diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 0c918f5363..bd53b7d142 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -110,11 +110,13 @@ msgstr "" "Kontingente und Zahlungseinstellungen angelegt werden müssen." #: pretix/api/serializers/event.py:223 pretix/api/serializers/event.py:521 +#: pretix/api/serializers/event.py:516 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgstr "Die Meta-Eigenschaft '{name}' existiert nicht." #: pretix/api/serializers/event.py:226 pretix/api/serializers/event.py:524 +#: pretix/api/serializers/event.py:519 #, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not allow value '{value}'." msgstr "Die Meta-Eigenschaft '{name}' erlaubt den Wert '{value}' nicht." @@ -181,7 +183,7 @@ msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgstr "Diese Art von Frage kann nicht beim Check-In gestellt werden." #: pretix/api/serializers/order.py:1102 pretix/api/views/cart.py:210 -#: pretix/base/services/orders.py:1279 +#: pretix/base/services/orders.py:1279 pretix/base/services/orders.py:1274 #, python-brace-format msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgstr "Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht verfügbar." @@ -197,7 +199,7 @@ msgstr "" "Das Kontingent \"{}\" hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." #: pretix/api/serializers/organizer.py:135 -#: pretix/control/forms/organizer.py:599 +#: pretix/control/forms/organizer.py:599 pretix/control/forms/organizer.py:579 msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." @@ -206,17 +208,17 @@ msgstr "" "einem verbundenen Veranstalterkonto." #: pretix/api/serializers/organizer.py:217 -#: pretix/control/views/organizer.py:703 +#: pretix/control/views/organizer.py:703 pretix/control/views/organizer.py:699 msgid "pretix account invitation" msgstr "pretix Team-Einladung" #: pretix/api/serializers/organizer.py:239 -#: pretix/control/views/organizer.py:802 +#: pretix/control/views/organizer.py:802 pretix/control/views/organizer.py:798 msgid "This user already has been invited for this team." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits eine Einladung für dieses Team." #: pretix/api/serializers/organizer.py:255 -#: pretix/control/views/organizer.py:819 +#: pretix/control/views/organizer.py:819 pretix/control/views/organizer.py:815 msgid "This user already has permissions for this team." msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf dieses Team." @@ -511,6 +513,7 @@ msgstr "einfach mit Logo" #: pretix/base/email.py:531 pretix/base/email.py:613 pretix/base/email.py:629 #: pretix/base/email.py:634 pretix/base/pdf.py:163 pretix/base/pdf.py:321 #: pretix/base/services/invoices.py:439 pretix/control/views/event.py:772 +#: pretix/control/views/event.py:768 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" @@ -536,7 +539,7 @@ msgstr "" "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-" #: pretix/base/email.py:647 pretix/base/pdf.py:566 pretix/base/pdf.py:589 -#: pretix/control/forms/organizer.py:520 +#: pretix/control/forms/organizer.py:520 pretix/control/forms/organizer.py:500 msgid "Mr Doe" msgstr "Herr Mustermann" @@ -621,6 +624,7 @@ msgstr "Telefonnummer" #: pretix/base/models/customers.py:96 pretix/base/models/orders.py:2748 #: pretix/base/settings.py:3020 pretix/base/settings.py:3031 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 +#: pretix/base/settings.py:2928 pretix/base/settings.py:2939 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -665,6 +669,8 @@ msgstr "Voller Name" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:318 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:40 +#: pretix/base/settings.py:2571 pretix/base/settings.py:2581 +#: pretix/base/settings.py:2917 pretix/control/forms/organizer.py:635 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -689,7 +695,7 @@ msgstr "Registrierungs-Details" #: pretix/base/exporters/customers.py:79 pretix/base/exporters/invoices.py:205 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:116 pretix/base/models/auth.py:260 #: pretix/base/models/customers.py:105 pretix/control/forms/event.py:1389 -#: pretix/control/views/waitinglist.py:293 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:293 pretix/control/forms/event.py:1269 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -844,6 +850,7 @@ msgstr "Veranstaltungswährung" #: pretix/base/models/event.py:1333 pretix/base/settings.py:2661 #: pretix/base/settings.py:2671 pretix/control/forms/subevents.py:609 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 +#: pretix/base/settings.py:2569 pretix/base/settings.py:2579 msgid "Event start time" msgstr "Veranstaltungsbeginn" @@ -1166,6 +1173,7 @@ msgid "Internal reference" msgstr "Interne Referenz" #: pretix/base/exporters/invoices.py:223 pretix/control/forms/event.py:1342 +#: pretix/control/forms/event.py:1222 msgid "Reverse charge" msgstr "Reverse Charge" @@ -1194,7 +1202,7 @@ msgstr "IDs zur Zahlungszuordnung" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:467 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:624 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 -#: pretix/control/views/event.py:341 +#: pretix/control/views/event.py:341 pretix/control/views/event.py:340 msgid "Payment providers" msgstr "Zahlungsmethoden" @@ -1347,7 +1355,7 @@ msgstr "Tickets generieren" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:86 -#: pretix/presale/views/widget.py:374 +#: pretix/presale/views/widget.py:374 pretix/control/forms/event.py:1339 msgid "Waiting list" msgstr "Warteliste" @@ -1516,7 +1524,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:802 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:979 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/control/forms/event.py:1435 -#: pretix/control/forms/organizer.py:103 +#: pretix/control/forms/organizer.py:103 pretix/control/forms/event.py:1315 +#: pretix/control/forms/organizer.py:101 msgid "Event slug" msgstr "Kurzname der Veranstaltung" @@ -1761,6 +1770,7 @@ msgstr "Position" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:32 +#: pretix/control/forms/event.py:1264 msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1806,6 +1816,7 @@ msgstr "Produkt" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:130 +#: pretix/control/forms/organizer.py:692 msgid "Attendee name" msgstr "Name Teilnehmer*in" @@ -2207,6 +2218,7 @@ msgstr "Gutschein abgelaufen" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:109 pretix/base/pdf.py:111 #: pretix/control/forms/event.py:1541 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:35 +#: pretix/control/forms/event.py:1421 msgid "Product name" msgstr "Produktbezeichnung" @@ -2342,7 +2354,7 @@ msgstr "Bundesstaat auswählen" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:76 pretix/control/forms/mailsetup.py:118 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:447 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:453 -#: pretix/presale/forms/customer.py:139 +#: pretix/presale/forms/customer.py:139 pretix/control/forms/event.py:1174 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -2416,7 +2428,7 @@ msgid "Repeat new password" msgstr "Neues Passwort wiederholen" #: pretix/base/forms/user.py:75 pretix/control/forms/organizer.py:344 -#: pretix/control/forms/users.py:58 +#: pretix/control/forms/users.py:58 pretix/control/forms/organizer.py:342 msgid "Default timezone" msgstr "Standardzeitzone" @@ -2721,6 +2733,7 @@ msgstr "Wenn diese Einstellung aus ist, erhalten Sie keine Benachrichtigungen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6 #: pretix/control/views/organizer.py:143 tests/base/test_mail.py:149 +#: pretix/control/views/organizer.py:142 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -3205,6 +3218,7 @@ msgstr "Veranstaltung" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37 #: pretix/control/views/organizer.py:1555 +#: pretix/control/views/organizer.py:1551 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" @@ -3265,6 +3279,7 @@ msgstr "" "dieser Veranstaltungsreihe angezeigt." #: pretix/base/models/event.py:1372 pretix/base/settings.py:2462 +#: pretix/base/settings.py:2370 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" @@ -3482,7 +3497,7 @@ msgstr "" "Setzt voraus, dass die Wartelisten für diese Veranstaltung aktiviert sind." #: pretix/base/models/items.py:414 pretix/base/settings.py:1093 -#: pretix/control/forms/event.py:1454 +#: pretix/control/forms/event.py:1454 pretix/control/forms/event.py:1334 msgid "Show number of tickets left" msgstr "Zeige Anzahl verbleibender Tickets" @@ -3524,10 +3539,10 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:456 msgid "" -"If this product is part of an order, the order will be put into an " -"\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " -"paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " -"only available to specific groups." +"If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval" +"\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and " +"completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only " +"available to specific groups." msgstr "" "Wenn dieses Produkt Teil einer Bestellung ist, wird die Bestellung nicht " "direkt freigegeben, sondern muss von Ihnen bestätigt werden, bevor sie " @@ -4043,6 +4058,7 @@ msgstr "Antwortoptionen" #: pretix/base/models/items.py:1597 pretix/control/forms/event.py:1488 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 +#: pretix/control/forms/event.py:1368 msgid "Total capacity" msgstr "Gesamtanzahl" @@ -5421,15 +5437,14 @@ msgstr "Berechne die Gebühr als Anteil vom Endbetrag." #, python-brace-format msgid "" "We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " -"of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " +"of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " "Don't forget to set the correct fees above!" msgstr "" "Wir empfehlen, diese Option zu aktivieren, wenn Sie die Gebühren Ihres " "Zahlungsdienstleisters an Ihre Kunden weitergeben wollen. Denken Sie daran, " -"oben die richtigen Gebührensätze des Zahlungsanbieters einzustellen. Weitere " -"Informationen." +"oben die richtigen Gebührensätze des Zahlungsanbieters einzustellen. Weitere Informationen." #: pretix/base/payment.py:343 msgid "Restrict to countries" @@ -5674,6 +5689,7 @@ msgstr "Bestellnummer und Nummer des Tickets" #: pretix/base/pdf.py:112 pretix/base/services/tickets.py:100 #: pretix/control/views/event.py:770 pretix/control/views/pdf.py:94 +#: pretix/control/views/event.py:766 msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" @@ -5691,6 +5707,7 @@ msgstr "Produktbeschreibung" #: pretix/base/pdf.py:122 pretix/base/services/tickets.py:101 #: pretix/control/views/event.py:771 pretix/control/views/pdf.py:95 +#: pretix/control/views/event.py:767 msgid "Sample product description" msgstr "Beispielproduktbeschreibung" @@ -6017,7 +6034,7 @@ msgstr "Rechnungsadresse: Name: {part}" #: pretix/base/pdf.py:908 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:66 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:112 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:112 pretix/base/pdf.py:907 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" @@ -6836,26 +6853,26 @@ msgstr "" "verwendet. Bitte prüfen Sie die unten angezeigten Preise genau und versuchen " "Sie es erneut." -#: pretix/base/services/orders.py:1269 +#: pretix/base/services/orders.py:1269 pretix/base/services/orders.py:1264 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:1270 +#: pretix/base/services/orders.py:1270 pretix/base/services/orders.py:1265 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:1271 +#: pretix/base/services/orders.py:1271 pretix/base/services/orders.py:1266 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Es ist kein Kontingent definiert, das diese Operation erlaubt." -#: pretix/base/services/orders.py:1272 +#: pretix/base/services/orders.py:1272 pretix/base/services/orders.py:1267 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:1273 +#: pretix/base/services/orders.py:1273 pretix/base/services/orders.py:1268 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -6863,7 +6880,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "die Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:1274 +#: pretix/base/services/orders.py:1274 pretix/base/services/orders.py:1269 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -6871,7 +6888,7 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:1276 +#: pretix/base/services/orders.py:1276 pretix/base/services/orders.py:1271 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." @@ -6879,18 +6896,18 @@ msgstr "" "Dieses Produkt ist nur als Zusatzprodukt verfügbar, bitte wählen Sie die " "Basisposition zu der es hinzugefügt werden soll." -#: pretix/base/services/orders.py:1277 +#: pretix/base/services/orders.py:1277 pretix/base/services/orders.py:1272 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." msgstr "" "Dieses Zusatzprodukt kann nicht zu diesem Basisprodukt hinzugefügt werden." -#: pretix/base/services/orders.py:1278 +#: pretix/base/services/orders.py:1278 pretix/base/services/orders.py:1273 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Sie müssen einen Termin auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:1280 +#: pretix/base/services/orders.py:1280 pretix/base/services/orders.py:1275 #, python-brace-format msgid "" "You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected " @@ -6899,19 +6916,19 @@ msgstr "" "Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" passt nicht zum ausgewählten Termin, " "bitte wählen Sie den Sitzplatz neu aus." -#: pretix/base/services/orders.py:1281 +#: pretix/base/services/orders.py:1281 pretix/base/services/orders.py:1276 msgid "The selected product requires you to select a seat." msgstr "Das ausgewählte Produkt erfordert die Wahl eines Sitzplatzes." -#: pretix/base/services/orders.py:1282 +#: pretix/base/services/orders.py:1282 pretix/base/services/orders.py:1277 msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgstr "Das ausgewählte Produkt erlaubt keine Sitzplatzwahl." -#: pretix/base/services/orders.py:1283 +#: pretix/base/services/orders.py:1283 pretix/base/services/orders.py:1278 msgid "The selected country is blocked by your tax rule." msgstr "Das ausgewählte Land ist von der Steuer-Regel blockiert." -#: pretix/base/services/orders.py:1284 +#: pretix/base/services/orders.py:1284 pretix/base/services/orders.py:1279 msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." @@ -6920,6 +6937,7 @@ msgstr "" "wurde, nicht ändern." #: pretix/base/services/orders.py:1988 pretix/base/services/orders.py:2004 +#: pretix/base/services/orders.py:1983 pretix/base/services/orders.py:1999 #, python-brace-format msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " @@ -6928,7 +6946,7 @@ msgstr "" "Eine Position kann nicht storniert werden, da der Wertgutschein {card} " "bereits verwendet wurde." -#: pretix/base/services/orders.py:2513 +#: pretix/base/services/orders.py:2513 pretix/base/services/orders.py:2508 msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." @@ -7836,6 +7854,7 @@ msgid "Hide all products that are sold out" msgstr "Verstecke alle ausverkauften Produkte" #: pretix/base/settings.py:1094 pretix/control/forms/event.py:1455 +#: pretix/control/forms/event.py:1335 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "" "Zeige öffentlich an, wie viele Tickets des jeweiligen Typs noch verfügbar " @@ -7854,6 +7873,7 @@ msgid "Enable waiting list" msgstr "Warteliste aktivieren" #: pretix/base/settings.py:1122 pretix/control/forms/event.py:1460 +#: pretix/control/forms/event.py:1340 msgid "" "Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " "soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " @@ -8282,20 +8302,24 @@ msgid "Refund method" msgstr "Erstattungsweg" #: pretix/base/settings.py:1578 pretix/control/forms/event.py:1483 +#: pretix/control/forms/event.py:1363 msgid "Contact address" msgstr "Kontakt-E-Mail" #: pretix/base/settings.py:1579 pretix/control/forms/event.py:1485 +#: pretix/control/forms/event.py:1365 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" "Wir werden diese Adresse veröffentlichen um Teilnehmern zu ermöglichen, Sie " "zu kontaktieren." #: pretix/base/settings.py:1587 pretix/control/forms/event.py:1477 +#: pretix/control/forms/event.py:1357 msgid "Imprint URL" msgstr "Impressum (URL)" #: pretix/base/settings.py:1588 pretix/control/forms/event.py:1478 +#: pretix/control/forms/event.py:1358 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "details and legal information." @@ -8377,7 +8401,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1669 msgid "Subject prefix" -msgstr "Betreffs-Prefix" +msgstr "Betreffs-Präfix" #: pretix/base/settings.py:1670 msgid "" @@ -8414,17 +8438,18 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1713 pretix/base/settings.py:1770 #: pretix/base/settings.py:1787 pretix/base/settings.py:1805 +#: pretix/base/services/orders.py:944 #, python-brace-format msgid "Your order: {code}" msgstr "Ihre Bestellung: {code}" #: pretix/base/settings.py:1717 pretix/base/settings.py:1750 -#: pretix/base/settings.py:1852 +#: pretix/base/settings.py:1852 pretix/base/services/orders.py:962 #, python-brace-format msgid "Your event registration: {code}" msgstr "Ihre Registrierung: {code}" -#: pretix/base/settings.py:1721 +#: pretix/base/settings.py:1721 pretix/base/settings.py:1713 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8450,12 +8475,12 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1734 +#: pretix/base/settings.py:1734 pretix/presale/views/user.py:83 #, python-brace-format msgid "Your orders for {event}" msgstr "Ihre Bestellungen für {event}" -#: pretix/base/settings.py:1738 +#: pretix/base/settings.py:1738 pretix/base/settings.py:1726 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8480,7 +8505,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1754 +#: pretix/base/settings.py:1754 pretix/base/settings.py:1738 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -8504,7 +8529,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1774 +#: pretix/base/settings.py:1774 pretix/base/settings.py:1750 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8530,7 +8555,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1791 +#: pretix/base/settings.py:1791 pretix/base/settings.py:1767 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8560,7 +8585,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1809 +#: pretix/base/settings.py:1809 pretix/base/settings.py:1781 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8590,20 +8615,20 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1827 +#: pretix/base/settings.py:1827 pretix/base/settings.py:1799 msgid "Attachment for new orders" msgstr "Anhang für neue Bestellungen" -#: pretix/base/settings.py:1830 +#: pretix/base/settings.py:1830 pretix/base/settings.py:1802 #, python-brace-format msgid "" "This file will be attached to the first email that we send for every new " -"order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free " -"order\", or \"Received order\" texts from above. It will be sent to both " -"order contacts and attendees. You can use this e.g. to send your terms of " -"service. Do not use it to send non-public information as this file might be " -"sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this " -"vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." +"order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free order" +"\", or \"Received order\" texts from above. It will be sent to both order " +"contacts and attendees. You can use this e.g. to send your terms of service. " +"Do not use it to send non-public information as this file might be sent " +"before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this vital " +"email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." msgstr "" "Diese Datei wird an die erste E-Mail angehängt, die wir beim Eingang einer " "neuen Bestellung verschicken. Sie kann daher mit den Textvorlagen " @@ -8615,7 +8640,7 @@ msgstr "" "wichtige E-Mail nicht ankommt, können nur PDF-Dateien mit maximal {size} MB " "Größe verwendet werden." -#: pretix/base/settings.py:1856 +#: pretix/base/settings.py:1856 pretix/base/settings.py:1824 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -8638,12 +8663,12 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1868 -#, python-brace-format +#: pretix/base/settings.py:1868 pretix/base/services/orders.py:1252 +#, python-format, python-brace-format msgid "Your order has been changed: {code}" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: {code}" -#: pretix/base/settings.py:1872 +#: pretix/base/settings.py:1872 pretix/base/settings.py:1836 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8666,12 +8691,12 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1884 -#, python-brace-format +#: pretix/base/settings.py:1884 pretix/base/models/orders.py:1760 +#, python-format, python-brace-format msgid "Payment received for your order: {code}" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: {code}" -#: pretix/base/settings.py:1888 +#: pretix/base/settings.py:1888 pretix/base/settings.py:1848 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8698,12 +8723,12 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1906 -#, python-brace-format +#: pretix/base/settings.py:1906 pretix/base/models/orders.py:1742 +#, python-format, python-brace-format msgid "Event registration confirmed: {code}" msgstr "Registrierung bestätigt: {code}" -#: pretix/base/settings.py:1910 +#: pretix/base/settings.py:1910 pretix/base/settings.py:1866 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -8729,10 +8754,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1927 pretix/control/forms/event.py:1047 #: pretix/control/forms/event.py:1120 pretix/plugins/sendmail/models.py:202 +#: pretix/base/settings.py:1883 pretix/control/forms/event.py:997 +#: pretix/control/forms/event.py:1040 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" #: pretix/base/settings.py:1929 pretix/control/forms/event.py:1050 +#: pretix/base/settings.py:1885 pretix/control/forms/event.py:1000 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -8740,17 +8768,17 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/base/settings.py:1937 -#, python-brace-format +#: pretix/base/settings.py:1937 pretix/base/services/orders.py:1138 +#, python-format, python-brace-format msgid "Your order is about to expire: {code}" msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: {code}" -#: pretix/base/settings.py:1941 -#, python-brace-format +#: pretix/base/settings.py:1941 pretix/base/services/orders.py:1140 +#, python-format, python-brace-format msgid "Your order is pending payment: {code}" msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: {code}" -#: pretix/base/settings.py:1945 +#: pretix/base/settings.py:1945 pretix/base/settings.py:1893 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8779,12 +8807,12 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1959 +#: pretix/base/settings.py:1959 pretix/base/models/waitinglist.py:219 #, python-brace-format msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Sie wurden von der Warteliste für {event} ausgewählt" -#: pretix/base/settings.py:1963 +#: pretix/base/settings.py:1963 pretix/base/settings.py:1907 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8846,12 +8874,12 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Ihr {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:1992 -#, python-brace-format +#: pretix/base/settings.py:1992 pretix/base/services/orders.py:497 +#, python-format, python-brace-format msgid "Order canceled: {code}" msgstr "Bestellung storniert: {code}" -#: pretix/base/settings.py:1996 +#: pretix/base/settings.py:1996 pretix/base/settings.py:1936 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8878,12 +8906,12 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:2010 -#, python-brace-format +#: pretix/base/settings.py:2010 pretix/base/services/orders.py:330 +#, python-format, python-brace-format msgid "Order approved and awaiting payment: {code}" msgstr "Bestellung freigegeben und wartet auf Bezahlung: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2014 +#: pretix/base/settings.py:2014 pretix/base/settings.py:1950 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8914,12 +8942,12 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:2030 -#, python-brace-format +#: pretix/base/settings.py:2030 pretix/base/services/orders.py:327 +#, python-format, python-brace-format msgid "Order approved and confirmed: {code}" msgstr "Bestellung bestätigt: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2034 +#: pretix/base/settings.py:2034 pretix/base/settings.py:1966 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8944,12 +8972,12 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:2047 -#, python-brace-format +#: pretix/base/settings.py:2047 pretix/base/services/orders.py:378 +#, python-format, python-brace-format msgid "Order denied: {code}" msgstr "Bestellung abgelehnt: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2051 +#: pretix/base/settings.py:2051 pretix/base/settings.py:1979 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8977,7 +9005,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:2066 +#: pretix/base/settings.py:2066 pretix/base/settings.py:1994 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -8997,11 +9025,12 @@ msgstr "" "Das {event} Team" #: pretix/base/settings.py:2084 pretix/base/settings.py:2100 -#, python-brace-format +#: pretix/base/services/orders.py:1214 +#, python-format, python-brace-format msgid "Your ticket is ready for download: {code}" msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2088 +#: pretix/base/settings.py:2088 pretix/base/settings.py:2012 #, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" @@ -9025,7 +9054,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:2104 +#: pretix/base/settings.py:2104 pretix/base/settings.py:2024 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9048,12 +9077,12 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:2116 +#: pretix/base/settings.py:2116 pretix/base/models/customers.py:265 #, python-brace-format msgid "Activate your account at {organizer}" msgstr "Aktivieren Sie Ihr Kundenkonto bei {organizer}" -#: pretix/base/settings.py:2120 +#: pretix/base/settings.py:2120 pretix/base/settings.py:2036 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" @@ -9090,12 +9119,12 @@ msgstr "" "\n" "Das {organizer}-Team" -#: pretix/base/settings.py:2138 +#: pretix/base/settings.py:2138 pretix/presale/views/customer.py:507 #, python-brace-format msgid "Confirm email address for your account at {organizer}" msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen für Ihr Kundenkonto bei {organizer}" -#: pretix/base/settings.py:2142 +#: pretix/base/settings.py:2142 pretix/base/settings.py:2054 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" @@ -9132,12 +9161,13 @@ msgstr "" "\n" "Das {organizer}-Team" -#: pretix/base/settings.py:2160 +#: pretix/base/settings.py:2160 pretix/control/views/organizer.py:2239 +#: pretix/presale/views/customer.py:314 #, python-brace-format msgid "Set a new password for your account at {organizer}" msgstr "Setzen Sie ein neues Passwort für Ihr Kundenkonto bei {organizer}" -#: pretix/base/settings.py:2164 +#: pretix/base/settings.py:2164 pretix/base/settings.py:2072 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" @@ -9178,52 +9208,58 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2237 pretix/base/settings.py:2245 #: pretix/base/settings.py:2259 pretix/base/settings.py:2267 #: pretix/base/settings.py:2281 pretix/base/settings.py:2288 +#: pretix/base/settings.py:2124 pretix/base/settings.py:2131 +#: pretix/base/settings.py:2145 pretix/base/settings.py:2153 +#: pretix/base/settings.py:2167 pretix/base/settings.py:2175 +#: pretix/base/settings.py:2189 pretix/base/settings.py:2196 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/base/settings.py:2220 +#: pretix/base/settings.py:2220 pretix/base/settings.py:2128 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/base/settings.py:2241 +#: pretix/base/settings.py:2241 pretix/base/settings.py:2149 msgid "Accent color for success" msgstr "Akzentfarbe für Erfolg" -#: pretix/base/settings.py:2242 +#: pretix/base/settings.py:2242 pretix/base/settings.py:2150 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." msgstr "Wir empfehlen dringend, einen Grünton zu verwenden." -#: pretix/base/settings.py:2263 +#: pretix/base/settings.py:2263 pretix/base/settings.py:2171 msgid "Accent color for errors" msgstr "Akzentfarbe für Fehler" -#: pretix/base/settings.py:2264 +#: pretix/base/settings.py:2264 pretix/base/settings.py:2172 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." msgstr "Wir empfehlen dringend, einen Rotton zu verwenden." -#: pretix/base/settings.py:2285 +#: pretix/base/settings.py:2285 pretix/base/settings.py:2193 msgid "Page background color" msgstr "Hintergrundfarbe der Seite" -#: pretix/base/settings.py:2300 +#: pretix/base/settings.py:2300 pretix/base/settings.py:2208 msgid "Use round edges" msgstr "Runde Ecken verwenden" #: pretix/base/settings.py:2310 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:329 +#: pretix/base/settings.py:2218 msgid "Font" msgstr "Schriftart" -#: pretix/base/settings.py:2311 +#: pretix/base/settings.py:2311 pretix/base/settings.py:2219 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browsern respektiert." #: pretix/base/settings.py:2338 pretix/base/settings.py:2381 -#: pretix/control/forms/organizer.py:395 +#: pretix/control/forms/organizer.py:395 pretix/base/settings.py:2246 +#: pretix/base/settings.py:2289 pretix/control/forms/organizer.py:393 msgid "Header image" msgstr "Header-Bild" -#: pretix/base/settings.py:2341 +#: pretix/base/settings.py:2341 pretix/base/settings.py:2249 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "date in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " @@ -9239,19 +9275,21 @@ msgstr "" "dargestellt wird." #: pretix/base/settings.py:2361 pretix/base/settings.py:2403 +#: pretix/base/settings.py:2269 pretix/base/settings.py:2311 msgid "Use header image in its full size" msgstr "Volle Höhe des Header-Bildes verwenden" #: pretix/base/settings.py:2362 pretix/base/settings.py:2404 +#: pretix/base/settings.py:2270 pretix/base/settings.py:2312 msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." msgstr "Das Header-Bild sollte mindestens 1170 Pixel breit sein." -#: pretix/base/settings.py:2371 +#: pretix/base/settings.py:2371 pretix/base/settings.py:2279 msgid "Show event title even if a header image is present" msgstr "" "Veranstaltungs-Titel auch anzeigen, obwohl ein Header-Bild hochgeladen wurde" -#: pretix/base/settings.py:2372 +#: pretix/base/settings.py:2372 pretix/base/settings.py:2280 msgid "" "The title will only be shown on the event front page. If no header image is " "uploaded for the event, but the header image from the organizer profile is " @@ -9263,6 +9301,7 @@ msgstr "" "Veranstaltungstitel wird immer angezeigt." #: pretix/base/settings.py:2384 pretix/control/forms/organizer.py:399 +#: pretix/base/settings.py:2292 pretix/control/forms/organizer.py:397 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " @@ -9277,17 +9316,17 @@ msgstr "" "im Bild zu verwenden, da es auf kleineren Bildschirmen auch kleiner " "dargestellt wird." -#: pretix/base/settings.py:2413 +#: pretix/base/settings.py:2413 pretix/base/settings.py:2321 msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo" msgstr "" "Benutze das Header-Bild auch für Veranstaltungen, für die kein eigenes " "Header-Bild hochgeladen wurde" -#: pretix/base/settings.py:2421 +#: pretix/base/settings.py:2421 pretix/base/settings.py:2329 msgid "Social media image" msgstr "Social-Media-Bild" -#: pretix/base/settings.py:2424 +#: pretix/base/settings.py:2424 pretix/base/settings.py:2332 msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " @@ -9302,19 +9341,21 @@ msgstr "" "anzusiedeln. Wenn dieses Bild nicht angegeben ist, wird das " "Veranstaltungslogo von weiter oben verwendet." -#: pretix/base/settings.py:2442 +#: pretix/base/settings.py:2442 pretix/base/settings.py:2350 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/base/settings.py:2446 +#: pretix/base/settings.py:2446 pretix/base/settings.py:2354 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." #: pretix/base/settings.py:2472 pretix/base/settings.py:2578 +#: pretix/base/settings.py:2380 pretix/base/settings.py:2486 msgid "Info text" msgstr "Info-Text" #: pretix/base/settings.py:2475 pretix/base/settings.py:2580 +#: pretix/base/settings.py:2383 pretix/base/settings.py:2488 msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." @@ -9322,11 +9363,11 @@ msgstr "" "Wird standardmäßig nicht angezeigt, kann aber z.B. in Ticket-Vorlagen " "verwendet werden." -#: pretix/base/settings.py:2484 +#: pretix/base/settings.py:2484 pretix/base/settings.py:2392 msgid "Banner text (top)" msgstr "Bannertext (oben)" -#: pretix/base/settings.py:2487 +#: pretix/base/settings.py:2487 pretix/base/settings.py:2395 msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." @@ -9334,11 +9375,11 @@ msgstr "" "Dieser Text wird über jeder Seite des Shops angezeigt. Bitte benutzen Sie " "dies nur für sehr wichtige Mitteilungen." -#: pretix/base/settings.py:2497 +#: pretix/base/settings.py:2497 pretix/base/settings.py:2405 msgid "Banner text (bottom)" msgstr "Bannertext (unten)" -#: pretix/base/settings.py:2500 +#: pretix/base/settings.py:2500 pretix/base/settings.py:2408 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." @@ -9346,11 +9387,11 @@ msgstr "" "Dieser Text wird unter jeder Seite des Shops angezeigt. Bitte benutzen Sie " "dies nur für sehr wichtige Mitteilungen." -#: pretix/base/settings.py:2510 +#: pretix/base/settings.py:2510 pretix/base/settings.py:2418 msgid "Voucher explanation" msgstr "Gutschein-Erklärung" -#: pretix/base/settings.py:2513 +#: pretix/base/settings.py:2513 pretix/base/settings.py:2421 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." @@ -9358,11 +9399,11 @@ msgstr "" "Dieser Text wird neben der Gutscheincode-Eingabe angezeigt. Sie können ihn z." "B. nutzen um zu erklären, wie man an einen Gutscheincode gelangt." -#: pretix/base/settings.py:2523 +#: pretix/base/settings.py:2523 pretix/base/settings.py:2431 msgid "Attendee data explanation" msgstr "Erklärung zu Teilnehmerdatenerfassung" -#: pretix/base/settings.py:2526 +#: pretix/base/settings.py:2526 pretix/base/settings.py:2434 msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every admission " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." @@ -9371,11 +9412,11 @@ msgstr "" "angezeigt. Sie können hierüber z.B. erklären, warum Sie die angeforderten " "Informationen benötigen." -#: pretix/base/settings.py:2536 +#: pretix/base/settings.py:2536 pretix/base/settings.py:2444 msgid "Additional success message" msgstr "Zusätzliche Meldung nach Bestellabschluss" -#: pretix/base/settings.py:2537 +#: pretix/base/settings.py:2537 pretix/base/settings.py:2445 msgid "" "This message will be shown after an order has been created successfully. It " "will be shown in additional to the default text." @@ -9383,11 +9424,11 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wird nach Abschluss des Bestellvorgangs zusätzlich zum " "Standard-Text angezeigt." -#: pretix/base/settings.py:2549 +#: pretix/base/settings.py:2549 pretix/base/settings.py:2457 msgid "Help text of the phone number field" msgstr "Beschreibung des Telefonnummern-Felds" -#: pretix/base/settings.py:2556 +#: pretix/base/settings.py:2556 pretix/base/settings.py:2464 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." @@ -9396,15 +9437,15 @@ msgstr "" "eine Bestellbestätigung schicken. Diese enthält einen Link, den Sie " "brauchen, falls Sie später auf Ihre Bestellung zugreifen möchten." -#: pretix/base/settings.py:2563 +#: pretix/base/settings.py:2563 pretix/base/settings.py:2471 msgid "Help text of the email field" msgstr "Beschreibung des E-Mail-Felds" -#: pretix/base/settings.py:2589 +#: pretix/base/settings.py:2589 pretix/base/settings.py:2497 msgid "Allow creating a new team during event creation" msgstr "Erlaube das Erstellen neuer Teams während der Event-Erstellung" -#: pretix/base/settings.py:2590 +#: pretix/base/settings.py:2590 pretix/base/settings.py:2498 msgid "" "Users that do not have access to all events under this organizer, must " "select one of their teams to have access to the created event. This setting " @@ -9417,36 +9458,38 @@ msgstr "" "selbst wenn der Nutzer normalerweise keine Teams verwalten darf." #: pretix/base/settings.py:2662 pretix/base/settings.py:2672 +#: pretix/base/settings.py:2570 pretix/base/settings.py:2580 msgid "Event start time (descending)" msgstr "Veranstaltungsbeginn (absteigend)" #: pretix/base/settings.py:2664 pretix/base/settings.py:2674 +#: pretix/base/settings.py:2572 pretix/base/settings.py:2582 msgid "Name (descending)" msgstr "Name (absteigend)" -#: pretix/base/settings.py:2669 +#: pretix/base/settings.py:2669 pretix/base/settings.py:2577 msgctxt "subevent" msgid "Date ordering" msgstr "Sortierung der Termine" -#: pretix/base/settings.py:2685 +#: pretix/base/settings.py:2685 pretix/base/settings.py:2593 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" msgstr "" "Auf die Veranstalterübersicht von allen Veranstaltungsseiten zurück verlinken" -#: pretix/base/settings.py:2694 +#: pretix/base/settings.py:2694 pretix/base/settings.py:2602 msgid "Homepage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/base/settings.py:2696 +#: pretix/base/settings.py:2696 pretix/base/settings.py:2604 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "Dieser Text wird auf der Veranstalter-Seite angezeigt." -#: pretix/base/settings.py:2711 +#: pretix/base/settings.py:2711 pretix/base/settings.py:2619 msgid "Length of gift card codes" msgstr "Code-Länge für Wertgutscheine" -#: pretix/base/settings.py:2712 +#: pretix/base/settings.py:2712 pretix/base/settings.py:2620 msgid "" "The system generates by default {}-character long gift card codes. However, " "if a different length is required, it can be set here." @@ -9454,11 +9497,11 @@ msgstr "" "Das System erstellt standardmäßig {} Zeichen lange Codes für Wertgutscheine. " "Wenn eine andere Länge notwendig ist, kann diese hier gesetzt werden." -#: pretix/base/settings.py:2722 +#: pretix/base/settings.py:2722 pretix/base/settings.py:2630 msgid "Validity of gift card codes in years" msgstr "Gültigkeit von Wertgutscheinen in Jahren" -#: pretix/base/settings.py:2723 +#: pretix/base/settings.py:2723 pretix/base/settings.py:2631 msgid "" "If you set a number here, gift cards will by default expire at the end of " "the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have " @@ -9468,11 +9511,11 @@ msgstr "" "viele Jahre nach dem Ende des Jahres der Ausstellung ab. Wenn Sie nichts " "eintragen, laufen Gutscheine standardmäßig nicht explizit ab." -#: pretix/base/settings.py:2732 +#: pretix/base/settings.py:2732 pretix/base/settings.py:2640 msgid "Enable cookie consent management features" msgstr "Cookie-Consent-Management aktivieren" -#: pretix/base/settings.py:2738 +#: pretix/base/settings.py:2738 pretix/base/settings.py:2646 msgid "" "By clicking \"Accept all cookies\", you agree to the storing of cookies and " "use of similar technologies on your device." @@ -9480,11 +9523,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie \"Alle akzeptieren\" klicken, erklären Sie sich mit der Speicherung " "von Cookies und der Nutzung vergleichbarer Technologien einverstanden." -#: pretix/base/settings.py:2745 +#: pretix/base/settings.py:2745 pretix/base/settings.py:2653 msgid "Dialog text" msgstr "Dialog-Text" -#: pretix/base/settings.py:2752 +#: pretix/base/settings.py:2752 pretix/base/settings.py:2660 msgid "" "We use cookies and similar technologies to gather data that allows us to " "improve this website and our offerings. If you do not agree, we will only " @@ -9497,39 +9540,39 @@ msgstr "" "zwingend erforderlich sind um die Funktionen zu realisieren, die diese Seite " "anbietet." -#: pretix/base/settings.py:2760 +#: pretix/base/settings.py:2760 pretix/base/settings.py:2668 msgid "Secondary dialog text" msgstr "Sekundärer Dialog-Text" -#: pretix/base/settings.py:2766 +#: pretix/base/settings.py:2766 pretix/base/settings.py:2674 msgid "Privacy settings" msgstr "Datenschutz-Einstellungen" -#: pretix/base/settings.py:2771 +#: pretix/base/settings.py:2771 pretix/base/settings.py:2679 msgid "Dialog title" msgstr "Dialog-Titel" -#: pretix/base/settings.py:2777 +#: pretix/base/settings.py:2777 pretix/base/settings.py:2685 msgid "Accept all cookies" msgstr "Alle akzeptieren" -#: pretix/base/settings.py:2782 +#: pretix/base/settings.py:2782 pretix/base/settings.py:2690 msgid "\"Accept\" button description" msgstr "Beschriftung \"Akzeptieren\"-Button" -#: pretix/base/settings.py:2788 +#: pretix/base/settings.py:2788 pretix/base/settings.py:2696 msgid "Required cookies only" msgstr "Nur erforderliche Cookies" -#: pretix/base/settings.py:2793 +#: pretix/base/settings.py:2793 pretix/base/settings.py:2701 msgid "\"Reject\" button description" msgstr "Beschriftung \"Ablehnen\"-Button" -#: pretix/base/settings.py:2803 +#: pretix/base/settings.py:2803 pretix/base/settings.py:2711 msgid "Customers can choose their own seats" msgstr "Kunden können ihre Sitzplätze selbst auswählen" -#: pretix/base/settings.py:2804 +#: pretix/base/settings.py:2804 pretix/base/settings.py:2712 msgid "" "If disabled, you will need to manually assign seats in the backend. Note " "that this can mean people will not know their seat after their purchase and " @@ -9539,29 +9582,29 @@ msgstr "" "zuweisen. Das bedeutet, dass Ticketkäufer ihren Platz zum Kaufzeitpunkt " "nicht kennen und der Platz ggf. nicht auf dem Ticket abgedruckt ist." -#: pretix/base/settings.py:2828 +#: pretix/base/settings.py:2828 pretix/base/settings.py:2736 msgid "Show button to copy user input from other products" msgstr "Zeige bei mehreren Tickets einen Button um Eingaben zu kopieren" -#: pretix/base/settings.py:2837 +#: pretix/base/settings.py:2837 pretix/base/settings.py:2745 msgid "Most common English titles" msgstr "Übliche englische Titel" -#: pretix/base/settings.py:2847 +#: pretix/base/settings.py:2847 pretix/base/settings.py:2755 msgid "Most common German titles" msgstr "Übliche deutsche Titel" -#: pretix/base/settings.py:2860 +#: pretix/base/settings.py:2860 pretix/base/settings.py:2768 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Ms" msgstr "Frau" -#: pretix/base/settings.py:2861 +#: pretix/base/settings.py:2861 pretix/base/settings.py:2769 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mr" msgstr "Herr" -#: pretix/base/settings.py:2862 +#: pretix/base/settings.py:2862 pretix/base/settings.py:2770 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mx" msgstr "divers" @@ -9570,7 +9613,11 @@ msgstr "divers" #: pretix/base/settings.py:2916 pretix/base/settings.py:2966 #: pretix/base/settings.py:2979 pretix/base/settings.py:2993 #: pretix/base/settings.py:3044 pretix/base/settings.py:3062 -#: pretix/base/settings.py:3081 +#: pretix/base/settings.py:3081 pretix/base/settings.py:2795 +#: pretix/base/settings.py:2808 pretix/base/settings.py:2824 +#: pretix/base/settings.py:2874 pretix/base/settings.py:2901 +#: pretix/base/settings.py:2952 pretix/base/settings.py:2970 +#: pretix/base/settings.py:2989 msgid "Given name" msgstr "Vorname" @@ -9579,7 +9626,12 @@ msgstr "Vorname" #: pretix/base/settings.py:2950 pretix/base/settings.py:2965 #: pretix/base/settings.py:2980 pretix/base/settings.py:2994 #: pretix/base/settings.py:3045 pretix/base/settings.py:3063 -#: pretix/base/settings.py:3082 +#: pretix/base/settings.py:3082 pretix/base/settings.py:2796 +#: pretix/base/settings.py:2809 pretix/base/settings.py:2825 +#: pretix/base/settings.py:2841 pretix/base/settings.py:2858 +#: pretix/base/settings.py:2873 pretix/base/settings.py:2902 +#: pretix/base/settings.py:2953 pretix/base/settings.py:2971 +#: pretix/base/settings.py:2990 msgid "Family name" msgstr "Nachname" @@ -9588,7 +9640,12 @@ msgstr "Nachname" #: pretix/base/settings.py:2957 pretix/base/settings.py:2972 #: pretix/base/settings.py:3002 pretix/base/settings.py:3025 #: pretix/base/settings.py:3053 pretix/base/settings.py:3072 -#: pretix/base/settings.py:3096 +#: pretix/base/settings.py:3096 pretix/base/settings.py:2800 +#: pretix/base/settings.py:2816 pretix/base/settings.py:2832 +#: pretix/base/settings.py:2847 pretix/base/settings.py:2865 +#: pretix/base/settings.py:2880 pretix/base/settings.py:2910 +#: pretix/base/settings.py:2933 pretix/base/settings.py:2961 +#: pretix/base/settings.py:2980 pretix/base/settings.py:3004 msgctxt "person_name_sample" msgid "John" msgstr "Max" @@ -9598,101 +9655,116 @@ msgstr "Max" #: pretix/base/settings.py:2959 pretix/base/settings.py:2973 #: pretix/base/settings.py:3003 pretix/base/settings.py:3054 #: pretix/base/settings.py:3073 pretix/base/settings.py:3097 +#: pretix/base/settings.py:2801 pretix/base/settings.py:2817 +#: pretix/base/settings.py:2833 pretix/base/settings.py:2849 +#: pretix/base/settings.py:2867 pretix/base/settings.py:2881 +#: pretix/base/settings.py:2911 pretix/base/settings.py:2962 +#: pretix/base/settings.py:2981 pretix/base/settings.py:3005 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" msgstr "Mustermann" #: pretix/base/settings.py:2899 pretix/base/settings.py:2915 #: pretix/base/settings.py:2947 pretix/base/settings.py:3061 -#: pretix/base/settings.py:3080 +#: pretix/base/settings.py:3080 pretix/base/settings.py:2807 +#: pretix/base/settings.py:2823 pretix/base/settings.py:2855 +#: pretix/base/settings.py:2969 pretix/base/settings.py:2988 msgctxt "person_name" msgid "Title" msgstr "Titel" #: pretix/base/settings.py:2907 pretix/base/settings.py:2923 #: pretix/base/settings.py:2956 pretix/base/settings.py:3071 -#: pretix/base/settings.py:3095 +#: pretix/base/settings.py:3095 pretix/base/settings.py:2815 +#: pretix/base/settings.py:2831 pretix/base/settings.py:2864 +#: pretix/base/settings.py:2979 pretix/base/settings.py:3003 msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" msgstr "Dr." #: pretix/base/settings.py:2931 pretix/base/settings.py:2948 +#: pretix/base/settings.py:2839 pretix/base/settings.py:2856 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: pretix/base/settings.py:2932 pretix/base/settings.py:2949 +#: pretix/base/settings.py:2840 pretix/base/settings.py:2857 msgid "Middle name" msgstr "Mittlerer Name" #: pretix/base/settings.py:3013 pretix/base/settings.py:3024 -#: pretix/control/forms/organizer.py:514 +#: pretix/control/forms/organizer.py:514 pretix/base/settings.py:2921 +#: pretix/base/settings.py:2932 pretix/control/forms/organizer.py:494 msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" -#: pretix/base/settings.py:3019 +#: pretix/base/settings.py:3019 pretix/base/settings.py:2927 msgid "Calling name" msgstr "Rufname" -#: pretix/base/settings.py:3032 +#: pretix/base/settings.py:3032 pretix/base/settings.py:2940 msgid "Latin transcription" msgstr "Transkription" #: pretix/base/settings.py:3043 pretix/base/settings.py:3060 -#: pretix/base/settings.py:3079 +#: pretix/base/settings.py:3079 pretix/base/settings.py:2951 +#: pretix/base/settings.py:2968 pretix/base/settings.py:2987 msgctxt "person_name" msgid "Salutation" msgstr "Anrede" #: pretix/base/settings.py:3052 pretix/base/settings.py:3070 -#: pretix/base/settings.py:3094 +#: pretix/base/settings.py:3094 pretix/base/settings.py:2960 +#: pretix/base/settings.py:2978 pretix/base/settings.py:3002 msgctxt "person_name_sample" msgid "Mr" msgstr "Herr" -#: pretix/base/settings.py:3083 +#: pretix/base/settings.py:3083 pretix/base/settings.py:2991 msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" msgstr "nachgestellter Titel" -#: pretix/base/settings.py:3098 +#: pretix/base/settings.py:3098 pretix/base/settings.py:3006 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" msgstr "MA" #: pretix/base/settings.py:3203 pretix/control/forms/event.py:212 +#: pretix/base/settings.py:3111 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" "Die Standardsprache muss eine der aktivierten Sprachen sein (siehe weiter " "oben)." -#: pretix/base/settings.py:3207 +#: pretix/base/settings.py:3207 pretix/base/settings.py:3115 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" "Sie können die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn Sie auch nach " "Namen fragen." -#: pretix/base/settings.py:3211 +#: pretix/base/settings.py:3211 pretix/base/settings.py:3119 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" "Sie müssen E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen, wenn sie erforderlich sein " "sollen." -#: pretix/base/settings.py:3215 +#: pretix/base/settings.py:3215 pretix/base/settings.py:3123 msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." msgstr "" "Sie müssen Rechnungsadressen erfassen, wenn sie erforderlich sein sollen." -#: pretix/base/settings.py:3219 +#: pretix/base/settings.py:3219 pretix/base/settings.py:3127 msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." msgstr "" "Sie müssen Rechnungsadressen erfordern, damit Firmennamen erforderlich sein " "können." -#: pretix/base/settings.py:3226 +#: pretix/base/settings.py:3226 pretix/base/settings.py:3134 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" "Das letzte Zahlungsdatum kann nicht vor dem Ende des Vorverkaufs liegen." @@ -10346,28 +10418,34 @@ msgid "Default ({value})" msgstr "Standard ({value})" #: pretix/control/forms/event.py:367 pretix/control/forms/organizer.py:138 +#: pretix/control/forms/organizer.py:136 msgid "Custom domain" msgstr "Eigene Domain" #: pretix/control/forms/event.py:369 pretix/control/forms/organizer.py:140 +#: pretix/control/forms/organizer.py:138 msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." msgstr "Sie müssen die eigene Domain vorher im Webserver konfigurieren." #: pretix/control/forms/event.py:387 pretix/control/forms/organizer.py:148 +#: pretix/control/forms/organizer.py:146 msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "Sie können die Basisdomain dieser Installation nicht verwenden." #: pretix/control/forms/event.py:391 pretix/control/forms/organizer.py:153 +#: pretix/control/forms/organizer.py:151 msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." msgstr "" "Diese Domain ist bereits für eine andere Veranstaltung oder ein anderes " "Veranstalterkonto in Verwendung, bitte wählen Sie eine andere." #: pretix/control/forms/event.py:462 pretix/control/forms/organizer.py:347 +#: pretix/control/forms/organizer.py:345 msgid "Name format" msgstr "Namensformat" #: pretix/control/forms/event.py:463 pretix/control/forms/organizer.py:348 +#: pretix/control/forms/organizer.py:346 msgid "" "This defines how pretix will ask for human names. Changing this after you " "already received orders might lead to unexpected behavior when sorting or " @@ -10378,10 +10456,12 @@ msgstr "" "nach Namen oder Ändern von Namen zu unerwartetem Verhalten führen." #: pretix/control/forms/event.py:468 pretix/control/forms/organizer.py:353 +#: pretix/control/forms/organizer.py:351 msgid "Allowed titles" msgstr "Zur Auswahl stehende Titel" #: pretix/control/forms/event.py:469 pretix/control/forms/organizer.py:354 +#: pretix/control/forms/organizer.py:352 msgid "" "If the naming scheme you defined above allows users to input a title, you " "can use this to restrict the set of selectable titles." @@ -10390,11 +10470,13 @@ msgstr "" "Auswahl der Titel mit dieser Option eingeschränkt werden." #: pretix/control/forms/event.py:582 pretix/control/forms/organizer.py:421 +#: pretix/control/forms/organizer.py:419 #, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" msgstr "Frage nach {fields}, Anzeige wie {example}" #: pretix/control/forms/event.py:588 pretix/control/forms/organizer.py:427 +#: pretix/control/forms/organizer.py:425 msgid "Free text input" msgstr "Freie Texteingabe" @@ -10483,14 +10565,17 @@ msgstr "" "Online-Shop muss ausgewählt werden." #: pretix/control/forms/event.py:906 pretix/control/forms/organizer.py:442 +#: pretix/control/forms/organizer.py:440 msgid "Bcc address" msgstr "BCC-Adresse" #: pretix/control/forms/event.py:907 pretix/control/forms/organizer.py:443 +#: pretix/control/forms/organizer.py:441 msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgstr "Alle E-Mails werden in Bcc-Kopie an diese Adresse geschickt" #: pretix/control/forms/event.py:913 pretix/control/forms/organizer.py:449 +#: pretix/control/forms/organizer.py:447 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -10500,6 +10585,7 @@ msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" #: pretix/control/forms/event.py:921 pretix/control/forms/organizer.py:457 +#: pretix/control/forms/organizer.py:455 msgid "e.g. your contact details" msgstr "z.B. Ihre Kontaktdaten" @@ -10510,22 +10596,27 @@ msgstr "HTML-E-Mail-Renderer" #: pretix/control/forms/event.py:931 pretix/control/forms/event.py:958 #: pretix/control/forms/event.py:985 pretix/control/forms/event.py:1094 #, fuzzy -#| msgid "Text sent to order contact address" msgid "Subject sent to order contact address" msgstr "Text an die Besteller-Adresse" #: pretix/control/forms/event.py:936 pretix/control/forms/event.py:963 #: pretix/control/forms/event.py:990 pretix/control/forms/event.py:1099 +#: pretix/control/forms/event.py:931 pretix/control/forms/event.py:948 +#: pretix/control/forms/event.py:965 pretix/control/forms/event.py:1024 msgid "Text sent to order contact address" msgstr "Text an die Besteller-Adresse" #: pretix/control/forms/event.py:941 pretix/control/forms/event.py:968 #: pretix/control/forms/event.py:995 pretix/control/forms/event.py:1104 +#: pretix/control/forms/event.py:936 pretix/control/forms/event.py:953 +#: pretix/control/forms/event.py:970 pretix/control/forms/event.py:1029 msgid "Send an email to attendees" msgstr "E-Mail an einzelne Teilnehmer verschicken" #: pretix/control/forms/event.py:942 pretix/control/forms/event.py:969 #: pretix/control/forms/event.py:996 pretix/control/forms/event.py:1105 +#: pretix/control/forms/event.py:937 pretix/control/forms/event.py:954 +#: pretix/control/forms/event.py:971 pretix/control/forms/event.py:1030 msgid "" "If the order contains attendees with email addresses different from the " "person who orders the tickets, the following email will be sent out to the " @@ -10538,12 +10629,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/event.py:974 #: pretix/control/forms/event.py:1001 pretix/control/forms/event.py:1110 #, fuzzy -#| msgid "Text sent to attendees" msgid "Subject sent to attendees" msgstr "Text an die Teilnehmer" #: pretix/control/forms/event.py:952 pretix/control/forms/event.py:979 #: pretix/control/forms/event.py:1006 pretix/control/forms/event.py:1115 +#: pretix/control/forms/event.py:942 pretix/control/forms/event.py:959 +#: pretix/control/forms/event.py:976 pretix/control/forms/event.py:1035 msgid "Text sent to attendees" msgstr "Text an die Teilnehmer" @@ -10564,32 +10656,33 @@ msgstr "Betreff" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:413 +#: pretix/control/forms/event.py:982 pretix/control/forms/event.py:1004 +#: pretix/control/forms/event.py:1009 pretix/control/forms/event.py:1014 +#: pretix/control/forms/event.py:1019 pretix/control/forms/organizer.py:461 +#: pretix/control/forms/organizer.py:466 pretix/control/forms/organizer.py:471 msgid "Text" msgstr "Text" #: pretix/control/forms/event.py:1022 #, fuzzy -#| msgid "Text (sent by admin)" msgid "Subject (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" #: pretix/control/forms/event.py:1027 #, fuzzy -#| msgid "Text sent to attendees" msgid "Subject (sent by admin to attendee)" msgstr "Text an die Teilnehmer" -#: pretix/control/forms/event.py:1032 +#: pretix/control/forms/event.py:1032 pretix/control/forms/event.py:987 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" #: pretix/control/forms/event.py:1037 #, fuzzy -#| msgid "Text (requested by user)" msgid "Subject (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:1042 +#: pretix/control/forms/event.py:1042 pretix/control/forms/event.py:992 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" @@ -10601,7 +10694,7 @@ msgstr "" msgid "Subject (if order will not expire automatically)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1123 +#: pretix/control/forms/event.py:1123 pretix/control/forms/event.py:1043 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." @@ -10611,29 +10704,25 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1127 #, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Subject for received order" msgstr "Bestellung erhalten" #: pretix/control/forms/event.py:1132 #, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Text for received order" msgstr "Bestellung erhalten" #: pretix/control/forms/event.py:1137 #, fuzzy -#| msgid "Yes, approve order" msgid "Subject for approved order" msgstr "Ja, Bestellung freigeben" #: pretix/control/forms/event.py:1142 #, fuzzy -#| msgid "Yes, approve order" msgid "Text for approved order" msgstr "Ja, Bestellung freigeben" -#: pretix/control/forms/event.py:1145 +#: pretix/control/forms/event.py:1145 pretix/control/forms/event.py:1055 msgid "" "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " "free order template from below instead." @@ -10644,17 +10733,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1149 #, fuzzy -#| msgid "Approved free order" msgid "Subject for approved free order" msgstr "Bestätigte kostenlose Bestellung" #: pretix/control/forms/event.py:1154 #, fuzzy -#| msgid "Approved free order" msgid "Text for approved free order" msgstr "Bestätigte kostenlose Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:1157 +#: pretix/control/forms/event.py:1157 pretix/control/forms/event.py:1062 msgid "" "This will only be sent out for free orders. Non-free orders will receive the " "non-free order template from above instead." @@ -10664,85 +10751,84 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1161 #, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Subject for denied order" msgstr "Bestellung erhalten" #: pretix/control/forms/event.py:1166 #, fuzzy -#| msgid "Denied order" msgid "Text for denied order" msgstr "Abgelehnte Bestellung" #: pretix/control/forms/event.py:1218 pretix/control/forms/orders.py:639 #: pretix/control/forms/orders.py:833 pretix/control/forms/organizer.py:528 #: pretix/control/forms/vouchers.py:295 pretix/plugins/sendmail/forms.py:61 +#: pretix/control/forms/event.py:1098 pretix/control/forms/organizer.py:508 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {list}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {list}" -#: pretix/control/forms/event.py:1260 +#: pretix/control/forms/event.py:1260 pretix/control/forms/event.py:1140 msgid "Ticket code generator" msgstr "Ticket-Code-Generator" -#: pretix/control/forms/event.py:1261 +#: pretix/control/forms/event.py:1261 pretix/control/forms/event.py:1141 msgid "For advanced users, usually does not need to be changed." msgstr "" "Für fortgeschrittene Anwender, muss normalerweise nicht geändert werden." -#: pretix/control/forms/event.py:1318 +#: pretix/control/forms/event.py:1318 pretix/control/forms/event.py:1198 msgid "Any country" msgstr "Beliebiges Land" -#: pretix/control/forms/event.py:1319 +#: pretix/control/forms/event.py:1319 pretix/control/forms/event.py:1199 msgid "European Union" msgstr "Europäische Union" -#: pretix/control/forms/event.py:1332 +#: pretix/control/forms/event.py:1332 pretix/control/forms/event.py:1212 msgid "Any customer" msgstr "Beliebiger Kunde" -#: pretix/control/forms/event.py:1333 +#: pretix/control/forms/event.py:1333 pretix/control/forms/event.py:1213 msgid "Individual" msgstr "Privatperson" -#: pretix/control/forms/event.py:1334 +#: pretix/control/forms/event.py:1334 pretix/control/forms/event.py:1214 msgid "Business" msgstr "Unternehmen" -#: pretix/control/forms/event.py:1335 +#: pretix/control/forms/event.py:1335 pretix/control/forms/event.py:1215 msgid "Business with valid VAT ID" msgstr "Unternehmen mit gültiger USt-ID-Nr." -#: pretix/control/forms/event.py:1341 +#: pretix/control/forms/event.py:1341 pretix/control/forms/event.py:1221 msgid "Charge VAT" msgstr "MwSt. berechnen" -#: pretix/control/forms/event.py:1343 +#: pretix/control/forms/event.py:1343 pretix/control/forms/event.py:1223 msgid "No VAT" msgstr "Keine MwSt." -#: pretix/control/forms/event.py:1344 +#: pretix/control/forms/event.py:1344 pretix/control/forms/event.py:1224 msgid "Sale not allowed" msgstr "Verkauf nicht erlaubt" -#: pretix/control/forms/event.py:1345 +#: pretix/control/forms/event.py:1345 pretix/control/forms/event.py:1225 msgid "Order requires approval" msgstr "Bestellung erfordert Freigabe" -#: pretix/control/forms/event.py:1349 +#: pretix/control/forms/event.py:1349 pretix/control/forms/event.py:1229 msgid "Deviating tax rate" msgstr "Abweichender Satz" -#: pretix/control/forms/event.py:1354 +#: pretix/control/forms/event.py:1354 pretix/control/forms/event.py:1234 msgid "Text on invoice" msgstr "Text auf Rechnung" -#: pretix/control/forms/event.py:1394 +#: pretix/control/forms/event.py:1394 pretix/control/forms/event.py:1274 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "Vorausgewählter Gutschein" -#: pretix/control/forms/event.py:1396 +#: pretix/control/forms/event.py:1396 pretix/control/forms/event.py:1276 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " @@ -10754,11 +10840,11 @@ msgstr "" "Gutscheincode dafür genutzt. Dies kann beispielsweise für einen Rabatt " "verwendet werden oder um nur versteckte Produkte im Widget anzuzeigen." -#: pretix/control/forms/event.py:1401 +#: pretix/control/forms/event.py:1401 pretix/control/forms/event.py:1281 msgid "Compatibility mode" msgstr "Kompatibilitätsmodus" -#: pretix/control/forms/event.py:1403 +#: pretix/control/forms/event.py:1403 pretix/control/forms/event.py:1283 msgid "" "Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " "trouble, try using this compatibility mode." @@ -10766,29 +10852,30 @@ msgstr "" "Das reguläre Widget funktioniert mit manchen Website-Baukästen nicht. Wenn " "Probleme auftreten können Sie es mit diesem Kompatibilitätsmodus versuchen." -#: pretix/control/forms/event.py:1424 +#: pretix/control/forms/event.py:1424 pretix/control/forms/event.py:1304 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "Der ausgewählte Gutschein existiert nicht." #: pretix/control/forms/event.py:1431 pretix/control/forms/organizer.py:99 -#: pretix/control/views/shredder.py:163 +#: pretix/control/views/shredder.py:163 pretix/control/forms/event.py:1311 +#: pretix/control/forms/organizer.py:97 msgid "The slug you entered was not correct." msgstr "Der Kurzname der Veranstaltung war nicht korrekt." -#: pretix/control/forms/event.py:1466 +#: pretix/control/forms/event.py:1466 pretix/control/forms/event.py:1346 msgid "Ticket downloads" msgstr "Ticket-Downloads" -#: pretix/control/forms/event.py:1467 +#: pretix/control/forms/event.py:1467 pretix/control/forms/event.py:1347 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." msgstr "" "Ihre Teilnehmer werden ihre Tickets im PDF-Format herunterladen können." -#: pretix/control/forms/event.py:1471 +#: pretix/control/forms/event.py:1471 pretix/control/forms/event.py:1351 msgid "Require all attendees to fill in their names" msgstr "Erfordere, dass alle Teilnehmer ihre Namen ausfüllen" -#: pretix/control/forms/event.py:1472 +#: pretix/control/forms/event.py:1472 pretix/control/forms/event.py:1352 msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." @@ -10796,11 +10883,11 @@ msgstr "" "Standardmäßig werden die Namen erfragt, aber müssen nicht ausgefüllt werden. " "Sie können dies in den Einstellungen komplett abschalten." -#: pretix/control/forms/event.py:1498 +#: pretix/control/forms/event.py:1498 pretix/control/forms/event.py:1378 msgid "Payment via Stripe" msgstr "Zahlung über Stripe" -#: pretix/control/forms/event.py:1499 +#: pretix/control/forms/event.py:1499 pretix/control/forms/event.py:1379 msgid "" "Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of " "other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set " @@ -10812,11 +10899,11 @@ msgstr "" "brauchen Sie ein Konto bei Stripe, das sich in unter fünf Minuten über das " "einfache Interface von Stripe erstellen lässt." -#: pretix/control/forms/event.py:1505 +#: pretix/control/forms/event.py:1505 pretix/control/forms/event.py:1385 msgid "Payment by bank transfer" msgstr "Zahlung per Banküberweisung" -#: pretix/control/forms/event.py:1506 +#: pretix/control/forms/event.py:1506 pretix/control/forms/event.py:1386 msgid "" "Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can " "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " @@ -10828,14 +10915,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1545 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 +#: pretix/control/forms/event.py:1425 msgid "Price (optional)" msgstr "Preis (optional)" -#: pretix/control/forms/event.py:1550 +#: pretix/control/forms/event.py:1550 pretix/control/forms/event.py:1430 msgid "Free" msgstr "Kostenlos" -#: pretix/control/forms/event.py:1555 +#: pretix/control/forms/event.py:1555 pretix/control/forms/event.py:1435 msgid "Quantity available" msgstr "Verfügbare Anzahl" @@ -12219,12 +12307,12 @@ msgstr "" "Bitte bestätigen Sie, dass Sie ALLE Termine dieser Veranstaltungsreihe " "stornieren möchten." -#: pretix/control/forms/organizer.py:80 +#: pretix/control/forms/organizer.py:80 pretix/control/forms/organizer.py:78 msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgstr "" "Diese Kurzform ist bereits in Verwendung. Bitte wählen Sie eine andere." -#: pretix/control/forms/organizer.py:230 +#: pretix/control/forms/organizer.py:230 pretix/control/forms/organizer.py:228 msgid "" "The changes could not be saved because there would be no remaining team with " "the permission to change teams and permissions." @@ -12233,15 +12321,16 @@ msgstr "" "mit der Berechtigung gäbe, Teams zu verwalten." #: pretix/control/forms/organizer.py:260 pretix/control/forms/organizer.py:293 +#: pretix/control/forms/organizer.py:258 pretix/control/forms/organizer.py:291 msgid "" "Your device will not have access to anything, please select some events." msgstr "Dieses Gerät muss auf mindestens eine Veranstaltung Zugriff erhalten." -#: pretix/control/forms/organizer.py:405 +#: pretix/control/forms/organizer.py:405 pretix/control/forms/organizer.py:403 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: pretix/control/forms/organizer.py:409 +#: pretix/control/forms/organizer.py:409 pretix/control/forms/organizer.py:407 msgid "" "If you provide a favicon, we will show it instead of the default pretix " "icon. We recommend a size of at least 200x200px to accommodate most devices." @@ -12250,20 +12339,21 @@ msgstr "" "verwendet. Wir empfehlen eine Auflösung von 200x200px um alle Endgeräte " "abzudecken." -#: pretix/control/forms/organizer.py:452 +#: pretix/control/forms/organizer.py:452 pretix/control/forms/organizer.py:450 msgid "This will be attached to every email." msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt." -#: pretix/control/forms/organizer.py:549 +#: pretix/control/forms/organizer.py:549 pretix/control/forms/organizer.py:529 msgctxt "webhooks" msgid "Event types" msgstr "Benachrichtigungsarten" -#: pretix/control/forms/organizer.py:580 +#: pretix/control/forms/organizer.py:580 pretix/control/forms/organizer.py:560 msgid "Gift card value" msgstr "Wert des Wertgutscheins" #: pretix/control/forms/organizer.py:630 pretix/presale/forms/customer.py:439 +#: pretix/control/forms/organizer.py:610 msgid "An account with this email address is already registered." msgstr "Ein Kundenkonto mit dieser E-Mail-Adresse ist bereits registriert." @@ -12271,40 +12361,41 @@ msgstr "Ein Kundenkonto mit dieser E-Mail-Adresse ist bereits registriert." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:60 #: pretix/presale/forms/customer.py:156 pretix/presale/forms/customer.py:472 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:32 +#: pretix/control/forms/organizer.py:626 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: pretix/control/forms/organizer.py:741 +#: pretix/control/forms/organizer.py:741 pretix/control/forms/organizer.py:721 msgctxt "sso_oidc" msgid "Base URL" msgstr "Basis-URL" -#: pretix/control/forms/organizer.py:745 +#: pretix/control/forms/organizer.py:745 pretix/control/forms/organizer.py:725 msgctxt "sso_oidc" msgid "Client ID" msgstr "Client-ID" -#: pretix/control/forms/organizer.py:749 +#: pretix/control/forms/organizer.py:749 pretix/control/forms/organizer.py:729 msgctxt "sso_oidc" msgid "Client secret" msgstr "Client-Secret" -#: pretix/control/forms/organizer.py:753 +#: pretix/control/forms/organizer.py:753 pretix/control/forms/organizer.py:733 msgctxt "sso_oidc" msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: pretix/control/forms/organizer.py:754 +#: pretix/control/forms/organizer.py:754 pretix/control/forms/organizer.py:734 msgctxt "sso_oidc" msgid "Multiple scopes separated with spaces." msgstr "Mehrere Scopes können mit Leerzeichen getrennt werden." -#: pretix/control/forms/organizer.py:758 +#: pretix/control/forms/organizer.py:758 pretix/control/forms/organizer.py:738 msgctxt "sso_oidc" msgid "User ID field" msgstr "Benutzer-ID-Feld" -#: pretix/control/forms/organizer.py:759 +#: pretix/control/forms/organizer.py:759 pretix/control/forms/organizer.py:739 msgctxt "sso_oidc" msgid "" "We will assume that the contents of the user ID fields are unique and can " @@ -12313,12 +12404,12 @@ msgstr "" "Wir gehen davon aus, dass sich der Inhalt des Benutzer-ID-Felds eindeutig " "ist und sich für einen Benutzer nie ändert." -#: pretix/control/forms/organizer.py:765 +#: pretix/control/forms/organizer.py:765 pretix/control/forms/organizer.py:745 msgctxt "sso_oidc" msgid "Email field" msgstr "E-Mail-Feld" -#: pretix/control/forms/organizer.py:766 +#: pretix/control/forms/organizer.py:766 pretix/control/forms/organizer.py:746 msgctxt "sso_oidc" msgid "" "We will assume that all email addresses received from the SSO provider are " @@ -12329,18 +12420,18 @@ msgstr "" "verifiziert wurden und sicher vom zugehörigen Benutzer kontrolliert werden. " "Wenn dies nicht der Fall ist, kann es zu Sicherheitsproblemen kommen." -#: pretix/control/forms/organizer.py:773 +#: pretix/control/forms/organizer.py:773 pretix/control/forms/organizer.py:753 msgctxt "sso_oidc" msgid "Phone field" msgstr "Telefonnummern-Feld" -#: pretix/control/forms/organizer.py:791 +#: pretix/control/forms/organizer.py:791 pretix/control/forms/organizer.py:771 #, python-brace-format msgctxt "sso_oidc" msgid "{label} field" msgstr "{label}-Feld" -#: pretix/control/forms/organizer.py:824 +#: pretix/control/forms/organizer.py:824 pretix/control/forms/organizer.py:804 msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" msgstr "" "Bestehendes Client-Secret invalidieren und neues Client-Secret erzeugen" @@ -12863,6 +12954,7 @@ msgid "The SSO client has been deleted." msgstr "Der SSO-Client wurde gelöscht." #: pretix/control/logdisplay.py:330 pretix/control/views/organizer.py:1870 +#: pretix/control/views/organizer.py:1866 msgid "The membership type has been created." msgstr "Der neue Mitgliedschafts-Typ wurde erstellt." @@ -13536,6 +13628,7 @@ msgid "The team has been deleted." msgstr "Das Team wurde gelöscht." #: pretix/control/logdisplay.py:495 pretix/control/views/organizer.py:1656 +#: pretix/control/views/organizer.py:1652 msgid "The gate has been created." msgstr "Die Station wurde erstellt." @@ -13613,6 +13706,7 @@ msgid "The gift card has been created." msgstr "Der Wertgutschein wurde erstellt." #: pretix/control/logdisplay.py:512 pretix/control/views/organizer.py:1495 +#: pretix/control/views/organizer.py:1491 msgid "The gift card has been changed." msgstr "Der Wertgutschein wurde geändert." @@ -13785,6 +13879,8 @@ msgstr "Zahlung" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114 +#: pretix/control/views/event.py:1404 pretix/control/views/event.py:1406 +#: pretix/control/views/event.py:1437 pretix/control/views/event.py:1442 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" @@ -15954,6 +16050,25 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:660 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:167 #: pretix/presale/views/customer.py:466 pretix/presale/views/customer.py:518 +#: pretix/control/views/event.py:228 pretix/control/views/event.py:401 +#: pretix/control/views/event.py:481 pretix/control/views/event.py:520 +#: pretix/control/views/event.py:667 pretix/control/views/event.py:881 +#: pretix/control/views/event.py:1219 pretix/control/views/mailsetup.py:145 +#: pretix/control/views/mailsetup.py:157 pretix/control/views/mailsetup.py:177 +#: pretix/control/views/mailsetup.py:243 pretix/control/views/organizer.py:242 +#: pretix/control/views/organizer.py:270 pretix/control/views/organizer.py:461 +#: pretix/control/views/organizer.py:613 pretix/control/views/organizer.py:976 +#: pretix/control/views/organizer.py:1080 +#: pretix/control/views/organizer.py:1241 +#: pretix/control/views/organizer.py:1691 +#: pretix/control/views/organizer.py:1782 +#: pretix/control/views/organizer.py:1905 +#: pretix/control/views/organizer.py:2018 +#: pretix/control/views/organizer.py:2145 +#: pretix/control/views/organizer.py:2332 +#: pretix/control/views/organizer.py:2360 +#: pretix/control/views/organizer.py:2399 +#: pretix/control/views/organizer.py:2475 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert." @@ -16050,7 +16165,7 @@ msgstr "" "Keine Sorge, alles was Sie hier eingeben, können Sie später noch ändern." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 -#: pretix/control/views/event.py:340 +#: pretix/control/views/event.py:340 pretix/control/views/event.py:339 msgid "Features" msgstr "Funktionen" @@ -16318,10 +16433,10 @@ msgstr "Steuer-Regel: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:34 #, python-format msgid "" -"These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are " -"not responsible for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in " -"doubt, please contact a lawyer or tax consultant." +"These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are not responsible " +"for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please " +"contact a lawyer or tax consultant." msgstr "" "Diese Einstellungen sind für fortgeschrittene Benutzer gedacht. Mehr Infos " "gibt es in der Dokumentation. Bitte beachten Sie, " @@ -16982,9 +17097,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:85 msgid "" -"Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and " -"\"reduced\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-" -"on with variations for simultaneous workshops." +"Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and \"reduced" +"\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-on with " +"variations for simultaneous workshops." msgstr "" "Beispiele: Ticketkategorie mit Varianten für \"Regulär\" und \"Ermäßigt\", " "Merchandise mit Varianten für verschiedene Größen, Workshop-Zusatzprodukte " @@ -17248,8 +17363,8 @@ msgstr "Automatische Rabatte" msgid "" "With automatic discounts, you can automatically apply a discount to " "purchases from your customers based on certain conditions. For example, you " -"can create group discounts like \"get 20%% off if you buy 3 or more " -"tickets\" or \"buy 2 tickets, get 1 free\"." +"can create group discounts like \"get 20%% off if you buy 3 or more tickets" +"\" or \"buy 2 tickets, get 1 free\"." msgstr "" "Mit automatischen Rabatten können Sie automatisch Rabatte auf Käufe von " "Kunden basierend auf bestimmten Bedingungen gewähren. Beispielsweise können " @@ -17261,8 +17376,8 @@ msgid "" "Automatic discounts are available to all customers as long as they are " "active. If you want to offer special prices only to specific customers, you " "can use vouchers instead. If you want to offer discounts across multiple " -"purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickets " -"later\"), you can use customer accounts and memberships instead." +"purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickets later" +"\"), you can use customer accounts and memberships instead." msgstr "" "Automatische Rabatte sind, solange sie aktiv sind, für alle Kunden " "verfügbar. Wenn Sie Rabatte nur bestimmten Kunden anbieten möchten, nutzen " @@ -17718,8 +17833,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to generate a new client secret for the application " "%(application)s?" msgstr "" -"Möchten Sie wirklich einen neuen Schlüssel für die App " -"%(application)s generieren?" +"Möchten Sie wirklich einen neuen Schlüssel für die App " +"%(application)s generieren?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:15 msgid "Roll secret" @@ -18638,14 +18753,14 @@ msgstr "Als erledigt markieren" msgid "" "We received notice that %(amount)s have been refunded via " "%(method)s. If this refund is processed, the order will be " -"underpaid by %(pending)s. The order total is " -"%(total)s." +"underpaid by %(pending)s. The order total is " +"%(total)s." msgstr "" -"Uns wurde mitgeteilt, dass %(amount)s über " -"%(method)s erstattet wurden. Wenn diese Erstattung " -"verarbeitet wird, wird die Bestellung einen ausstehenden Betrag von " -"%(pending)s haben. Der Gesamtbetrag der Bestellung ist " -"%(total)s." +"Uns wurde mitgeteilt, dass %(amount)s über " +"%(method)s erstattet wurden. Wenn diese Erstattung verarbeitet " +"wird, wird die Bestellung einen ausstehenden Betrag von %(pending)s haben. Der Gesamtbetrag der Bestellung ist %(total)s." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30 msgid "Since the order is already canceled, this will not affect its state." @@ -20283,8 +20398,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte prüfen Sie erneut, dass Sie wirklich die ausgewählten Daten von der " "Veranstaltung %(event)s entfernen wollen. Wenn dies der " -"Fall ist, geben Sie bitte hier den Kurznamen der Veranstaltung " -"(\"%(slug)s\") ein:" +"Fall ist, geben Sie bitte hier den Kurznamen der Veranstaltung (\"%(slug)s" +"\") ein:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 msgid "Event short name" @@ -21149,8 +21264,8 @@ msgstr "Warenkörbe löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:9 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " -"%(voucher)s?" +"Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " +"%(voucher)s?" msgstr "" "Möchten Sie den alle Warenkorbpositionen mit Gutschein %(voucher)s wirklich löschen?" @@ -21279,8 +21394,8 @@ msgstr "Eintrag löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the following waiting list entry " -"%(entry)s?" +"Are you sure you want to delete the following waiting list entry " +"%(entry)s?" msgstr "Möchten Sie den Eintrag %(entry)s wirklich löschen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 @@ -21365,12 +21480,12 @@ msgstr "Umsatz-Schätzung" #, python-format msgid "" "If you can make enough room at your event to fit all the persons on the " -"waiting list in, you could sell tickets worth an additional " -"%(amount)s." +"waiting list in, you could sell tickets worth an additional " +"%(amount)s." msgstr "" "Wenn Sie Ihre Veranstaltung so vergrößern können, dass Sie allen Personen " -"auf dieser Liste Tickets verkaufen könnten, würden Sie zusätzliche " -"%(amount)s einnehmen." +"auf dieser Liste Tickets verkaufen könnten, würden Sie zusätzliche " +"%(amount)s einnehmen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:98 msgid "Successfully redeemed" @@ -21575,6 +21690,12 @@ msgstr "Die neue Check-in-Liste wurde erstellt." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:339 pretix/plugins/sendmail/views.py:416 #: pretix/plugins/stripe/views.py:663 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:127 +#: pretix/control/views/event.py:258 pretix/control/views/event.py:484 +#: pretix/control/views/event.py:523 pretix/control/views/event.py:670 +#: pretix/control/views/event.py:850 pretix/control/views/event.py:1177 +#: pretix/control/views/event.py:1238 pretix/control/views/event.py:1345 +#: pretix/control/views/organizer.py:245 pretix/control/views/organizer.py:273 +#: pretix/control/views/organizer.py:1099 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden. Die fehlerhaften Felder " @@ -21728,6 +21849,7 @@ msgid "Not all discounts have been selected." msgstr "Es wurden nicht alle Rabatte ausgewählt." #: pretix/control/views/event.py:225 pretix/control/views/organizer.py:461 +#: pretix/control/views/event.py:224 pretix/control/views/organizer.py:457 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -21735,27 +21857,28 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert. Beachten Sie, dass es einen Moment " "dauern kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:342 +#: pretix/control/views/event.py:342 pretix/control/views/event.py:341 msgid "Integrations" msgstr "Integrationen" -#: pretix/control/views/event.py:343 +#: pretix/control/views/event.py:343 pretix/control/views/event.py:342 msgid "Customizations" msgstr "Anpassungen" -#: pretix/control/views/event.py:344 +#: pretix/control/views/event.py:344 pretix/control/views/event.py:343 msgid "Output and export formats" msgstr "Ticket- und Exportformate" -#: pretix/control/views/event.py:345 +#: pretix/control/views/event.py:345 pretix/control/views/event.py:344 msgid "API features" msgstr "API-Funktionen" #: pretix/control/views/event.py:352 pretix/control/views/event.py:357 +#: pretix/control/views/event.py:351 pretix/control/views/event.py:356 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: pretix/control/views/event.py:456 +#: pretix/control/views/event.py:456 pretix/control/views/event.py:455 msgid "" "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." msgstr "" @@ -21764,45 +21887,49 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:717 pretix/control/views/organizer.py:318 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:205 pretix/plugins/sendmail/views.py:352 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:428 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:428 pretix/control/views/event.py:716 +#: pretix/control/views/organizer.py:317 msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgstr "" "Dieser Textbaustein wird aufgrund verschiedener Parameter dynamisch " "angepasst." #: pretix/control/views/event.py:725 pretix/control/views/organizer.py:326 +#: pretix/control/views/event.py:724 pretix/control/views/organizer.py:325 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:777 +#: pretix/control/views/event.py:777 pretix/base/models/orders.py:1030 +#: pretix/control/views/event.py:773 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" -#: pretix/control/views/event.py:785 +#: pretix/control/views/event.py:785 pretix/control/views/event.py:781 msgid "Unknown e-mail renderer." msgstr "Unbekannter E-Mail-Renderer." #: pretix/control/views/event.py:801 pretix/control/views/orders.py:462 #: pretix/presale/views/order.py:1009 pretix/presale/views/order.py:1016 +#: pretix/control/views/event.py:797 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:946 +#: pretix/control/views/event.py:946 pretix/control/views/event.py:942 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:954 +#: pretix/control/views/event.py:954 pretix/control/views/event.py:950 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:962 +#: pretix/control/views/event.py:962 pretix/control/views/event.py:958 msgid "Your shop is now in test mode!" msgstr "Dein Shop ist nun im Testmodus!" -#: pretix/control/views/event.py:979 +#: pretix/control/views/event.py:979 pretix/control/views/event.py:975 msgid "" "An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." @@ -21810,20 +21937,20 @@ msgstr "" "Diese Bestellung konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z.B. " "von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." -#: pretix/control/views/event.py:985 +#: pretix/control/views/event.py:985 pretix/control/views/event.py:981 msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "" "Wir haben den Testmodus abgestellt. Viel Erfolg beim echten Ticketverkauf!" -#: pretix/control/views/event.py:1002 +#: pretix/control/views/event.py:1002 pretix/control/views/event.py:998 msgid "This event can not be deleted." msgstr "Diese Veranstaltung kann nicht gelöscht werden." -#: pretix/control/views/event.py:1025 +#: pretix/control/views/event.py:1025 pretix/control/views/event.py:1021 msgid "The event has been deleted." msgstr "Die Veranstaltung wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/event.py:1028 +#: pretix/control/views/event.py:1028 pretix/control/views/event.py:1024 msgid "" "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." @@ -21832,38 +21959,42 @@ msgstr "" "B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." #: pretix/control/views/event.py:1106 pretix/control/views/orders.py:545 +#: pretix/control/views/event.py:1102 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." #: pretix/control/views/event.py:1108 pretix/control/views/orders.py:547 +#: pretix/control/views/event.py:1104 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." #: pretix/control/views/event.py:1146 pretix/control/views/main.py:313 +#: pretix/control/views/event.py:1142 msgid "VAT" msgstr "MwSt." -#: pretix/control/views/event.py:1175 +#: pretix/control/views/event.py:1175 pretix/control/views/event.py:1171 msgid "The new tax rule has been created." msgstr "Die neue Steuer-Regel wurde erstellt." #: pretix/control/views/event.py:1198 pretix/control/views/event.py:1258 +#: pretix/control/views/event.py:1194 pretix/control/views/event.py:1254 msgid "The requested tax rule does not exist." msgstr "Diese Steuer-Regel existiert nicht." -#: pretix/control/views/event.py:1267 +#: pretix/control/views/event.py:1267 pretix/control/views/event.py:1263 msgid "The selected tax rule has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/event.py:1269 +#: pretix/control/views/event.py:1269 pretix/control/views/event.py:1265 msgid "The selected tax rule can not be deleted." msgstr "Die ausgewählte Steuer-Regel kann nicht gelöscht werden." -#: pretix/control/views/event.py:1319 +#: pretix/control/views/event.py:1319 pretix/control/views/event.py:1315 msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgstr "Ihre Veranstaltung ist nicht leer, Sie müssen sie manuell einrichten." -#: pretix/control/views/event.py:1453 +#: pretix/control/views/event.py:1453 pretix/control/views/event.py:1449 msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "or take your event live to start selling!" @@ -21872,11 +22003,11 @@ msgstr "" "Einstellungen fortfahren oder Ihr Event veröffentlichen um den Verkauf zu " "starten!" -#: pretix/control/views/event.py:1472 +#: pretix/control/views/event.py:1472 pretix/control/views/event.py:1468 msgid "Regular ticket" msgstr "Normales Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:1477 +#: pretix/control/views/event.py:1477 pretix/control/views/event.py:1473 msgid "Reduced ticket" msgstr "Ermäßigtes Ticket" @@ -22127,7 +22258,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht." msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." -#: pretix/control/views/mailsetup.py:188 +#: pretix/control/views/mailsetup.py:188 pretix/control/views/mailsetup.py:187 msgid "" "We could not find an SPF record set for the domain you are trying to use. " "You can still proceed, but it will increase the chance of emails going to " @@ -22142,7 +22273,7 @@ msgstr "" "DNS-Einstellungen des Providers vornehmen, bei dem die Domain registriert " "wurde." -#: pretix/control/views/mailsetup.py:195 +#: pretix/control/views/mailsetup.py:195 pretix/control/views/mailsetup.py:194 msgid "" "We found an SPF record set for the domain you are trying to use, but it does " "not include this system's email server. This means that there is a very high " @@ -22157,20 +22288,20 @@ msgstr "" "Einstellungen Ihrer Domain ändern, sodass dieses System im SPF-Eintrag " "vorkommt." -#: pretix/control/views/mailsetup.py:203 +#: pretix/control/views/mailsetup.py:203 pretix/control/views/mailsetup.py:202 msgid "The verification code was incorrect, please try again." msgstr "Der Bestätigungscode war falsch, bitte erneut versuchen." -#: pretix/control/views/mailsetup.py:208 +#: pretix/control/views/mailsetup.py:208 pretix/control/views/mailsetup.py:207 msgid "Sender address verification" msgstr "Absender-Adresse verifizieren" -#: pretix/control/views/mailsetup.py:264 +#: pretix/control/views/mailsetup.py:264 pretix/control/views/mailsetup.py:262 #, python-format msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/mailsetup.py:275 +#: pretix/control/views/mailsetup.py:275 pretix/control/views/mailsetup.py:273 msgid "" "We recommend not using Google Mail for transactional emails. If you try " "sending many emails in a short amount of time, e.g. when sending information " @@ -22607,10 +22738,12 @@ msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." #: pretix/control/views/orders.py:2308 pretix/control/views/organizer.py:1597 +#: pretix/control/views/organizer.py:1593 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." #: pretix/control/views/orders.py:2315 pretix/control/views/organizer.py:1603 +#: pretix/control/views/organizer.py:1599 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -22631,19 +22764,19 @@ msgstr "" msgid "Your input was not valid." msgstr "Die Eingabe war nicht korrekt." -#: pretix/control/views/organizer.py:147 +#: pretix/control/views/organizer.py:147 pretix/control/views/organizer.py:146 msgid "Token name" msgstr "Token-Name" -#: pretix/control/views/organizer.py:367 +#: pretix/control/views/organizer.py:367 pretix/control/views/organizer.py:363 msgid "This organizer can not be deleted." msgstr "Dieser Veranstalter kann nicht gelöscht werden." -#: pretix/control/views/organizer.py:389 +#: pretix/control/views/organizer.py:389 pretix/control/views/organizer.py:385 msgid "The organizer has been deleted." msgstr "Der Veranstalter wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/organizer.py:392 +#: pretix/control/views/organizer.py:392 pretix/control/views/organizer.py:388 msgid "" "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." @@ -22651,15 +22784,15 @@ msgstr "" "Dieser Veranstalter konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z." "B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." -#: pretix/control/views/organizer.py:510 +#: pretix/control/views/organizer.py:510 pretix/control/views/organizer.py:506 msgid "The new organizer has been created." msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt." -#: pretix/control/views/organizer.py:513 +#: pretix/control/views/organizer.py:513 pretix/control/views/organizer.py:509 msgid "Administrators" msgstr "Administratoren" -#: pretix/control/views/organizer.py:575 +#: pretix/control/views/organizer.py:575 pretix/control/views/organizer.py:571 msgid "The team has been created. You can now add members to the team." msgstr "" "Das neue Team wurde erstellt. Sie können nun Mitglieder zum Team hinzufügen." @@ -22677,15 +22810,29 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1986 #: pretix/control/views/organizer.py:2026 #: pretix/control/views/organizer.py:2105 -#: pretix/control/views/organizer.py:2154 +#: pretix/control/views/organizer.py:2154 pretix/control/views/organizer.py:582 +#: pretix/control/views/organizer.py:617 pretix/control/views/organizer.py:842 +#: pretix/control/views/organizer.py:919 pretix/control/views/organizer.py:980 +#: pretix/control/views/organizer.py:1203 +#: pretix/control/views/organizer.py:1245 +#: pretix/control/views/organizer.py:1661 +#: pretix/control/views/organizer.py:1695 +#: pretix/control/views/organizer.py:1757 +#: pretix/control/views/organizer.py:1786 +#: pretix/control/views/organizer.py:1875 +#: pretix/control/views/organizer.py:1909 +#: pretix/control/views/organizer.py:1982 +#: pretix/control/views/organizer.py:2022 +#: pretix/control/views/organizer.py:2101 +#: pretix/control/views/organizer.py:2150 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/organizer.py:654 +#: pretix/control/views/organizer.py:654 pretix/control/views/organizer.py:650 msgid "The selected team cannot be deleted." msgstr "Das ausgewählte Team kann nicht gelöscht werden." -#: pretix/control/views/organizer.py:664 +#: pretix/control/views/organizer.py:664 pretix/control/views/organizer.py:660 msgid "" "The team could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." @@ -22693,11 +22840,11 @@ msgstr "" "Das Team konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z.B. von " "Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." -#: pretix/control/views/organizer.py:670 +#: pretix/control/views/organizer.py:670 pretix/control/views/organizer.py:666 msgid "The selected team has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Team wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/organizer.py:733 +#: pretix/control/views/organizer.py:733 pretix/control/views/organizer.py:729 msgid "" "You cannot remove the last member from this team as no one would be left " "with the permission to change teams." @@ -22705,44 +22852,45 @@ msgstr "" "Sie können das letzte Teammitglied nicht entfernen, da es sonst niemanden " "mehr gäbe, der für diesen Veranstalter-Account Teams verändern kann." -#: pretix/control/views/organizer.py:744 +#: pretix/control/views/organizer.py:744 pretix/control/views/organizer.py:740 msgid "The member has been removed from the team." msgstr "Der Benutzer wurde aus dem Team entfernt." #: pretix/control/views/organizer.py:751 pretix/control/views/organizer.py:767 +#: pretix/control/views/organizer.py:747 pretix/control/views/organizer.py:763 msgid "Invalid invite selected." msgstr "Ungültige Einladung gewählt." -#: pretix/control/views/organizer.py:760 +#: pretix/control/views/organizer.py:760 pretix/control/views/organizer.py:756 msgid "The invite has been revoked." msgstr "Die Einladung wurde zurückgenommen." -#: pretix/control/views/organizer.py:776 +#: pretix/control/views/organizer.py:776 pretix/control/views/organizer.py:772 msgid "The invite has been resent." msgstr "Die Einladung wurde erneut verschickt." -#: pretix/control/views/organizer.py:783 +#: pretix/control/views/organizer.py:783 pretix/control/views/organizer.py:779 msgid "Invalid token selected." msgstr "Ungültiger Token gewählt." -#: pretix/control/views/organizer.py:793 +#: pretix/control/views/organizer.py:793 pretix/control/views/organizer.py:789 msgid "The token has been revoked." msgstr "Der Token wurde invalidiert." -#: pretix/control/views/organizer.py:805 +#: pretix/control/views/organizer.py:805 pretix/control/views/organizer.py:801 msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited." msgstr "" "Nutzer müssen ein pretix-Konto haben, bevor sie eingeladen werden können." -#: pretix/control/views/organizer.py:815 +#: pretix/control/views/organizer.py:815 pretix/control/views/organizer.py:811 msgid "The new member has been invited to the team." msgstr "Das neue Mitglied wurde per E-Mail zum Team eingeladen." -#: pretix/control/views/organizer.py:830 +#: pretix/control/views/organizer.py:830 pretix/control/views/organizer.py:826 msgid "The new member has been added to the team." msgstr "Das neue Mitglied wurde zum Team hinzugefügt." -#: pretix/control/views/organizer.py:841 +#: pretix/control/views/organizer.py:841 pretix/control/views/organizer.py:837 msgid "" "A new API token has been created with the following secret: {}\n" "Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it " @@ -22753,18 +22901,22 @@ msgstr "" "hier nicht erneut abrufen können." #: pretix/control/views/organizer.py:1123 +#: pretix/control/views/organizer.py:1119 msgid "This device has been set up successfully." msgstr "Das Gerät wurde erfolgreich installiert." #: pretix/control/views/organizer.py:1151 +#: pretix/control/views/organizer.py:1147 msgid "This device currently does not have access." msgstr "Dieses Gerät hat derzeit keinen Zugriff." #: pretix/control/views/organizer.py:1162 +#: pretix/control/views/organizer.py:1158 msgid "Access for this device has been revoked." msgstr "Der Zugriff für dieses Gerät wurde entfernt." #: pretix/control/views/organizer.py:1281 +#: pretix/control/views/organizer.py:1277 msgid "" "All requests will now be scheduled for an immediate attempt. Please allow " "for a few minutes before they are processed." @@ -22774,51 +22926,64 @@ msgstr "" "abgeschlossen wurde." #: pretix/control/views/organizer.py:1288 +#: pretix/control/views/organizer.py:1284 msgid "All unprocessed webhooks have been stopped from retrying." msgstr "Alle unverarbeiteten Webhooks werden nicht weiter ausgeführt." #: pretix/control/views/organizer.py:1329 +#: pretix/control/views/organizer.py:1325 msgid "The selected gift card issuer has been added." msgstr "Der ausgewählte Gutscheinaussteller wurde hinzugefügt." #: pretix/control/views/organizer.py:1343 +#: pretix/control/views/organizer.py:1339 msgid "The selected gift card issuer has been removed." msgstr "Der ausgewählte Gutscheinaussteller wurde gelöscht." #: pretix/control/views/organizer.py:1376 #: pretix/control/views/organizer.py:1413 +#: pretix/control/views/organizer.py:1372 +#: pretix/control/views/organizer.py:1409 msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." msgstr "Wertgutscheine dürfen keine negativen Werte haben." #: pretix/control/views/organizer.py:1403 +#: pretix/control/views/organizer.py:1399 msgid "The transaction could not be reversed." msgstr "Die Transaktion konnte nicht zurückgebucht werden." #: pretix/control/views/organizer.py:1405 +#: pretix/control/views/organizer.py:1401 msgid "The transaction has been reversed." msgstr "Die Transaktion wurde zurückgebucht." #: pretix/control/views/organizer.py:1410 +#: pretix/control/views/organizer.py:1406 msgid "Your input was invalid, please try again." msgstr "Die Eingabe war nicht korrekt, bitte erneut versuchen." #: pretix/control/views/organizer.py:1427 +#: pretix/control/views/organizer.py:1423 msgid "The manual transaction has been saved." msgstr "Die manuelle Transaktion wurde gespeichert." #: pretix/control/views/organizer.py:1459 +#: pretix/control/views/organizer.py:1455 msgid "The gift card has been created and can now be used." msgstr "Der Wertgutschein wurde erstellt und kann nun verwendet werden." #: pretix/control/views/organizer.py:1723 +#: pretix/control/views/organizer.py:1719 msgid "The selected gate has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Station wurde gelöscht." #: pretix/control/views/organizer.py:1752 +#: pretix/control/views/organizer.py:1748 msgid "The property has been created." msgstr "Eine Eigenschaft wurde erstellt." #: pretix/control/views/organizer.py:1814 +#: pretix/control/views/organizer.py:1810 msgid "The selected property has been deleted." msgstr "Die ausgewählte Eigenschaft wurde gelöscht." @@ -22826,14 +22991,20 @@ msgstr "Die ausgewählte Eigenschaft wurde gelöscht." #: pretix/control/views/organizer.py:2056 #: pretix/control/views/organizer.py:2184 #: pretix/control/views/organizer.py:2441 +#: pretix/control/views/organizer.py:1939 +#: pretix/control/views/organizer.py:2052 +#: pretix/control/views/organizer.py:2180 +#: pretix/control/views/organizer.py:2437 msgid "The selected object has been deleted." msgstr "Das ausgewählte Objekt wurde gelöscht." #: pretix/control/views/organizer.py:1977 +#: pretix/control/views/organizer.py:1973 msgid "The provider has been created." msgstr "Der Provider wurde erstellt." #: pretix/control/views/organizer.py:2094 +#: pretix/control/views/organizer.py:2090 #, python-brace-format msgid "" "The SSO client has been created. Please note down the following client " @@ -22843,6 +23014,7 @@ msgstr "" "Secret, es wird nicht erneut angezeigt: {secret}" #: pretix/control/views/organizer.py:2143 +#: pretix/control/views/organizer.py:2139 #, python-brace-format msgid "" "Your changes have been saved. Please note down the following client secret, " @@ -22852,6 +23024,7 @@ msgstr "" "Secret, es wird nicht erneut angezeigt: {secret}" #: pretix/control/views/organizer.py:2252 +#: pretix/control/views/organizer.py:2248 msgid "" "We've sent the customer an email with further instructions on resetting your " "password." @@ -22860,6 +23033,7 @@ msgstr "" "Passwort zurückzusetzen." #: pretix/control/views/organizer.py:2505 +#: pretix/control/views/organizer.py:2501 msgid "The customer account has been anonymized." msgstr "Das Kundenkonto wurde anonymisiert." @@ -25427,10 +25601,10 @@ msgstr "Verbindung mit Stripe trennen" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:128 msgid "" -"Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to " -"automatically cancel orders when charges are refunded externally and to " -"process asynchronous payment methods like SOFORT." +"Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " +"cancel orders when charges are refunded externally and to process " +"asynchronous payment methods like SOFORT." msgstr "" "Bitte konfigurieren Sie einen Stripe Webhook zum folgenden Endpunkt, damit Bestellungen " @@ -26285,8 +26459,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sie haben dieses Konto bisher nicht aktiviert und ein Passwort gesetzt. " "Bitte klicken Sie den Link in der E-Mail an, die wir Ihnen zugeschickt " -"haben. Wenn Sie die E-Mail nicht finden, wählen Sie \"Passwort " -"zurücksetzen\" um eine neue E-Mail anzufordern." +"haben. Wenn Sie die E-Mail nicht finden, wählen Sie \"Passwort zurücksetzen" +"\" um eine neue E-Mail anzufordern." #: pretix/presale/forms/customer.py:134 msgid "" @@ -27765,9 +27939,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:417 #, python-format msgid "" -"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " -"%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the " -"remainder." +"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " +"%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the remainder." msgstr "" "Sie können diese Bestellung stornieren. In diesem Fall wird eine " "Stornogebühr von %(fee)s einbehalten und der Restbetrag " @@ -27932,12 +28105,12 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" Add-on product to position " -"#%(positionid)s" +" Add-on product to position #" +"%(positionid)s" msgstr "" "\n" -" Zusatzprodukt zu Position " -"#%(positionid)s" +" Zusatzprodukt zu Position #" +"%(positionid)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:56 #, python-format @@ -28970,55 +29143,80 @@ msgstr "Schreibzugriff" msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" +#: pretix/base/models/orders.py:2440 #, python-format -#~ msgid "Your event registration: %(code)s" -#~ msgstr "Ihre Registrierung: %(code)s" +msgid "Your event registration: %(code)s" +msgstr "Ihre Registrierung: %(code)s" -#~ msgid "Approved order" -#~ msgstr "Bestätigte Bestellung" +#: pretix/control/forms/event.py:1052 +msgid "Approved order" +msgstr "Bestätigte Bestellung" +#: pretix/base/models/orders.py:1742 #, python-format -#~ msgid "Event registration confirmed: %(code)s" -#~ msgstr "Registrierung bestätigt: %(code)s" +msgid "Event registration confirmed: %(code)s" +msgstr "Registrierung bestätigt: %(code)s" +#: pretix/base/models/orders.py:1760 #, python-format -#~ msgid "Payment received for your order: %(code)s" -#~ msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" +msgid "Payment received for your order: %(code)s" +msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" +#: pretix/base/services/orders.py:327 #, python-format -#~ msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" -#~ msgstr "Bestellung bestätigt: %(code)s" +msgid "Order approved and confirmed: %(code)s" +msgstr "Bestellung bestätigt: %(code)s" +#: pretix/base/services/orders.py:330 #, python-format -#~ msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" -#~ msgstr "Bestellung freigegeben und wartet auf Bezahlung: %(code)s" +msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s" +msgstr "Bestellung freigegeben und wartet auf Bezahlung: %(code)s" +#: pretix/base/services/orders.py:378 #, python-format -#~ msgid "Order denied: %(code)s" -#~ msgstr "Bestellung abgelehnt: %(code)s" +msgid "Order denied: %(code)s" +msgstr "Bestellung abgelehnt: %(code)s" +#: pretix/base/services/orders.py:497 #, python-format -#~ msgid "Order canceled: %(code)s" -#~ msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" +msgid "Order canceled: %(code)s" +msgstr "Bestellung storniert: %(code)s" +#: pretix/base/services/orders.py:1138 #, python-format -#~ msgid "Your order is about to expire: %(code)s" -#~ msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" +msgid "Your order is about to expire: %(code)s" +msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" +#: pretix/base/services/orders.py:1140 #, python-format -#~ msgid "Your order is pending payment: %(code)s" -#~ msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s" +msgid "Your order is pending payment: %(code)s" +msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s" +#: pretix/base/services/orders.py:1214 #, python-format -#~ msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" -#~ msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" +msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" +msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s" +#: pretix/base/services/orders.py:1252 #, python-format -#~ msgid "Your order has been changed: %(code)s" -#~ msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" +msgid "Your order has been changed: %(code)s" +msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" -#~ msgid "Your orders for {}" -#~ msgstr "Ihre Bestellungen für {}" +#: pretix/presale/views/user.py:83 +msgid "Your orders for {}" +msgstr "Ihre Bestellungen für {}" + +#: pretix/control/forms/event.py:1047 +msgid "Received order" +msgstr "Bestellung erhalten" + +#: pretix/control/forms/event.py:1059 +msgid "Approved free order" +msgstr "Bestätigte kostenlose Bestellung" + +#: pretix/control/forms/event.py:1066 +msgid "Denied order" +msgstr "Abgelehnte Bestellung" #~ msgid "The presale for this event has not yet started." #~ msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen."