Translations: Update Galician

Currently translated at 10.7% (498 of 4624 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/gl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ismael Menéndez Fernández
2022-03-02 07:47:41 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 746c9af531
commit 990fd9a40c

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 10:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 12:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-02 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"gl/>\n" "gl/>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@@ -6111,13 +6111,12 @@ msgstr ""
"afectadas han sido eliminadas de su carrito." "afectadas han sido eliminadas de su carrito."
#: pretix/base/services/cart.py:106 pretix/base/services/orders.py:128 #: pretix/base/services/cart.py:106 pretix/base/services/orders.py:128
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The presale period for one of the events in your cart has ended. The " "The presale period for one of the events in your cart has ended. The "
"affected positions have been removed from your cart." "affected positions have been removed from your cart."
msgstr "" msgstr ""
"El período de preventa de uno de los eventos de su carrito ha finalizado. " "Este evento non está en período de preventa. As posicións afectadas foron "
"Las posiciones afectadas han sido eliminadas de su carrito." "eliminadas do seu carriño."
#: pretix/base/services/cart.py:108 #: pretix/base/services/cart.py:108
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -6603,9 +6602,8 @@ msgstr ""
"Hemos retirado los artículos sobrantes de su carrito." "Hemos retirado los artículos sobrantes de su carrito."
#: pretix/base/services/orders.py:115 #: pretix/base/services/orders.py:115
#, fuzzy
msgid "The presale period has ended." msgid "The presale period has ended."
msgstr "El período de preventa ha terminado." msgstr "O período de preventa rematou."
#: pretix/base/services/orders.py:116 #: pretix/base/services/orders.py:116
msgid "" msgid ""
@@ -6655,13 +6653,12 @@ msgid "You need a valid voucher code to order one of the products."
msgstr "Necesita un código de recibo válido para pedir este produto." msgstr "Necesita un código de recibo válido para pedir este produto."
#: pretix/base/services/orders.py:126 #: pretix/base/services/orders.py:126
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The presale period for one of the events in your cart has not yet started. " "The presale period for one of the events in your cart has not yet started. "
"The affected positions have been removed from your cart." "The affected positions have been removed from your cart."
msgstr "" msgstr ""
"El período de preventa de uno de los eventos de su carrito aún no ha " "Este evento non está en período de preventa. As posicións afectadas foron "
"comenzado. Las posiciones afectadas han sido eliminadas de su carrito." "eliminadas do seu carriño."
#: pretix/base/services/orders.py:130 #: pretix/base/services/orders.py:130
#, fuzzy #, fuzzy