا يكون العنصر المجمّع هو نفس عنصر التجميع." -#: pretix/api/serializers/item.py:122 pretix/control/forms/item.py:938 +#: pretix/api/serializers/item.py:122 pretix/control/forms/item.py:934 msgid "The bundled item must not have bundles on its own." msgstr "يجب ألا يحتوي العنصر المجمع على حزم بمفرده." -#: pretix/api/serializers/item.py:194 +#: pretix/api/serializers/item.py:196 msgid "" "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. " "Please use the dedicated nested endpoint." @@ -146,7 +177,7 @@ msgstr "" "تحديث الإضافات، أو الحزم، أو المتغيرات عن طريق PATCH/PUT غير مدعوم. الرجاء " "استخدام نقطة نهاية المتداخلة المخصصة." -#: pretix/api/serializers/item.py:203 +#: pretix/api/serializers/item.py:205 msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." @@ -154,16 +185,16 @@ msgstr "" "يجب ألا ترتبط منتجات بطاقات الهدايا بمعدلات ضريبية غير صفرية حيث سيتم تطبيق " "ضريبة المبيعات عند استرداد بطاقة الهدايا." -#: pretix/api/serializers/item.py:208 pretix/control/forms/item.py:582 +#: pretix/api/serializers/item.py:210 pretix/control/forms/item.py:582 msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." msgstr "لا يمكن أن تكون منتجات بطاقات الهدايا هي نفس منتجات القبول." -#: pretix/api/serializers/item.py:245 +#: pretix/api/serializers/item.py:247 #, python-brace-format msgid "Item meta data property '{name}' does not exist." msgstr "خاصية البيانات الوصفية للعنصر '{name}' غير موجودة." -#: pretix/api/serializers/item.py:374 +#: pretix/api/serializers/item.py:376 msgid "" "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "nested endpoint." @@ -171,20 +202,20 @@ msgstr "" "خيارات التحديث عبر PATCH/PUT غير مدعومة. الرجاء استخدام نقطة نهاية المتداخلة " "المخصصة." -#: pretix/api/serializers/item.py:388 pretix/control/forms/item.py:114 +#: pretix/api/serializers/item.py:390 pretix/control/forms/item.py:114 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." msgstr "لا يمكن أن يعتمد السؤال على سؤال تم طرحه أثناء التسجيل." -#: pretix/api/serializers/item.py:393 pretix/control/forms/item.py:119 +#: pretix/api/serializers/item.py:395 pretix/control/forms/item.py:119 msgid "Circular dependency between questions detected." msgstr "الأسئلة تدور في حلقة لا متناهية." -#: pretix/api/serializers/item.py:398 pretix/control/forms/item.py:128 +#: pretix/api/serializers/item.py:400 pretix/control/forms/item.py:128 msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgstr "لا يمكن طرح هذا النوع من الأسئلة أثناء تسجيل الدخول." -#: pretix/api/serializers/order.py:1102 pretix/api/views/cart.py:205 -#: pretix/base/services/orders.py:1263 +#: pretix/api/serializers/order.py:1102 pretix/api/views/cart.py:210 +#: pretix/base/services/orders.py:1274 #, python-brace-format msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgstr "المقعد المحدد \"{seat}\" غير متوفر." @@ -193,7 +224,7 @@ msgstr "المقعد المحدد \"{seat}\" غير متوفر." msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgstr "المنتج \"{}\" غير متوفر في هذا التاريخ." -#: pretix/api/serializers/order.py:1140 pretix/api/views/cart.py:185 +#: pretix/api/serializers/order.py:1140 pretix/api/views/cart.py:190 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "لا توجد حصة كافية متاحة في الحصة \"{}\" لإجراء العملية." @@ -220,7 +251,7 @@ msgstr "تمت دعوة هذا المستخدم سابقا لهذا الفريق msgid "This user already has permissions for this team." msgstr "هذا المستخدم لديه تصاريح سابقة لهذا الفريق." -#: pretix/api/views/cart.py:194 +#: pretix/api/views/cart.py:199 #, fuzzy #| msgid "" #| "This voucher code has already been used the maximum number of times " @@ -236,23 +267,23 @@ msgid "" "account." msgstr "تم تفويض التطبيق \"{application_name}\" للوصول إلى حسابك." -#: pretix/api/views/order.py:523 pretix/control/views/orders.py:1330 +#: pretix/api/views/order.py:524 pretix/control/views/orders.py:1330 #: pretix/presale/views/order.py:732 pretix/presale/views/order.py:805 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "لا يمكنك توليد فاتورة لهذا الطلب." -#: pretix/api/views/order.py:528 pretix/control/views/orders.py:1332 +#: pretix/api/views/order.py:529 pretix/control/views/orders.py:1332 #: pretix/presale/views/order.py:734 pretix/presale/views/order.py:807 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "توجد فاتورة مصدرة لهذا الطلب مسبقا." -#: pretix/api/views/order.py:554 pretix/control/views/orders.py:1456 +#: pretix/api/views/order.py:555 pretix/control/views/orders.py:1456 #: pretix/control/views/users.py:141 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال البريد. الرجاء المحاولة مرة أخرى في وقت لاحق." -#: pretix/api/views/order.py:632 pretix/base/services/cart.py:146 -#: pretix/base/services/orders.py:134 pretix/presale/views/order.py:789 +#: pretix/api/views/order.py:633 pretix/base/services/cart.py:151 +#: pretix/base/services/orders.py:136 pretix/presale/views/order.py:789 msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgstr "أحد المنتجات المختارة غير متوفر في البلد المحدد." @@ -506,11 +537,11 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/email.py:200 pretix/base/exporters/items.py:138 -#: pretix/base/exporters/items.py:180 pretix/control/views/main.py:304 +#: pretix/base/exporters/items.py:180 pretix/control/views/main.py:305 #: pretix/plugins/badges/apps.py:47 pretix/plugins/badges/models.py:48 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:35 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:55 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:233 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:234 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 msgid "Default" @@ -637,7 +668,7 @@ msgstr "رقم الجوال" #: pretix/base/exporters/customers.py:67 pretix/base/models/auth.py:248 #: pretix/base/models/customers.py:96 pretix/base/models/orders.py:2748 -#: pretix/base/settings.py:2923 pretix/base/settings.py:2934 +#: pretix/base/settings.py:2928 pretix/base/settings.py:2939 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 msgid "Full name" msgstr "الاسم الكامل" @@ -647,12 +678,12 @@ msgstr "الاسم الكامل" #: pretix/base/exporters/invoices.py:340 pretix/base/exporters/orderlist.py:274 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:106 pretix/base/forms/questions.py:1031 #: pretix/base/models/devices.py:66 pretix/base/models/devices.py:126 -#: pretix/base/models/event.py:1330 pretix/base/models/event.py:1567 +#: pretix/base/models/event.py:1331 pretix/base/models/event.py:1568 #: pretix/base/models/items.py:1594 pretix/base/models/items.py:1762 #: pretix/base/models/memberships.py:41 pretix/base/models/organizer.py:73 #: pretix/base/models/seating.py:61 pretix/base/models/waitinglist.py:66 #: pretix/base/settings.py:2571 pretix/base/settings.py:2581 -#: pretix/base/settings.py:2912 pretix/control/forms/filter.py:568 +#: pretix/base/settings.py:2917 pretix/control/forms/filter.py:568 #: pretix/control/forms/item.py:347 pretix/control/forms/organizer.py:635 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:26 @@ -673,7 +704,7 @@ msgstr "الاسم الكامل" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:333 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:619 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:798 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:238 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:239 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:32 #: pretix/presale/forms/customer.py:166 pretix/presale/forms/customer.py:462 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:89 @@ -790,10 +821,10 @@ msgstr "تذكرة الفعالية {event}-{code}" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:285 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:290 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:460 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:74 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:81 msgid "Start date" msgstr "تاريخ البداية" @@ -816,10 +847,10 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:292 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:297 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:88 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:461 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:81 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 msgid "End date" msgstr "تاريخ الإنتهاء" @@ -861,47 +892,47 @@ msgid "Event currency" msgstr "عملة الفعالية" #: pretix/base/exporters/events.py:59 pretix/base/models/event.py:505 -#: pretix/base/models/event.py:1332 pretix/base/settings.py:2569 +#: pretix/base/models/event.py:1333 pretix/base/settings.py:2569 #: pretix/base/settings.py:2579 pretix/control/forms/subevents.py:609 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 msgid "Event start time" msgstr "وقت بداية الفعالية" #: pretix/base/exporters/events.py:60 pretix/base/models/event.py:507 -#: pretix/base/models/event.py:1334 pretix/base/pdf.py:276 +#: pretix/base/models/event.py:1335 pretix/base/pdf.py:276 #: pretix/control/forms/subevents.py:614 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:270 msgid "Event end time" msgstr "وقت نهاية الفعالية" #: pretix/base/exporters/events.py:61 pretix/base/models/event.py:509 -#: pretix/base/models/event.py:1336 pretix/control/forms/subevents.py:619 +#: pretix/base/models/event.py:1337 pretix/control/forms/subevents.py:619 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 msgid "Admission time" msgstr "وقت قبول التسجيل" #: pretix/base/exporters/events.py:62 pretix/base/models/event.py:521 -#: pretix/base/models/event.py:1345 pretix/control/forms/subevents.py:92 +#: pretix/base/models/event.py:1346 pretix/control/forms/subevents.py:92 msgid "Start of presale" msgstr "بداية عرض ما قبل البيع" #: pretix/base/exporters/events.py:63 pretix/base/models/event.py:515 -#: pretix/base/models/event.py:1339 pretix/control/forms/subevents.py:98 +#: pretix/base/models/event.py:1340 pretix/control/forms/subevents.py:98 msgid "End of presale" msgstr "نهاية عرض ما قبل البيع" #: pretix/base/exporters/events.py:64 pretix/base/exporters/invoices.py:351 -#: pretix/base/models/event.py:527 pretix/base/models/event.py:1351 +#: pretix/base/models/event.py:527 pretix/base/models/event.py:1352 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: pretix/base/exporters/events.py:65 pretix/base/models/event.py:530 -#: pretix/base/models/event.py:1354 +#: pretix/base/models/event.py:1355 msgid "Latitude" msgstr "خط العرض" #: pretix/base/exporters/events.py:66 pretix/base/models/event.py:538 -#: pretix/base/models/event.py:1362 +#: pretix/base/models/event.py:1363 msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" @@ -995,7 +1026,7 @@ msgstr "التاريخ" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:185 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:302 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:307 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 @@ -1003,7 +1034,7 @@ msgstr "التاريخ" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:615 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:458 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:797 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:91 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:98 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:70 msgid "Order code" @@ -1317,7 +1348,7 @@ msgstr "النوع" #: pretix/base/exporters/items.py:70 pretix/base/models/customers.py:56 #: pretix/base/models/customers.py:389 pretix/base/models/discount.py:55 -#: pretix/base/models/event.py:1321 pretix/base/models/items.py:368 +#: pretix/base/models/event.py:1322 pretix/base/models/items.py:368 #: pretix/base/models/items.py:788 pretix/control/forms/filter.py:1030 #: pretix/control/forms/filter.py:1716 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55 @@ -1676,7 +1707,7 @@ msgstr "قناة المبيعات" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:295 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:803 pretix/base/models/orders.py:219 -#: pretix/base/models/vouchers.py:281 pretix/base/orderimport.py:703 +#: pretix/base/models/vouchers.py:291 pretix/base/orderimport.py:703 #: pretix/control/forms/filter.py:510 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:836 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21 @@ -1769,7 +1800,7 @@ msgstr "معرف الحالة" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:556 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:848 pretix/base/models/checkin.py:54 #: pretix/base/models/items.py:1590 pretix/base/models/orders.py:1275 -#: pretix/base/models/orders.py:2539 pretix/base/models/vouchers.py:185 +#: pretix/base/models/orders.py:2539 pretix/base/models/vouchers.py:187 #: pretix/base/models/waitinglist.py:58 pretix/control/forms/event.py:1264 #: pretix/control/forms/filter.py:378 pretix/control/forms/filter.py:1605 #: pretix/control/forms/filter.py:1831 pretix/control/forms/filter.py:1945 @@ -1797,7 +1828,7 @@ msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:560 pretix/base/models/items.py:557 -#: pretix/base/models/vouchers.py:240 pretix/base/models/waitinglist.py:88 +#: pretix/base/models/vouchers.py:250 pretix/base/models/waitinglist.py:88 #: pretix/base/orderimport.py:254 pretix/control/forms/filter.py:1837 #: pretix/control/forms/filter.py:2093 pretix/control/forms/orders.py:290 #: pretix/control/forms/vouchers.py:63 @@ -1828,10 +1859,10 @@ msgstr "منتج" #: pretix/control/forms/filter.py:591 pretix/control/forms/organizer.py:692 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:458 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:101 -#: pretix/control/views/item.py:410 pretix/plugins/badges/exporters.py:301 +#: pretix/control/views/item.py:410 pretix/plugins/badges/exporters.py:306 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:108 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:438 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:90 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:133 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:136 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:54 @@ -1850,7 +1881,7 @@ msgstr "اسم الحاضر" msgid "Attendee email" msgstr "البريد الإلكتروني للحاضر" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 pretix/base/models/vouchers.py:293 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:580 pretix/base/models/vouchers.py:303 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 @@ -2258,7 +2289,7 @@ msgstr "التاريخ" msgid "Priority" msgstr "الأولوية" -#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:188 +#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:119 pretix/base/models/vouchers.py:190 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:103 #: pretix/control/views/vouchers.py:108 pretix/control/views/waitinglist.py:292 @@ -2775,7 +2806,7 @@ msgstr "استعادة كلمة السر" msgid "All products (including newly created ones)" msgstr "جميع المنتجات (بما في ذلك تلك التي تم إنشاؤها حديثا)" -#: pretix/base/models/checkin.py:52 pretix/plugins/badges/exporters.py:256 +#: pretix/base/models/checkin.py:52 pretix/plugins/badges/exporters.py:261 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:696 msgid "Limit to products" msgstr "مقتصر على المنتجات" @@ -3185,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "يجب أن يحتوي الرابط فقط على أحرف وأرقام ونقاط وشرطات." -#: pretix/base/models/event.py:511 pretix/base/models/event.py:1325 +#: pretix/base/models/event.py:511 pretix/base/models/event.py:1326 msgid "Show in lists" msgstr "أظهرهذا في قوائم" @@ -3197,7 +3228,7 @@ msgstr "" "إذا تم تحديدها، فستظهر هذه الفعالية بشكل عام في قائمة الفعاليات لحساب المنظم " "الخاص بك." -#: pretix/base/models/event.py:516 pretix/base/models/event.py:1340 +#: pretix/base/models/event.py:516 pretix/base/models/event.py:1341 #: pretix/control/forms/subevents.py:99 msgid "" "Optional. No products will be sold after this date. If you do not set this " @@ -3206,7 +3237,7 @@ msgstr "" "اختياري. لن يتم بيع أي منتجات بعد هذا التاريخ. إذا لم تقم بتعيين هذه " "القيمة ، فسينتهي عرض ما قبل البيع بعد تاريخ انتهاء الفعالية الخاصة بك." -#: pretix/base/models/event.py:522 pretix/base/models/event.py:1346 +#: pretix/base/models/event.py:522 pretix/base/models/event.py:1347 #: pretix/control/forms/subevents.py:93 msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgstr "اختياري. لن يتم بيع أي منتجات قبل هذا التاريخ." @@ -3225,7 +3256,7 @@ msgstr "الإضافات" msgid "Event series" msgstr "فعالية بأوقات مختلفة" -#: pretix/base/models/event.py:558 pretix/base/models/event.py:1374 +#: pretix/base/models/event.py:558 pretix/base/models/event.py:1375 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Seating plan" @@ -3241,7 +3272,7 @@ msgstr "قم ببيع التذاكر لهذه الفعالية فقط على ق #: pretix/base/models/event.py:573 pretix/base/models/items.py:347 #: pretix/base/models/items.py:1583 pretix/base/models/orders.py:181 -#: pretix/base/models/orders.py:2609 pretix/base/models/vouchers.py:179 +#: pretix/base/models/orders.py:2609 pretix/base/models/vouchers.py:181 #: pretix/base/models/waitinglist.py:52 pretix/base/notifications.py:187 #: pretix/control/forms/filter.py:827 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:186 @@ -3264,44 +3295,44 @@ msgstr "فعالية" msgid "Events" msgstr "فعاليات" -#: pretix/base/models/event.py:1151 +#: pretix/base/models/event.py:1152 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." msgstr "" "لقد قمت بإعداد منتج مدفوع واحد على الأقل، ولكن لم تقم بتفعيل أي وسيلة سداد." -#: pretix/base/models/event.py:1154 +#: pretix/base/models/event.py:1155 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "تحتاج إلى إعداد حصة واحدة على الأقل لبيع أي شيء." -#: pretix/base/models/event.py:1159 +#: pretix/base/models/event.py:1160 #, python-brace-format msgid "You need to fill the meta parameter \"{property}\"." msgstr "تحتاج إلى ملء المعلومة الوصفية \"{property}\"." -#: pretix/base/models/event.py:1271 +#: pretix/base/models/event.py:1272 msgid "" "Once created an event cannot change between an series and a single event." msgstr "بمجرد إنشاء فعالية لا يمكن التغيير بين سلسلة فعاليات وفعالية واحدة." -#: pretix/base/models/event.py:1277 +#: pretix/base/models/event.py:1278 msgid "The event slug cannot be changed." msgstr "لا يمكن تغيير رابط الفعالية." -#: pretix/base/models/event.py:1280 +#: pretix/base/models/event.py:1281 msgid "This slug has already been used for a different event." msgstr "لقد تم استخدام هذا الرابط مسبقا لفعالية مختلفة." -#: pretix/base/models/event.py:1286 +#: pretix/base/models/event.py:1287 msgid "The event cannot end before it starts." msgstr "لا يمكن أن تنتهي الفعالية قبل أن تبدأ." -#: pretix/base/models/event.py:1292 +#: pretix/base/models/event.py:1293 msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgstr "لا يمكن أن ينتهي العرض المسبق للفعالية قبل أن يبدأ." -#: pretix/base/models/event.py:1322 +#: pretix/base/models/event.py:1323 msgid "" "Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to " "users." @@ -3309,7 +3340,7 @@ msgstr "" "يكون هذا التاريخ مرئيا في الواجهة الأمامية للمستخدمين فقط في حال تم تمكين " "مربع الاختيار هذا." -#: pretix/base/models/event.py:1326 +#: pretix/base/models/event.py:1327 msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." @@ -3317,43 +3348,43 @@ msgstr "" "إذا تم الحديد، فستظهر هذه الفعالية بشكل عام في قائمة تواريخ الفعالية الخاصة " "بك." -#: pretix/base/models/event.py:1371 pretix/base/settings.py:2370 +#: pretix/base/models/event.py:1372 pretix/base/settings.py:2370 msgid "Frontpage text" msgstr "نص الصفحة الأولى" -#: pretix/base/models/event.py:1386 +#: pretix/base/models/event.py:1387 msgid "Date in event series" msgstr "التاريخ في سلسلة الفعالية" -#: pretix/base/models/event.py:1387 +#: pretix/base/models/event.py:1388 msgid "Dates in event series" msgstr "التواريخ في سلسلة الفعالية" -#: pretix/base/models/event.py:1529 +#: pretix/base/models/event.py:1530 msgid "One or more variations do not belong to this event." msgstr "عنصر أو أكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية." -#: pretix/base/models/event.py:1559 pretix/base/models/items.py:1754 +#: pretix/base/models/event.py:1560 pretix/base/models/items.py:1754 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "لا يمكن أن يحتوي على مسافات أو أحرف خاصة باستثناء الشرطات السفلية" -#: pretix/base/models/event.py:1564 pretix/base/models/items.py:1759 +#: pretix/base/models/event.py:1565 pretix/base/models/items.py:1759 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "لا يسمح أن يحتوي اسم الملكية إلا على أحرف وأرقام وشرطات سفلية فقط." -#: pretix/base/models/event.py:1569 +#: pretix/base/models/event.py:1570 msgid "Default value" msgstr "القيمة الافتراضية" -#: pretix/base/models/event.py:1571 +#: pretix/base/models/event.py:1572 msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" msgstr "لا يمكن تغييرها إلا من قبل المسؤولين برتبة منظم" -#: pretix/base/models/event.py:1573 +#: pretix/base/models/event.py:1574 msgid "Required for events" msgstr "مطلوب للفعاليات" -#: pretix/base/models/event.py:1574 +#: pretix/base/models/event.py:1575 msgid "" "If checked, an event can only be taken live if the property is set. In event " "series, its always optional to set a value for individual dates" @@ -3361,11 +3392,11 @@ msgstr "" "إذا تم تحديده ، فلا يمكن أن تكون الفعالية مباشرة إلا إذا تم تعيين الخاصية. " "في سلسلة الفعالية، يكون دائما تعيين قيمة للتواريخ الفردية أمرا اختياريا" -#: pretix/base/models/event.py:1579 +#: pretix/base/models/event.py:1580 msgid "Valid values" msgstr "قيم صالحة" -#: pretix/base/models/event.py:1580 +#: pretix/base/models/event.py:1581 msgid "" "If you keep this empty, any value is allowed. Otherwise, enter one possible " "value per line." @@ -3373,21 +3404,21 @@ msgstr "" "إذا أبقيت هذا فارغا ، فسيتم السماح بأي قيمة. وإلا ، أدخل قيمة واحدة محتملة " "في كل سطر." -#: pretix/base/models/event.py:1586 +#: pretix/base/models/event.py:1587 msgid "A property can either be required or have a default value, not both." msgstr "يمكن أن تكون الخاصية إما مطلوبة أو لها قيمة افتراضية ، وليس كليهما." -#: pretix/base/models/event.py:1588 +#: pretix/base/models/event.py:1589 msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." msgstr "لا يمكنك تعيين قيمة افتراضية غير صالحة." -#: pretix/base/models/event.py:1660 pretix/base/models/organizer.py:479 +#: pretix/base/models/event.py:1661 pretix/base/models/organizer.py:479 #, fuzzy #| msgid "Info text" msgid "Link text" msgstr "معلومات النص" -#: pretix/base/models/event.py:1663 pretix/base/models/organizer.py:482 +#: pretix/base/models/event.py:1664 pretix/base/models/organizer.py:482 #, fuzzy #| msgid "Imprint URL" msgid "Link URL" @@ -3787,7 +3818,7 @@ msgstr "" "سيتم إخفاء هذا المنتج من صفحة الفعالية حتى يقوم المستخدم بإدخال كود خصم يسمح " "بظهور هذا المنتج." -#: pretix/base/models/items.py:860 pretix/base/models/vouchers.py:252 +#: pretix/base/models/items.py:860 pretix/base/models/vouchers.py:262 #: pretix/base/models/waitinglist.py:96 pretix/base/orderimport.py:284 msgid "Product variation" msgstr "نوع المنتج" @@ -4147,7 +4178,7 @@ msgstr "" "يتم تجاهل قوائم التسجيل إذا تم ضبطها على \"السماح بإعادة الدخول بعد فحص " "الخروج\" لمنع الحجز الزائد غير المقصود." -#: pretix/base/models/items.py:1644 pretix/base/models/vouchers.py:261 +#: pretix/base/models/items.py:1644 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 msgid "Quota" @@ -4251,7 +4282,7 @@ msgstr "" "نفس الوقت. لاحظ أن هذا سيتحقق فقط من وقت بدء متطابق للفعاليات ، وليس خلال " "التداخل بين الفعاليات." -#: pretix/base/models/memberships.py:56 pretix/base/models/vouchers.py:194 +#: pretix/base/models/memberships.py:56 pretix/base/models/vouchers.py:196 #: pretix/control/views/vouchers.py:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:28 msgid "Maximum usages" @@ -4311,7 +4342,7 @@ msgstr "تاريخ إنتهاء الصلاحية" msgid "Total amount" msgstr "المبلغ الإجمالي" -#: pretix/base/models/orders.py:220 pretix/base/models/vouchers.py:282 +#: pretix/base/models/orders.py:220 pretix/base/models/vouchers.py:292 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -4791,35 +4822,50 @@ msgctxt "invoice" msgid "VAT liability rests with the service recipient." msgstr "تقع مسؤولية ضريبة القيمة المضافة على عاتق متلقي الخدمة." -#: pretix/base/models/vouchers.py:169 +#: pretix/base/models/vouchers.py:171 msgid "No effect" msgstr "بدون تأثير" -#: pretix/base/models/vouchers.py:170 +#: pretix/base/models/vouchers.py:172 msgid "Set product price to" msgstr "تحديد سعر المنتج ل" -#: pretix/base/models/vouchers.py:171 +#: pretix/base/models/vouchers.py:173 msgid "Subtract from product price" msgstr "اخصم من سعر المنتج" -#: pretix/base/models/vouchers.py:172 +#: pretix/base/models/vouchers.py:174 msgid "Reduce product price by (%)" msgstr "اخفض سعر المنتج بنسبة (%)" -#: pretix/base/models/vouchers.py:195 +#: pretix/base/models/vouchers.py:197 msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استخدام كود الخصم هذا." -#: pretix/base/models/vouchers.py:199 pretix/control/views/vouchers.py:109 +#: pretix/base/models/vouchers.py:201 pretix/control/views/vouchers.py:109 msgid "Redeemed" msgstr "مستخدم" -#: pretix/base/models/vouchers.py:203 +#: pretix/base/models/vouchers.py:205 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum usages" +msgid "Minimum usages" +msgstr "الاستخدامات القصوى" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:206 +msgid "" +"If set to more than one, the voucher must be redeemed for this many products " +"when it is used for the first time. On later usages, it can also be used for " +"lower numbers of products. Note that this means that the total number of " +"usages in some cases can be lower than this limit, e.g. in case of " +"cancellations." +msgstr "" + +#: pretix/base/models/vouchers.py:213 msgid "Maximum discount budget" msgstr "الحد الأقصى للخصم" -#: pretix/base/models/vouchers.py:204 +#: pretix/base/models/vouchers.py:214 msgid "" "This is the maximum monetary amount that will be discounted using this " "voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer " @@ -4829,7 +4875,7 @@ msgstr "" "جميع الاستخدامات. إذا تم الوصول إلى هذا المبلغ ، فلن يعد من الممكن استخدام " "كود الخصم." -#: pretix/base/models/vouchers.py:211 +#: pretix/base/models/vouchers.py:221 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:99 #: pretix/control/views/vouchers.py:108 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:24 @@ -4837,11 +4883,11 @@ msgstr "" msgid "Valid until" msgstr "حتى تاريخ" -#: pretix/base/models/vouchers.py:215 pretix/control/forms/filter.py:1810 +#: pretix/base/models/vouchers.py:225 pretix/control/forms/filter.py:1810 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "حجز تذكرة من الحصة" -#: pretix/base/models/vouchers.py:217 +#: pretix/base/models/vouchers.py:227 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -4850,11 +4896,11 @@ msgstr "" "في حال التفعيل ، سيتم خصم كود الخصم هذا من حصص المنتجات المتأثرة ، بحيث يتم " "ضمان حصول أي شخص لديه رمز كود الخصم هذا على تذكرة." -#: pretix/base/models/vouchers.py:223 +#: pretix/base/models/vouchers.py:233 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "السماح بتجاوز الحصة" -#: pretix/base/models/vouchers.py:225 +#: pretix/base/models/vouchers.py:235 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -4862,40 +4908,40 @@ msgstr "" "في حالة التفعيل ، يمكن لحامل رمز كود الخصم شراء التذاكر ، حتى إذا لم يتبق " "منها شيء." -#: pretix/base/models/vouchers.py:229 +#: pretix/base/models/vouchers.py:239 msgid "Price mode" msgstr "وضع السعر" -#: pretix/base/models/vouchers.py:235 +#: pretix/base/models/vouchers.py:245 msgid "Voucher value" msgstr "قيمة كود الخصم" -#: pretix/base/models/vouchers.py:244 pretix/control/forms/vouchers.py:65 +#: pretix/base/models/vouchers.py:254 pretix/control/forms/vouchers.py:65 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "يضاف هذا المنتج إلى عربة التسوق الخاصة بالمستخدم إذا تم استرداد كود الخصم." -#: pretix/base/models/vouchers.py:254 +#: pretix/base/models/vouchers.py:264 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "يتم استخدام هذا النوع في المنتج المحدد أعلاه." -#: pretix/base/models/vouchers.py:263 +#: pretix/base/models/vouchers.py:273 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "في حالة التفعيل، يكون كود الخصم صالحا لأي منتج متأثر بهذه الحصة." -#: pretix/base/models/vouchers.py:270 +#: pretix/base/models/vouchers.py:280 msgid "Specific seat" msgstr "مقعد محدد" -#: pretix/base/models/vouchers.py:274 +#: pretix/base/models/vouchers.py:284 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:42 #: pretix/control/views/vouchers.py:109 msgid "Tag" msgstr "علامة" -#: pretix/base/models/vouchers.py:277 +#: pretix/base/models/vouchers.py:287 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -4905,39 +4951,39 @@ msgstr "" "لأكواد خصم متعددة ، يمكنك الحصول على إحصائيات حول عدد ما تم استبداله منها " "وما إلى ذلك." -#: pretix/base/models/vouchers.py:286 +#: pretix/base/models/vouchers.py:296 msgid "Shows hidden products that match this voucher" msgstr "تظهر المنتجات المخفية التي تطابق كود الخصم هذا" -#: pretix/base/models/vouchers.py:294 pretix/control/navigation.py:265 +#: pretix/base/models/vouchers.py:304 pretix/control/navigation.py:265 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8 msgid "Vouchers" msgstr "أكواد الخصم" -#: pretix/base/models/vouchers.py:320 +#: pretix/base/models/vouchers.py:330 msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgstr "لا يمكنك تحديد حصة تنتمي إلى فعالية مختلفة." -#: pretix/base/models/vouchers.py:322 +#: pretix/base/models/vouchers.py:332 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "لا يمكنك اختيار حصة ومنتج محدد في نفس الوقت." -#: pretix/base/models/vouchers.py:325 +#: pretix/base/models/vouchers.py:335 msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgstr "لا يمكنك اختيار عنصر ينتمي إلى فعالية مختلفة." -#: pretix/base/models/vouchers.py:327 pretix/base/models/vouchers.py:340 +#: pretix/base/models/vouchers.py:337 pretix/base/models/vouchers.py:350 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." msgstr "لا يمكنك اختيار أحد الأشكال دون تحديد منتج يوفر متغيرات." -#: pretix/base/models/vouchers.py:330 +#: pretix/base/models/vouchers.py:340 msgid "This variation does not belong to this product." msgstr "هذا المتغير لا ينتمي إلى هذا المنتج." -#: pretix/base/models/vouchers.py:332 pretix/base/models/vouchers.py:423 +#: pretix/base/models/vouchers.py:342 pretix/base/models/vouchers.py:437 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -4945,18 +4991,18 @@ msgstr "" "يمكنك فقط حظر الحصة إذا حددت نوع منتج معين. وإلا فقد يكون من غير الواضح ما " "هي الحصص التي يجب حظرها." -#: pretix/base/models/vouchers.py:335 +#: pretix/base/models/vouchers.py:345 msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products." msgstr "لا يمكن حاليا إنشاء أكواد الخصم للمنتجات الإضافية." -#: pretix/base/models/vouchers.py:337 pretix/base/models/vouchers.py:430 +#: pretix/base/models/vouchers.py:347 pretix/base/models/vouchers.py:444 msgid "" "You need to select a specific product or quota if this voucher should " "reserve tickets." msgstr "" "تحتاج إلى تحديد منتج أو حصة محددة إذا كان كود الخصم هذا مخصصا لحجز التذاكر." -#: pretix/base/models/vouchers.py:347 +#: pretix/base/models/vouchers.py:357 #, python-format msgid "" "This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce " @@ -4965,18 +5011,28 @@ msgstr "" "تم استرداد كود الخصم هذا مسبقا %(redeemed)s مرة. لا يمكنك تقليل الحد الأقصى " "لعدد الاستخدامات تحت هذا الرقم." -#: pretix/base/models/vouchers.py:357 pretix/base/models/vouchers.py:415 +#: pretix/base/models/vouchers.py:365 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " +#| "order." +msgid "" +"The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of " +"usages." +msgstr "لا يمكن أن يكون العدد الأقصى لكل طلب أقل من العدد الأدنى للطلب." + +#: pretix/base/models/vouchers.py:371 pretix/base/models/vouchers.py:429 msgid "" "If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date." msgstr "" "إذا كنت تريد من كود الخصم هذا حجز حصة ، فأنت بحاجة إلى تحديد تاريخ محدد." -#: pretix/base/models/vouchers.py:359 +#: pretix/base/models/vouchers.py:373 msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series." msgstr "" "لا يمكنك تحديد فعالية فرعية إذا لم تكن الفعالية الخاصة بك سلسلة فعاليات." -#: pretix/base/models/vouchers.py:434 +#: pretix/base/models/vouchers.py:448 msgid "" "You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " "quota is currently sold out or completely reserved." @@ -4984,40 +5040,40 @@ msgstr "" "لا يمكنك إنشاء كود خصم يمنع الحصة لأن المنتج أو الحصة المحددة تم بيعها حاليا " "أو حجزها بالكامل." -#: pretix/base/models/vouchers.py:440 +#: pretix/base/models/vouchers.py:454 msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "يوجد كود الخصم مسبقا يحمل هذا الرمز." -#: pretix/base/models/vouchers.py:447 +#: pretix/base/models/vouchers.py:461 msgid "You need to choose a date if you select a seat." msgstr "يجب إختيار تاريخ إذا قمت باختيار مقعد." -#: pretix/base/models/vouchers.py:456 +#: pretix/base/models/vouchers.py:470 #, python-brace-format msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event." msgstr "رقم المقعد المحدد \"{id}\" غير متواجد في هذه الفعالية." -#: pretix/base/models/vouchers.py:460 +#: pretix/base/models/vouchers.py:474 #, python-brace-format msgid "" "The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a " "different voucher)." msgstr "المقعد \"{id}\" حاليا غير متاح (محجوب، مباع مسبقا أو في كود خصم آخر)." -#: pretix/base/models/vouchers.py:465 +#: pretix/base/models/vouchers.py:479 msgid "You need to choose a specific product if you select a seat." msgstr "يجب أن تختار منتجا محددا إذا اخترت مقعدا محددا." -#: pretix/base/models/vouchers.py:468 +#: pretix/base/models/vouchers.py:482 msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." msgstr "يمكن استخدام أكود الخصم الخاصة بالمقاعد مرة واحدة فقط." -#: pretix/base/models/vouchers.py:471 +#: pretix/base/models/vouchers.py:485 #, python-brace-format msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat." msgstr "يجب أن تختار المنتج \"{prod}\" لهذا المقعد." -#: pretix/base/models/vouchers.py:474 +#: pretix/base/models/vouchers.py:488 #, python-brace-format msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked." msgstr "المقعد \"{id}\" مباع مسبقا أو محظور حاليا." @@ -5098,8 +5154,8 @@ msgid "Dates" msgstr "تواريخ" #: pretix/base/notifications.py:194 pretix/base/pdf.py:224 -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:303 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:92 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:308 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99 msgid "Event date" msgstr "تاريخ الفعالية" @@ -5331,12 +5387,12 @@ msgstr "تم العثور على تواريخ مطابقة متعددة." msgid "No matching seat was found." msgstr "لم يتم العثور على مقعد مطابق." -#: pretix/base/orderimport.py:691 pretix/base/services/cart.py:143 +#: pretix/base/orderimport.py:691 pretix/base/services/cart.py:148 msgid "" "The seat you selected has already been taken. Please select a different seat." msgstr "المقعد الذي اخترته قد تم شغله مسبقا. الرجاء اختيار مقعد مختلف." -#: pretix/base/orderimport.py:694 pretix/base/services/cart.py:140 +#: pretix/base/orderimport.py:694 pretix/base/services/cart.py:145 msgid "You need to select a specific seat." msgstr "يجب أن تختار مقعدا محددا." @@ -5571,22 +5627,22 @@ msgid "In test mode, only test cards will work." msgstr "في وضع الاختبار ، ستعمل بطاقات الاختبار فقط." #: pretix/base/payment.py:1203 pretix/base/payment.py:1266 -#: pretix/base/payment.py:1310 pretix/base/services/orders.py:835 +#: pretix/base/payment.py:1310 pretix/base/services/orders.py:846 msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card." msgstr "لا يمكنك الدفع ببطاقات الهدايا عند شراء بطاقة هدايا." #: pretix/base/payment.py:1212 pretix/base/payment.py:1274 -#: pretix/base/payment.py:1318 pretix/base/services/orders.py:826 +#: pretix/base/payment.py:1318 pretix/base/services/orders.py:837 msgid "This gift card does not support this currency." msgstr "بطاقة الهدايا هذه لا تدعم هذه العملة." #: pretix/base/payment.py:1215 pretix/base/payment.py:1277 -#: pretix/base/services/orders.py:828 +#: pretix/base/services/orders.py:839 msgid "This gift card can only be used in test mode." msgstr "لا يمكن استخدام بطاقة الهدايا هذه إلا في وضع الاختبار." #: pretix/base/payment.py:1218 pretix/base/payment.py:1280 -#: pretix/base/services/orders.py:830 +#: pretix/base/services/orders.py:841 msgid "Only test gift cards can be used in test mode." msgstr "يمكن استخدام بطاقات الهدايا التجريبية فقط في وضع الاختبار." @@ -5635,7 +5691,7 @@ msgstr "" "لا يمكن استرداد بطاقة الهدايا هذه نظرا لأن رمزها ليس فريدا. يرجى الاتصال " "بمنظم هذه الفعالية." -#: pretix/base/payment.py:1320 pretix/base/services/orders.py:832 +#: pretix/base/payment.py:1320 pretix/base/services/orders.py:843 msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "لم يتم قبول بطاقة الهدايا هذه من قبل منظم هذه الفعالية." @@ -5977,6 +6033,8 @@ msgid "Gift card: Expiration date" msgstr "تاريخ إنتهاء الصلاحية" #: pretix/base/pdf.py:480 pretix/base/pdf.py:518 pretix/base/pdf.py:524 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:313 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:104 #, python-brace-format msgid "Question: {question}" msgstr "سؤال: {question}" @@ -5993,10 +6051,10 @@ msgid "Attendee name for salutation" msgstr "أسماء الحضور" #: pretix/base/pdf.py:572 pretix/base/pdf.py:579 -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:305 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:310 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:111 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:442 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:94 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:101 #, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" msgstr "اسم الحاضر: {part}" @@ -6098,7 +6156,7 @@ msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." msgstr "لم يتم تحديد تاريخ." -#: pretix/base/services/cart.py:94 pretix/base/services/orders.py:135 +#: pretix/base/services/cart.py:94 pretix/base/services/orders.py:137 msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "لقد اخترت منتجا غير متوفر للبيع." @@ -6175,7 +6233,7 @@ msgstr "" "لم تبدأ فترة عرض ما قبل البيع لهذه الفعالية بعد. تمت إزالة العناصر المتأثرة " "من عربة التسوق الخاصة بك." -#: pretix/base/services/cart.py:109 pretix/base/services/orders.py:130 +#: pretix/base/services/cart.py:109 pretix/base/services/orders.py:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "The presale period for one of the events in your cart has ended. The " @@ -6195,12 +6253,27 @@ msgstr "السعر الذي تم إدخاله مرتفع جدا." msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "رمز كود الخصم هذا غير معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا." -#: pretix/base/services/cart.py:113 +#: pretix/base/services/cart.py:113 pretix/base/services/orders.py:118 +#, python-format +msgid "" +"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least " +"%(number)s matching products." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:115 +#, python-format +msgid "" +"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least " +"%(number)s matching products. We have therefore removed some positions from " +"your cart that can no longer be purchased like this." +msgstr "" + +#: pretix/base/services/cart.py:118 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." msgstr "تم استخدام رمز كود الخصم هذا سابقا لأقصى عدد مسموح به من المرات." -#: pretix/base/services/cart.py:114 +#: pretix/base/services/cart.py:119 #, python-format msgid "" "This voucher code is currently locked since it is already contained in a " @@ -6212,12 +6285,12 @@ msgstr "" "آخر يسترد قيمة كود الخصم الآن ، أو أنك حاولت استرداده من قبل ولكنك لم تكمل " "عملية تسجيل الخروج. يمكنك محاولة استخدامه مرة أخرى خلال %d دقيقة." -#: pretix/base/services/cart.py:118 +#: pretix/base/services/cart.py:123 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." msgstr "يمكن فقط استرداد رمز كود الخصم هذا %dمرات أخرى." -#: pretix/base/services/cart.py:119 +#: pretix/base/services/cart.py:124 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." @@ -6225,19 +6298,19 @@ msgstr "" "لقد استخدمت سابقا رمز كود الخصم هذا. قم بإزالة ‌‌السطر المرتبط بالرمز من سلة " "التسوق الخاصة بك إذا كنت تريد استخدامه لمنتج مختلف." -#: pretix/base/services/cart.py:121 +#: pretix/base/services/cart.py:126 msgid "This voucher is expired." msgstr "كود الخصم هذا منتهي الصلاحية." -#: pretix/base/services/cart.py:122 +#: pretix/base/services/cart.py:127 msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "كود الخصم هذا غير صالحة لهذا المنتج." -#: pretix/base/services/cart.py:123 +#: pretix/base/services/cart.py:128 msgid "This voucher is not valid for this seat." msgstr "كود الخصم هذا غير صالح لهذا المقعد." -#: pretix/base/services/cart.py:124 +#: pretix/base/services/cart.py:129 msgid "" "We did not find any position in your cart that we could use this voucher " "for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you " @@ -6247,33 +6320,33 @@ msgstr "" "إذا كنت ترغب في إضافة شيء جديد إلى عربة التسوق الخاصة بك باستخدام كود الخصم " "هذا، فيمكنك القيام بذلك باستخدام خيار استرداد كود الخصم في أسفل الصفحة." -#: pretix/base/services/cart.py:128 +#: pretix/base/services/cart.py:133 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." msgstr "كود الخصم صالح لمنتج ليس معروضا للبيع حاليا." -#: pretix/base/services/cart.py:129 +#: pretix/base/services/cart.py:134 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." msgstr "كود الخصم هذا غير صالح لتاريخ هذه الفعالية." -#: pretix/base/services/cart.py:130 +#: pretix/base/services/cart.py:135 msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "تحتاج إلى رمز كود خصم صالح لطلب هذا المنتج." -#: pretix/base/services/cart.py:131 +#: pretix/base/services/cart.py:136 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." msgstr "تاريخ الفعالية المحدد غير نشط." -#: pretix/base/services/cart.py:132 pretix/base/services/orders.py:136 +#: pretix/base/services/cart.py:137 pretix/base/services/orders.py:138 msgid "You can not select an add-on for the selected product." msgstr "لا يمكنك اختيار إضافة للمنتج المحدد." -#: pretix/base/services/cart.py:133 pretix/base/services/orders.py:137 +#: pretix/base/services/cart.py:138 pretix/base/services/orders.py:139 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." msgstr "لا يمكنك تحديد نوعين مختلفين من نفس منتج قائمة الإضافة." -#: pretix/base/services/cart.py:134 pretix/base/services/orders.py:138 +#: pretix/base/services/cart.py:139 pretix/base/services/orders.py:140 #, python-format msgid "" "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " @@ -6281,7 +6354,7 @@ msgid "" msgstr "" "يمكنك الاختيار على الأكثر %(max)s من الإضافات لفئة %(cat)s للمنتج %(base)s." -#: pretix/base/services/cart.py:135 pretix/base/services/orders.py:139 +#: pretix/base/services/cart.py:140 pretix/base/services/orders.py:141 #, python-format msgid "" "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " @@ -6289,7 +6362,7 @@ msgid "" msgstr "" "تحتاج إلى اختيار على الأقل %(min)s من الإضافات لفئة %(cat)s للمنتج %(base)s." -#: pretix/base/services/cart.py:137 pretix/base/services/orders.py:141 +#: pretix/base/services/cart.py:142 pretix/base/services/orders.py:143 #, python-format msgid "" "You can select every add-ons from the category %(cat)s for the product " @@ -6298,29 +6371,29 @@ msgstr "" "يمكنك اختيار كل الإضافات من الفئة %(cat)s للمنتج %(base)s مرة واحدة على " "الأكثر." -#: pretix/base/services/cart.py:138 +#: pretix/base/services/cart.py:143 msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "project." msgstr "لا يمكن شراء أحد المنتجات التي حددتها إلا كجزء إضافي لمشروع آخر." -#: pretix/base/services/cart.py:139 +#: pretix/base/services/cart.py:144 msgid "One of the products you selected can only be bought part of a bundle." msgstr "لا يمكن شراء أحد المنتجات التي حددتها سوى كجزء من الحزمة." -#: pretix/base/services/cart.py:141 +#: pretix/base/services/cart.py:146 msgid "Please select a valid seat." msgstr "الرجاء اختيار مقعد صالح." -#: pretix/base/services/cart.py:142 +#: pretix/base/services/cart.py:147 msgid "You can not select a seat for this position." msgstr "لا يمكنك تحديد مقعد لهذا العنصر." -#: pretix/base/services/cart.py:144 +#: pretix/base/services/cart.py:149 msgid "You can not select the same seat multiple times." msgstr "لا يمكنك اختيار نفس المقعد عدة مرات." -#: pretix/base/services/cart.py:145 +#: pretix/base/services/cart.py:150 msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." @@ -6688,7 +6761,7 @@ msgstr "" msgid "The booking period has ended." msgstr "انتهت فترة عرض ما قبل البيع." -#: pretix/base/services/orders.py:118 +#: pretix/base/services/orders.py:120 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." @@ -6696,7 +6769,7 @@ msgstr "" "رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير " "معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا." -#: pretix/base/services/orders.py:119 +#: pretix/base/services/orders.py:121 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " @@ -6706,7 +6779,7 @@ msgstr "" "بك سابقا وتجاوز عدد المرات المسموح به. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة " "بك." -#: pretix/base/services/orders.py:121 +#: pretix/base/services/orders.py:123 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." @@ -6714,7 +6787,7 @@ msgstr "" "رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر في سلة التسوق الخاصة بك تم استخدامه " "كثيرا في السابق. قمنا بتعديل سعر العنصر في سلة التسوق الخاصة بك." -#: pretix/base/services/orders.py:123 +#: pretix/base/services/orders.py:125 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." @@ -6722,7 +6795,7 @@ msgstr "" "انتهت صلاحية رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق " "الخاصة بك. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك." -#: pretix/base/services/orders.py:125 +#: pretix/base/services/orders.py:127 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." @@ -6730,13 +6803,13 @@ msgstr "" "رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير " "صالح لهذا العنصر. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك." -#: pretix/base/services/orders.py:127 +#: pretix/base/services/orders.py:129 #, fuzzy #| msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgid "You need a valid voucher code to order one of the products." msgstr "تحتاج إلى رمز كود خصم صالح لطلب هذا المنتج." -#: pretix/base/services/orders.py:128 +#: pretix/base/services/orders.py:130 #, fuzzy #| msgid "" #| "The presale period for one of the events in your cart has not yet " @@ -6748,7 +6821,7 @@ msgstr "" "لم تبدأ فترة عرض ما قبل البيع لإحدى الفعاليات في عربة التسوق الخاصة بك بعد. " "تمت إزالة العناصر المتأثرة من عربة التسوق الخاصة بك." -#: pretix/base/services/orders.py:132 +#: pretix/base/services/orders.py:134 msgid "" "One of the seats in your order was invalid, we removed the position from " "your cart." @@ -6756,7 +6829,7 @@ msgstr "" "كان أحد المقاعد في طلبك غير صالح ، قمنا بإزالة العنصر من عربة التسوق الخاصة " "بك." -#: pretix/base/services/orders.py:133 +#: pretix/base/services/orders.py:135 msgid "" "One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed " "the position from your cart." @@ -6764,35 +6837,35 @@ msgstr "" "تم أخذ أحد المقاعد في طلبك في هذه الأثناء، وقمنا بإزالة العنصر من عربة " "التسوق الخاصة بك." -#: pretix/base/services/orders.py:212 pretix/control/forms/orders.py:107 +#: pretix/base/services/orders.py:214 pretix/control/forms/orders.py:107 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "يجب أن يكون تاريخ إنتهاء الصلاحية الجديد في المستقبل." -#: pretix/base/services/orders.py:290 pretix/base/services/orders.py:352 +#: pretix/base/services/orders.py:292 pretix/base/services/orders.py:354 msgid "This order is not pending approval." msgstr "هذا الطلب ليس في انتظار الموافقة." -#: pretix/base/services/orders.py:325 +#: pretix/base/services/orders.py:327 #, python-format msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" msgstr "تمت الموافقة على الطلب وتأكيده: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:328 +#: pretix/base/services/orders.py:330 #, python-format msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" msgstr "تمت الموافقة على الطلب وفي انتظار الدفع: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:376 +#: pretix/base/services/orders.py:378 #, python-format msgid "Order denied: %(code)s" msgstr "الطلب مرفوض: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:411 pretix/presale/views/order.py:857 +#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857 #: pretix/presale/views/order.py:906 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "لا يمكنك إلغاء هذا الطلب." -#: pretix/base/services/orders.py:423 +#: pretix/base/services/orders.py:425 #, python-brace-format msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " @@ -6801,17 +6874,17 @@ msgstr "" "لا يمكن إلغاء هذا الطلب لأنه تم بالفعل استرداد قيمة بطاقة الهدايا {card} " "المشتراة لهذا الطلب." -#: pretix/base/services/orders.py:464 pretix/control/forms/orders.py:195 +#: pretix/base/services/orders.py:466 pretix/control/forms/orders.py:195 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order." msgstr "لا يمكن أن تكون رسوم الإلغاء أعلى من رصيد الدفع لهذا الطلب." -#: pretix/base/services/orders.py:495 +#: pretix/base/services/orders.py:497 #, python-format msgid "Order canceled: %(code)s" msgstr "تم إلغاء الطلب: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:904 +#: pretix/base/services/orders.py:915 msgid "" "While trying to place your order, we noticed that the order total has " "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " @@ -6821,61 +6894,61 @@ msgstr "" "الأسعار الآن ، أو أن بطاقة الهدايا التي استخدمتها جاري استعمالها في الوقت " "الحالي. يرجى التحقق من الأسعار أدناه والمحاولة مرة أخرى." -#: pretix/base/services/orders.py:933 +#: pretix/base/services/orders.py:944 #, python-brace-format msgid "Your order: {code}" msgstr "طلبك هو: {code}" -#: pretix/base/services/orders.py:951 +#: pretix/base/services/orders.py:962 #, python-brace-format msgid "Your event registration: {code}" msgstr "تسجيل الفعالية الخاصة بك:{code}" -#: pretix/base/services/orders.py:1127 +#: pretix/base/services/orders.py:1138 #, python-format msgid "Your order is about to expire: %(code)s" msgstr "طلبك على وشك الانتهاء: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:1129 +#: pretix/base/services/orders.py:1140 #, python-format msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgstr "طلبك في انتظار الدفع: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:1203 +#: pretix/base/services/orders.py:1214 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" msgstr "تذكرتك جاهزة للتنزيل: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:1241 +#: pretix/base/services/orders.py:1252 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "تم تغيير طلبك: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:1253 +#: pretix/base/services/orders.py:1264 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "تحتاج إلى تحديد نوع من المنتج." -#: pretix/base/services/orders.py:1254 +#: pretix/base/services/orders.py:1265 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "الحصة {name} لم يتبق لديها سعة كافية لإجراء العملية." -#: pretix/base/services/orders.py:1255 +#: pretix/base/services/orders.py:1266 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "لا توجد حصة محددة تسمح بهذه العملية." -#: pretix/base/services/orders.py:1256 +#: pretix/base/services/orders.py:1267 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "المنتج المحدد غير نشط أو ليس له سعر محدد." -#: pretix/base/services/orders.py:1257 +#: pretix/base/services/orders.py:1268 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." msgstr "سيترك هذا الإجراء الطلب فارغا. يرجى إلغاء الطلب نفسه بدلا من ذلك." -#: pretix/base/services/orders.py:1258 +#: pretix/base/services/orders.py:1269 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -6883,23 +6956,23 @@ msgstr "" "ستجعل هذه العملية الطلب مجانيا وبالتالي يتم دفعه على الفور ، إلا أنه لا " "تتوفر حصة." -#: pretix/base/services/orders.py:1260 +#: pretix/base/services/orders.py:1271 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." msgstr "هذا منتج إضافي ، يرجى تحديد العنصر الأساسي الذي تجب الإضافة إليه." -#: pretix/base/services/orders.py:1261 +#: pretix/base/services/orders.py:1272 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "لا يسمح لك العنصر المختار بإضافة هذا المنتج كقائمة مضافة." -#: pretix/base/services/orders.py:1262 +#: pretix/base/services/orders.py:1273 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "تحتاج إلى اختيار فعالية فرعية للعنصر الجديد." -#: pretix/base/services/orders.py:1264 +#: pretix/base/services/orders.py:1275 #, python-brace-format msgid "" "You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected " @@ -6908,25 +6981,25 @@ msgstr "" "لقد حددت المقعد \"{seat}\" لتاريخ لا يتطابق مع تاريخ التذكرة المحدد. الرجاء " "اختيار مقعد مرة أخرى." -#: pretix/base/services/orders.py:1265 +#: pretix/base/services/orders.py:1276 msgid "The selected product requires you to select a seat." msgstr "المنتج المحدد يتطلب منك اختيار مقعد." -#: pretix/base/services/orders.py:1266 +#: pretix/base/services/orders.py:1277 msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgstr "المنتج المحدد لا يسمح باختيار مقعد." -#: pretix/base/services/orders.py:1267 +#: pretix/base/services/orders.py:1278 msgid "The selected country is blocked by your tax rule." msgstr "تم حظر البلد المحدد من خلال القاعدة الضريبية الخاصة بك." -#: pretix/base/services/orders.py:1268 +#: pretix/base/services/orders.py:1279 msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." msgstr "لا يمكنك تغيير سعر العنصر الذي تم استخدامه لإصدار بطاقة هدايا." -#: pretix/base/services/orders.py:1972 pretix/base/services/orders.py:1988 +#: pretix/base/services/orders.py:1983 pretix/base/services/orders.py:1999 #, python-brace-format msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " @@ -6935,7 +7008,7 @@ msgstr "" "لا يمكن إلغاء العنصر نظرا لأنه تم بالفعل استرداد قيمة بطاقة الهدايا {card} " "المشتراة في هذا الطلب." -#: pretix/base/services/orders.py:2497 +#: pretix/base/services/orders.py:2508 msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." @@ -9365,140 +9438,140 @@ msgstr "العناوين الإنجليزية الأكثر شيوعا" msgid "Most common German titles" msgstr "العناوين الألمانية الأكثر شيوعا" -#: pretix/base/settings.py:2763 +#: pretix/base/settings.py:2768 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Ms" msgstr "آنسة" -#: pretix/base/settings.py:2764 +#: pretix/base/settings.py:2769 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mr" msgstr "السيد" -#: pretix/base/settings.py:2765 +#: pretix/base/settings.py:2770 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mx" msgstr "السيد\\السيدة" -#: pretix/base/settings.py:2790 pretix/base/settings.py:2803 -#: pretix/base/settings.py:2819 pretix/base/settings.py:2869 -#: pretix/base/settings.py:2882 pretix/base/settings.py:2896 -#: pretix/base/settings.py:2947 pretix/base/settings.py:2965 -#: pretix/base/settings.py:2984 +#: pretix/base/settings.py:2795 pretix/base/settings.py:2808 +#: pretix/base/settings.py:2824 pretix/base/settings.py:2874 +#: pretix/base/settings.py:2887 pretix/base/settings.py:2901 +#: pretix/base/settings.py:2952 pretix/base/settings.py:2970 +#: pretix/base/settings.py:2989 msgid "Given name" msgstr "الاسم الاول" -#: pretix/base/settings.py:2791 pretix/base/settings.py:2804 -#: pretix/base/settings.py:2820 pretix/base/settings.py:2836 -#: pretix/base/settings.py:2853 pretix/base/settings.py:2868 -#: pretix/base/settings.py:2883 pretix/base/settings.py:2897 -#: pretix/base/settings.py:2948 pretix/base/settings.py:2966 -#: pretix/base/settings.py:2985 +#: pretix/base/settings.py:2796 pretix/base/settings.py:2809 +#: pretix/base/settings.py:2825 pretix/base/settings.py:2841 +#: pretix/base/settings.py:2858 pretix/base/settings.py:2873 +#: pretix/base/settings.py:2888 pretix/base/settings.py:2902 +#: pretix/base/settings.py:2953 pretix/base/settings.py:2971 +#: pretix/base/settings.py:2990 msgid "Family name" msgstr "اسم العائلة" -#: pretix/base/settings.py:2795 pretix/base/settings.py:2811 -#: pretix/base/settings.py:2827 pretix/base/settings.py:2842 -#: pretix/base/settings.py:2860 pretix/base/settings.py:2875 -#: pretix/base/settings.py:2905 pretix/base/settings.py:2928 -#: pretix/base/settings.py:2956 pretix/base/settings.py:2975 -#: pretix/base/settings.py:2999 +#: pretix/base/settings.py:2800 pretix/base/settings.py:2816 +#: pretix/base/settings.py:2832 pretix/base/settings.py:2847 +#: pretix/base/settings.py:2865 pretix/base/settings.py:2880 +#: pretix/base/settings.py:2910 pretix/base/settings.py:2933 +#: pretix/base/settings.py:2961 pretix/base/settings.py:2980 +#: pretix/base/settings.py:3004 msgctxt "person_name_sample" msgid "John" msgstr "جون" -#: pretix/base/settings.py:2796 pretix/base/settings.py:2812 -#: pretix/base/settings.py:2828 pretix/base/settings.py:2844 -#: pretix/base/settings.py:2862 pretix/base/settings.py:2876 -#: pretix/base/settings.py:2906 pretix/base/settings.py:2957 -#: pretix/base/settings.py:2976 pretix/base/settings.py:3000 +#: pretix/base/settings.py:2801 pretix/base/settings.py:2817 +#: pretix/base/settings.py:2833 pretix/base/settings.py:2849 +#: pretix/base/settings.py:2867 pretix/base/settings.py:2881 +#: pretix/base/settings.py:2911 pretix/base/settings.py:2962 +#: pretix/base/settings.py:2981 pretix/base/settings.py:3005 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" msgstr "دو" -#: pretix/base/settings.py:2802 pretix/base/settings.py:2818 -#: pretix/base/settings.py:2850 pretix/base/settings.py:2964 -#: pretix/base/settings.py:2983 +#: pretix/base/settings.py:2807 pretix/base/settings.py:2823 +#: pretix/base/settings.py:2855 pretix/base/settings.py:2969 +#: pretix/base/settings.py:2988 msgctxt "person_name" msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: pretix/base/settings.py:2810 pretix/base/settings.py:2826 -#: pretix/base/settings.py:2859 pretix/base/settings.py:2974 -#: pretix/base/settings.py:2998 +#: pretix/base/settings.py:2815 pretix/base/settings.py:2831 +#: pretix/base/settings.py:2864 pretix/base/settings.py:2979 +#: pretix/base/settings.py:3003 msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" msgstr "الدكتور" -#: pretix/base/settings.py:2834 pretix/base/settings.py:2851 +#: pretix/base/settings.py:2839 pretix/base/settings.py:2856 msgid "First name" msgstr "الاسم الاول" -#: pretix/base/settings.py:2835 pretix/base/settings.py:2852 +#: pretix/base/settings.py:2840 pretix/base/settings.py:2857 msgid "Middle name" msgstr "الاسم الأوسط" -#: pretix/base/settings.py:2916 pretix/base/settings.py:2927 +#: pretix/base/settings.py:2921 pretix/base/settings.py:2932 #: pretix/control/forms/organizer.py:494 msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" msgstr "جون دو" -#: pretix/base/settings.py:2922 +#: pretix/base/settings.py:2927 msgid "Calling name" msgstr "اسم النداء" -#: pretix/base/settings.py:2935 +#: pretix/base/settings.py:2940 msgid "Latin transcription" msgstr "الإملاء بالحروف اللاتينية" -#: pretix/base/settings.py:2946 pretix/base/settings.py:2963 -#: pretix/base/settings.py:2982 +#: pretix/base/settings.py:2951 pretix/base/settings.py:2968 +#: pretix/base/settings.py:2987 msgctxt "person_name" msgid "Salutation" msgstr "تحية" -#: pretix/base/settings.py:2955 pretix/base/settings.py:2973 -#: pretix/base/settings.py:2997 +#: pretix/base/settings.py:2960 pretix/base/settings.py:2978 +#: pretix/base/settings.py:3002 msgctxt "person_name_sample" msgid "Mr" msgstr "السيد" -#: pretix/base/settings.py:2986 +#: pretix/base/settings.py:2991 msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" msgstr "الدرجة (بعد الاسم)" -#: pretix/base/settings.py:3001 +#: pretix/base/settings.py:3006 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" msgstr "MA" -#: pretix/base/settings.py:3106 pretix/control/forms/event.py:212 +#: pretix/base/settings.py:3111 pretix/control/forms/event.py:212 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "يجب أيضا تمكين لغتك الافتراضية للفعالية الخاصة بك (انظر المربع أعلاه)." -#: pretix/base/settings.py:3110 +#: pretix/base/settings.py:3115 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "لا يمكنك طلب تحديد أسماء الحضور إذا لم تطلبها." -#: pretix/base/settings.py:3114 +#: pretix/base/settings.py:3119 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" "عليك أن تطلب رسائل البريد الإلكتروني للحضور إذا كنت ترغب في جعلها إلزامية." -#: pretix/base/settings.py:3118 +#: pretix/base/settings.py:3123 msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." msgstr "عليك أن تطلب عناوين الفواتير إذا كنت ترغب في جعلها إلزامية." -#: pretix/base/settings.py:3122 +#: pretix/base/settings.py:3127 msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." msgstr "عليك أن تطلب عنوان الفاتورة لطلب أسماء الشركات." -#: pretix/base/settings.py:3129 +#: pretix/base/settings.py:3134 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الدفع الأخير قبل نهاية فترة عرض البيع المسبق." @@ -10746,20 +10819,6 @@ msgstr "تسوق الحية و[خبر] تشغيل" msgid "Inactive" msgstr "غير نشط" -#: pretix/control/forms/filter.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1406 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:154 -msgid "Presale not started" -msgstr "لم يبدأ البيع الأولي بعد" - -#: pretix/control/forms/filter.py:1034 pretix/control/forms/filter.py:1407 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:152 -msgid "Presale over" -msgstr "انتهى البيع الأولي" - #: pretix/control/forms/filter.py:1039 pretix/control/forms/filter.py:1042 #: pretix/control/forms/filter.py:2044 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 @@ -11409,11 +11468,11 @@ msgstr "" msgid "Add-ons" msgstr "إضافات" -#: pretix/control/forms/item.py:779 +#: pretix/control/forms/item.py:775 msgid "You added the same add-on category twice" msgstr "لقد قمت بإضافة نفس إضافة على فئة مرتين" -#: pretix/control/forms/item.py:824 +#: pretix/control/forms/item.py:820 msgid "" "Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this " "product if all available add-ons are sold out." @@ -11421,21 +11480,21 @@ msgstr "" "كن على علم أن تحديد أقل عدد ممكن يجعل من المستحيل لشراء هذا المنتج إذا بعت " "كل ما هو متاح من الإضافات بها." -#: pretix/control/forms/item.py:831 +#: pretix/control/forms/item.py:827 msgid "Bundled products" msgstr "المنتجات المجمعة" -#: pretix/control/forms/item.py:875 +#: pretix/control/forms/item.py:871 msgid "You added the same bundled product twice." msgstr "لقد قمت بإضافة نفس حزمة المنتج مرتين" -#: pretix/control/forms/item.py:881 +#: pretix/control/forms/item.py:877 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50 msgid "Bundled product" msgstr "المنتجات المجمعة" -#: pretix/control/forms/item.py:905 pretix/control/forms/orders.py:334 +#: pretix/control/forms/item.py:901 pretix/control/forms/orders.py:334 #: pretix/control/forms/orders.py:505 msgid "inactive" msgstr "غير نشط" @@ -13848,8 +13907,8 @@ msgstr "كلمة المرور الجديدة تعيين" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:74 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:91 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:92 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:109 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:35 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:24 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:48 @@ -15558,7 +15617,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:1580 pretix/control/views/user.py:216 #: pretix/control/views/users.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:287 #: pretix/plugins/badges/views.py:131 pretix/plugins/sendmail/views.py:410 -#: pretix/plugins/stripe/views.py:646 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:660 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:167 #: pretix/presale/views/customer.py:466 pretix/presale/views/customer.py:518 msgid "Your changes have been saved." @@ -16235,19 +16294,6 @@ msgstr "سلسلة" msgid "More quotas" msgstr "المزيد من الحصص" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:104 -#: pretix/control/views/dashboards.py:529 -msgid "Shop disabled" -msgstr "البيع متوقف الآن" - -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:156 -#: pretix/control/views/dashboards.py:535 -msgid "On sale" -msgstr "للبيع" - #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 msgid "Open event dashboard" @@ -18359,7 +18405,7 @@ msgid "Refund options" msgstr "خيارات الإجابة" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:49 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:83 #: pretix/plugins/sendmail/apps.py:30 pretix/plugins/sendmail/apps.py:33 #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:81 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:5 @@ -20833,7 +20879,7 @@ msgstr "حالات سلة التسوق" msgid "Voucher link" msgstr "رابط قسيمة" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:99 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:100 msgid "Voucher history" msgstr "تاريخ قسيمة" @@ -21224,7 +21270,7 @@ msgstr "تم إنشاء الاختيار في قائمة جديدة." #: pretix/control/views/vouchers.py:266 pretix/control/views/vouchers.py:319 #: pretix/control/views/vouchers.py:507 pretix/plugins/badges/views.py:91 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:339 pretix/plugins/sendmail/views.py:416 -#: pretix/plugins/stripe/views.py:649 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:663 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:127 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "لم نتمكن من حفظ التغييرات الخاصة بك. انظر أدناه للحصول على التفاصيل." @@ -21506,7 +21552,7 @@ msgstr "تم تحديث التعليق." msgid "Could not update the comment." msgstr "لا يمكن تحديث للتعليق." -#: pretix/control/views/event.py:1142 pretix/control/views/main.py:312 +#: pretix/control/views/event.py:1142 pretix/control/views/main.py:313 msgid "VAT" msgstr "ضريبة" @@ -21817,7 +21863,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have permission to clone this event." msgstr "ليس لديك إذن لاستنساخ هذا الحدث." -#: pretix/control/views/main.py:279 +#: pretix/control/views/main.py:280 #, python-brace-format msgid "Team {event}" msgstr "فريق {event}" @@ -22816,53 +22862,53 @@ msgid "" "check-in apps." msgstr "" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:79 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:84 msgid "One badge per page" msgstr "شارة واحدة في كل صفحة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:87 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:92 msgid "4 landscape A6 pages on one A4 page" msgstr "4 صفحات أفقية A6 في صفحة A4 واحدة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:95 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:100 msgid "4 portrait A6 pages on one A4 page" msgstr "4 صفحات عمودية A6 في صفحة A4 واحدة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:103 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:108 msgid "8 landscape A7 pages on one A4 page" msgstr "8 صفحات أفقية A7 على صفحة A4 واحدة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:111 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:116 msgid "8 portrait A7 pages on one A4 page" msgstr "8 صفحات عمودية A7 على صفحة A4 واحدة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:183 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:188 msgid "None of the selected products is configured to print badges." msgstr "لم يتم إعداد أي من المنتجات المحددة لطباعة الشارات." -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:200 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:205 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 msgid "Badge" msgstr "شارة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:244 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:249 msgid "Attendee badges" msgstr "شارات الحضور" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:264 pretix/plugins/sendmail/models.py:196 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:269 pretix/plugins/sendmail/models.py:196 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:76 msgid "Include pending orders" msgstr "قم بتضمين الطلبات المعلقة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:269 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:274 msgid "Include add-on or bundled positions" msgstr "قم بتضمين الوحدات الإضافية أو المجمعة" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:274 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:279 msgid "Rendering option" msgstr "خيار الترجيع" -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:279 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:284 msgid "" "This option allows you to align multiple badges on one page, for example if " "you want to print to a sheet of stickers with a regular office printer. " @@ -22873,26 +22919,34 @@ msgstr "" "كنت تريد الطباعة على ورقة من الملصقات باستخدام طابعة مكتب عادية. يرجى ملاحظة " "أن نسق شارتك الفردية يجب أن تكون بالحجم الصحيح مسبقا." -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:288 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:293 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:84 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:77 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:84 msgid "Only include tickets for dates on or after this date." msgstr "قم بتضمين تذاكر لفترة في هذا التاريخ أو بعده فقط." -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:295 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:300 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:91 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:84 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:91 msgid "Only include tickets for dates on or before this date." msgstr "قم بتضمين تذاكر لفترة في هذا التاريخ أو قبله فقط." -#: pretix/plugins/badges/exporters.py:299 +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:304 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:392 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:572 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:95 msgid "Sort by" msgstr "ترتيب حسب" +#: pretix/plugins/badges/exporters.py:419 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:234 +msgid "" +"Your data could not be converted as requested. This could be caused by " +"invalid values in your databases, such as answers to number questions which " +"are not a number." +msgstr "" + #: pretix/plugins/badges/forms.py:42 msgid "(Do not print badges)" msgstr "(لا تقم بطباعة الشارات)" @@ -23142,8 +23196,8 @@ msgstr "الرجاء إدخال تفاصيل حسابك المصرفي." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:22 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:795 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:977 pretix/plugins/stripe/payment.py:1144 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1296 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:981 pretix/plugins/stripe/payment.py:1148 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1300 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 msgid "Account holder" @@ -23202,16 +23256,16 @@ msgstr "قم باستيراد بيانات البنك" msgid "Export refunds" msgstr "قم بتصدير المبالغ المستردة" -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:67 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:69 #, python-format msgid "Your order received an incomplete payment: %(code)s" msgstr "تلقى طلبك دفعة غير مكتملة: %(code)s" -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:146 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:170 msgid "The order has already been canceled." msgstr "تم إلغاء الطلب سابقا." -#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:156 +#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:180 msgid "Automatic split to multiple orders not possible." msgstr "التقسيم التلقائي للطلبات المتعددة غير ممكن." @@ -23904,7 +23958,7 @@ msgid "" msgstr "لم يوافق PayPal على الدفع بعد. سنبلغك بمجرد إتمام عملية الدفع." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:469 pretix/plugins/paypal2/payment.py:700 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:499 pretix/plugins/stripe/payment.py:876 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:499 pretix/plugins/stripe/payment.py:880 msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "حدث خطأ في إرسال بريد التأكيد." @@ -23994,9 +24048,9 @@ msgstr "بدأت عملية الدفع في نافذة جديدة." msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" msgstr "لم يتم فتح نافذة إدخال بيانات الدفع الخاصة بك أو أنه تم إغلاقها؟" -#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:24 -#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:24 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:24 +#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:25 +#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/redirect.html:25 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:25 msgid "Click here in order to open the window." msgstr "انقر هنا لفتح النافذة." @@ -25199,7 +25253,7 @@ msgstr "البلد الذي تم فيه تسجيل حسابك على Stripe. ع msgid "Credit card payments" msgstr "مدفوعات بطاقات الائتمان" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:228 pretix/plugins/stripe/payment.py:961 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:228 pretix/plugins/stripe/payment.py:965 #, fuzzy msgid "giropay" msgstr "نظام الدفع عبر الإنترنت في ألمانيا Giropay" @@ -25212,21 +25266,21 @@ msgstr "نظام الدفع عبر الإنترنت في ألمانيا Giropay" msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." msgstr "يجب تمكينه في حساب Stripe أولا." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:235 pretix/plugins/stripe/payment.py:1033 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:235 pretix/plugins/stripe/payment.py:1037 msgid "iDEAL" msgstr "نظام الدفع الكتروني المستخدم في هولندا iDEAL" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:242 pretix/plugins/stripe/payment.py:1085 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:242 pretix/plugins/stripe/payment.py:1089 #, fuzzy msgid "Alipay" msgstr "المنصة الصينية للدفع عبر الإنترنت alipay" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:249 pretix/plugins/stripe/payment.py:1128 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:249 pretix/plugins/stripe/payment.py:1132 #, fuzzy msgid "Bancontact" msgstr "الدفع عبر Bancontact" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:256 pretix/plugins/stripe/payment.py:1200 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:256 pretix/plugins/stripe/payment.py:1204 #, fuzzy msgid "SOFORT" msgstr "الدفع عبر SOFORT" @@ -25243,22 +25297,22 @@ msgstr "" "أربعة عشر يوما . يرجى تنشيط طريقة الدفع هذه فقط إذا كانت مدة " "السداد تسمح بهذا التأخير." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:270 pretix/plugins/stripe/payment.py:1280 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:270 pretix/plugins/stripe/payment.py:1284 #, fuzzy msgid "EPS" msgstr "‎EPS" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:277 pretix/plugins/stripe/payment.py:1352 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:277 pretix/plugins/stripe/payment.py:1356 #, fuzzy msgid "Multibanco" msgstr "شبكة البنوك في البرتغال Multibanco" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:284 pretix/plugins/stripe/payment.py:1399 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:284 pretix/plugins/stripe/payment.py:1403 #, fuzzy msgid "Przelewy24" msgstr "الدفع عبر Przelewy24" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:291 pretix/plugins/stripe/payment.py:1455 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:291 pretix/plugins/stripe/payment.py:1459 #, fuzzy msgid "WeChat Pay" msgstr "الدفع عبر WeChat Pay" @@ -25278,15 +25332,15 @@ msgstr "" "> العديد من بطاقات الاختبار لإجراء معاملة. لن يتم تحويل أي مبالغ في " "الواقع." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:459 pretix/plugins/stripe/payment.py:827 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:927 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:459 pretix/plugins/stripe/payment.py:831 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:931 #, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" msgstr "أبلغنا Stripe عن خطأ في بطاقتك: %s" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:484 pretix/plugins/stripe/payment.py:637 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:845 pretix/plugins/stripe/payment.py:939 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1517 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:849 pretix/plugins/stripe/payment.py:943 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1521 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " "with us if this problem persists." @@ -25294,13 +25348,13 @@ msgstr "" "واجهتنا مشكلة في التواصل مع Stripe. يرجى المحاولة مرة أخرى والاتصال بنا إذا " "استمرت هذه المشكلة." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:502 pretix/plugins/stripe/payment.py:879 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:502 pretix/plugins/stripe/payment.py:883 msgid "" "Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "الدفع الخاص بك في انتظار الانتهاء. سنبلغك بمجرد اكتمال الدفع." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:511 pretix/plugins/stripe/payment.py:893 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:511 pretix/plugins/stripe/payment.py:897 #, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" msgstr "أبلغنا Stripe عن خطأ: %s" @@ -25321,96 +25375,96 @@ msgstr "" msgid "Stripe returned an error" msgstr "أرجع Stripe خطأ" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:708 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:712 msgid "Credit card via Stripe" msgstr "بطاقة الائتمان من طرف Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:709 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:713 msgid "Credit card" msgstr "بطاقة ائتمان" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:736 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:740 msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." msgstr "قد تحتاج إلى تمكين JavaScript لمدفوعات Stripe." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:887 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:891 msgid "Your payment failed. Please try again." msgstr "فشلت عملية الدفع الخاص بك. حاول مرة اخرى." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:960 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:964 msgid "giropay via Stripe" msgstr "giropay عبر Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:992 pretix/plugins/stripe/payment.py:1159 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1311 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:996 pretix/plugins/stripe/payment.py:1163 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1315 msgid "unknown name" msgstr "اسم غير معروف" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1024 pretix/plugins/stripe/payment.py:1076 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1191 pretix/plugins/stripe/payment.py:1343 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1446 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1028 pretix/plugins/stripe/payment.py:1080 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1195 pretix/plugins/stripe/payment.py:1347 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1450 #, python-brace-format msgid "Bank account at {bank}" msgstr "الحساب في مصرف{bank}" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1032 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1036 msgid "iDEAL via Stripe" msgstr "iDEAL عبر Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1084 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1088 msgid "Alipay via Stripe" msgstr "Alipay عبر Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1127 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1131 msgid "Bancontact via Stripe" msgstr "Bancontact عبر Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1199 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1203 msgid "SOFORT via Stripe" msgstr "SOFORT عبر Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1216 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1220 msgid "Country of your bank" msgstr "بلد مصرفك" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1217 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1221 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1218 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1222 msgid "Austria" msgstr "النمسا" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1219 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1223 msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1220 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1224 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1221 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1225 msgid "Spain" msgstr "إسبانيا" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1268 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1272 #, python-brace-format msgid "Bank account {iban} at {bank}" msgstr "حساب مصرفي{iban}في{bank}" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1279 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1283 msgid "EPS via Stripe" msgstr "EPS عبر Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1351 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1355 msgid "Multibanco via Stripe" msgstr "Multibanco عبر Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1398 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1402 msgid "Przelewy24 via Stripe" msgstr "Przelewy24 عبر Stripe" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1454 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1458 msgid "WeChat Pay via Stripe" msgstr "WeChat Pay عبر Stripe" @@ -25613,16 +25667,16 @@ msgstr "قم بتأكيد السداد: %(code)s" msgid "Confirming your payment…" msgstr "تأكيد الدفع الخاص بك …" -#: pretix/plugins/stripe/views.py:95 pretix/plugins/stripe/views.py:101 -#: pretix/plugins/stripe/views.py:128 pretix/plugins/stripe/views.py:140 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:103 pretix/plugins/stripe/views.py:109 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:136 pretix/plugins/stripe/views.py:148 msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال ب Stripe ، يرجى المحاولة مرة أخرى." -#: pretix/plugins/stripe/views.py:148 pretix/plugins/stripe/views.py:150 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:156 pretix/plugins/stripe/views.py:158 msgid "Stripe returned an error: {}" msgstr "قام Stripe بإرجاع خطأ: {}" -#: pretix/plugins/stripe/views.py:153 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:161 msgid "" "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." @@ -25630,12 +25684,12 @@ msgstr "" "حساب Stripe الخاص بك متصل الآن ب pretix. يمكنك تغيير الإعدادات بالتفصيل " "أدناه." -#: pretix/plugins/stripe/views.py:452 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:466 msgid "Your Stripe account has been disconnected." msgstr "تم فصل حساب Stripe الخاص بك." -#: pretix/plugins/stripe/views.py:493 pretix/plugins/stripe/views.py:512 -#: pretix/plugins/stripe/views.py:517 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:507 pretix/plugins/stripe/views.py:526 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:531 msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." @@ -25643,7 +25697,7 @@ msgstr "" "عذرا ، كان هناك خطأ في عملية الدفع. يرجى التحقق من الرابط في رسائل البريد " "الإلكتروني الخاصة بك للمتابعة." -#: pretix/plugins/stripe/views.py:549 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:563 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." @@ -25651,7 +25705,7 @@ msgstr "" "واجهتنا مشكلة في السماح بالسداد ببطاقتك. يرجى المحاولة مرة أخرى والاتصال بنا " "إذا استمرت هذه المشكلة." -#: pretix/plugins/stripe/views.py:576 pretix/plugins/stripe/views.py:579 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:590 pretix/plugins/stripe/views.py:593 msgid "Sorry, there was an error in the payment process." msgstr "عذرا ، كان هناك خطأ في عملية الدفع." @@ -25674,7 +25728,7 @@ msgstr "" msgid "Default layout" msgstr "النسق الافتراضي" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:59 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:66 msgid "All PDF tickets in one file" msgstr "جميع تذاكر PDF في ملف واحد" @@ -26903,7 +26957,7 @@ msgstr "اتصل ب Stripe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:284 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:419 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:428 msgid "Proceed with checkout" msgstr "إتمام عملية الدفع" @@ -27240,13 +27294,13 @@ msgid "Join waiting list" msgstr "تمكين قائمة الانتظار" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:282 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:417 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:426 msgctxt "free_tickets" msgid "Register" msgstr "التسجيل" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:287 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:422 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:431 msgid "Add to cart" msgstr "أضف إلى سلة التسوق" @@ -27889,6 +27943,13 @@ msgctxt "price" msgid "FREE" msgstr "مجاني" +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:417 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." +msgid "You need to select at least %(number)s products." +msgstr "تحتاج إلى تحديد ما لا يقل عن %(min)s عناصر من المنتج %(product)s." + #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 msgid "Add me to the waiting list" msgstr "أضفني إلى قائمة الانتظار" @@ -28623,111 +28684,111 @@ msgstr "هذه ليست سلسلة فعالية." msgid "from %(start_date)s" msgstr "من %(start_date)s" -#: pretix/settings.py:509 +#: pretix/settings.py:512 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: pretix/settings.py:510 +#: pretix/settings.py:513 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: pretix/settings.py:511 +#: pretix/settings.py:514 msgid "German (informal)" msgstr "الألمانية (غير رسمي)" -#: pretix/settings.py:512 +#: pretix/settings.py:515 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: pretix/settings.py:513 +#: pretix/settings.py:516 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "الصينية (المبسطة)" -#: pretix/settings.py:514 +#: pretix/settings.py:517 msgid "Czech" msgstr "" -#: pretix/settings.py:515 +#: pretix/settings.py:518 msgid "Danish" msgstr "دانماركي" -#: pretix/settings.py:516 +#: pretix/settings.py:519 msgid "Dutch" msgstr "هولندي" -#: pretix/settings.py:517 +#: pretix/settings.py:520 msgid "Dutch (informal)" msgstr "الهولندية (غير رسمي)" -#: pretix/settings.py:518 +#: pretix/settings.py:521 msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: pretix/settings.py:519 +#: pretix/settings.py:522 msgid "Finnish" msgstr "الفنلندية" -#: pretix/settings.py:520 +#: pretix/settings.py:523 msgid "Galician" msgstr "" -#: pretix/settings.py:521 +#: pretix/settings.py:524 msgid "Greek" msgstr "اليونانية" -#: pretix/settings.py:522 +#: pretix/settings.py:525 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: pretix/settings.py:523 +#: pretix/settings.py:526 msgid "Latvian" msgstr "لاتفيفية" -#: pretix/settings.py:524 +#: pretix/settings.py:527 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: pretix/settings.py:525 +#: pretix/settings.py:528 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "البرتغالية (البرتغال)" -#: pretix/settings.py:526 +#: pretix/settings.py:529 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: pretix/settings.py:527 +#: pretix/settings.py:530 msgid "Romanian" msgstr "" -#: pretix/settings.py:528 +#: pretix/settings.py:531 msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: pretix/settings.py:529 +#: pretix/settings.py:532 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: pretix/settings.py:530 +#: pretix/settings.py:533 msgid "Turkish" msgstr "التركية" -#: pretix/settings.py:531 +#: pretix/settings.py:534 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: pretix/settings.py:852 +#: pretix/settings.py:865 msgid "User profile only" msgstr "ملف تعريف المستخدم فقط" -#: pretix/settings.py:853 +#: pretix/settings.py:866 msgid "Read access" msgstr "الوصول إلى القراءة" -#: pretix/settings.py:854 +#: pretix/settings.py:867 msgid "Write access" msgstr "الوصول إلى الكتابة" -#: pretix/settings.py:864 +#: pretix/settings.py:877 msgid "Kosovo" msgstr "كوسوفو" diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 86ca6cdaba..5a3ea65e44 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-11 09:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-26 18:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n" "Last-Translator: Mohamed Tawfiq \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language-Team: Catalan