Translations: Update German

Currently translated at 99.9% (4994 of 4995 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-01-11 12:28:19 +00:00
committed by Raphael Michel
parent ca30a07da3
commit 97d2b015cf

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-11 12:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -595,10 +595,8 @@ msgid "Combined Excel (.xlsx)"
msgstr "Kombiniertes Excel (.xlsx)"
#: pretix/base/exporters/answers.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Question answers"
msgid "Question answer file uploads"
msgstr "Antworten auf Fragen"
msgstr "Antworten mit hochgeladenen Dateien"
#: pretix/base/exporters/answers.py:53 pretix/base/exporters/json.py:51
#: pretix/base/exporters/mail.py:53 pretix/base/exporters/orderlist.py:76
@@ -606,8 +604,6 @@ msgstr "Antworten auf Fragen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:995
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:391
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:564
#, fuzzy
#| msgid "Order data"
msgctxt "export_category"
msgid "Order data"
msgstr "Bestelldaten"
@@ -617,6 +613,8 @@ msgid ""
"Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your "
"customers while creating an order."
msgstr ""
"ZIP-Datei mit allen Dateien, die von Kund*innen im Betellprozess als Antwort "
"auf eine Frage hochgeladen wurden."
#: pretix/base/exporters/answers.py:64 pretix/base/models/items.py:1355
#: pretix/control/navigation.py:182
@@ -631,15 +629,13 @@ msgid "Customer accounts"
msgstr "Kundenkonten"
#: pretix/base/exporters/customers.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Customer accounts"
msgctxt "export_category"
msgid "Customer accounts"
msgstr "Kundenkonten"
#: pretix/base/exporters/customers.py:52
msgid "Download a spreadsheet of all currently registered customer accounts."
msgstr ""
msgstr "Tabelle (Excel oder CSV) mit allen derzeit registrierten Kundenkonten."
#: pretix/base/exporters/customers.py:64 pretix/base/models/customers.py:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:28
@@ -815,8 +811,6 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:42 pretix/base/exporters/invoices.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Invoices"
msgctxt "export_category"
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
@@ -826,6 +820,8 @@ msgid ""
"Download invoices in a format that can be used by the dekodi NREI conversion "
"software."
msgstr ""
"Alle Rechnungen in einem Format, das von der Konvertierungssoftware dekodi "
"NREI eingelesen werden kann."
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:105
#, python-brace-format
@@ -893,8 +889,6 @@ msgid "Event data"
msgstr "Veranstaltungsdaten"
#: pretix/base/exporters/events.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Event data"
msgctxt "export_category"
msgid "Event data"
msgstr "Veranstaltungsdaten"
@@ -904,6 +898,7 @@ msgid ""
"Download a spreadsheet with information on all events in this organizer "
"account."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit Veranstaltungen in diesem Veranstalterkonto."
#: pretix/base/exporters/events.py:57 pretix/base/exporters/waitinglist.py:114
#: pretix/base/models/event.py:482 pretix/base/pdf.py:219
@@ -1018,6 +1013,8 @@ msgstr "Alle Rechnungen"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:135
msgid "Download all invoices created by the system as a ZIP file of PDF files."
msgstr ""
"Alle im System erstellten Rechnungen als PDF-Rechnung in einer großen ZIP-"
"Datei."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:186
msgid "Invoice data"
@@ -1029,6 +1026,9 @@ msgid ""
"The spreadsheet includes two sheets, one with a line for every invoice, and "
"one with a line for every position of every invoice."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit den Daten aus allen im System erzeugten "
"Rechnungen. Das erste Tabellenblatt enthält eine Zeile für jede Rechnung, "
"das zweite eine Zeile für jede Rechnungsposition."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:199 pretix/base/shredder.py:390
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:256
@@ -1358,15 +1358,13 @@ msgid "Product data"
msgstr "Produktdaten"
#: pretix/base/exporters/items.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:868
#, fuzzy
#| msgid "Product data"
msgctxt "export_category"
msgid "Product data"
msgstr "Produktdaten"
#: pretix/base/exporters/items.py:52
msgid "Download a spreadsheet with details about all products and variations."
msgstr ""
msgstr "Tabelle (Excel oder CSV) mit Details zu allen Produkten und Varianten."
#: pretix/base/exporters/items.py:58
msgid "Product ID"
@@ -1554,6 +1552,8 @@ msgid ""
"Download a structured JSON representation of all orders. This might be "
"useful for the import in third-party systems."
msgstr ""
"Strukturierte JSON-Datei mit allen Bestellungen. Kann für die Übernahme in "
"Drittsysteme nützlich sein."
#: pretix/base/exporters/mail.py:52
msgid "Email addresses (text file)"
@@ -1564,6 +1564,8 @@ msgid ""
"Download a text file with all email addresses collected either from buyers "
"or from ticket holders."
msgstr ""
"Textdatei mit allen E-Mail-Adressen, die von Käufer*innen und Ticketinhaber*"
"innen eingesammelt wurden."
#: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:400
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:582
@@ -1580,6 +1582,10 @@ msgid ""
"sheets, one with a line for every order, one with a line for every order "
"position, and one with a line for every additional fee charged in an order."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Bestellungen. Das erste Taellenblatt "
"enthält eine Zeile für jede Bestellung, das zweite eine Zeile für jede "
"Bestellposition und das dritte eine Zeile für jede zusätzlich erhobene "
"Gebühr."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:89 pretix/base/models/orders.py:263
#: pretix/control/navigation.py:253 pretix/control/navigation.py:360
@@ -2023,14 +2029,15 @@ msgid "Invoice address state"
msgstr "Rechnungsadresse: Bundesstaat"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:786
#, fuzzy
#| msgid "Order payments and refunds"
msgid "Payments and refunds"
msgstr "Bezahlungen und Erstattungen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:788
#, fuzzy
msgid "Download a spreadsheet of all payments or refunds of every order."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit den Daten aller Zahlungen und Erstattungen zu "
"allen Bestellungen."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:797
msgid "Payment states"
@@ -2111,6 +2118,8 @@ msgstr "Kontingent-Verfügbarkeiten"
msgid ""
"Download a spreadsheet of all quotas including their current availability."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Kontingenten sowie deren aktueller "
"Verfügbarkeit."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:874
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45
@@ -2161,15 +2170,13 @@ msgstr "Wertgutschein-Transaktionen"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:923
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1042
#, fuzzy
#| msgid "Gift cards"
msgctxt "export_category"
msgid "Gift cards"
msgstr "Wertgutscheine"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:924
msgid "Download a spreadsheet of all gift card transactions."
msgstr ""
msgstr "Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Wertgutschein-Buchungen."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:968
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1013
@@ -2238,6 +2245,8 @@ msgstr "Wertgutschein-Einlösungen"
msgid ""
"Download a spreadsheet of all payments or refunds that involve gift cards."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Zahlungen und Erstattungen, die "
"Wertgutscheine involvieren."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1013
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10
@@ -2252,6 +2261,7 @@ msgstr "Wertgutscheine"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1043
msgid "Download a spreadsheet of all gift cards including their current value."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Wertgutscheinen und deren aktuellen Wert."
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1050
msgid "Show value at"
@@ -2338,15 +2348,13 @@ msgid "Last invoice date of order"
msgstr "Datum der letzten Rechnung dieser Bestellung"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Waiting list"
msgctxt "export_category"
msgid "Waiting list"
msgstr "Warteliste"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:43
msgid "Download a spread sheet with all your waiting list data."
msgstr ""
msgstr "Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Daten der Warteliste."
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87
@@ -19129,16 +19137,12 @@ msgstr "Datenexport"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Start export"
msgid "Other exports"
msgstr "Exportieren"
msgstr "Sonstige Datenexporte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Attachment for new orders"
msgid "Recommended for new users"
msgstr "Anhang für neue Bestellungen"
msgstr "Empfohlen für neue Benutzer*innen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:26
@@ -23574,15 +23578,13 @@ msgstr "Teilnehmer-Badges"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:249
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:67
#, fuzzy
#| msgid "All directions"
msgctxt "export_category"
msgid "PDF collections"
msgstr "Alle Richtungen"
msgstr "PDF-Sammlungen"
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:250
msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing."
msgstr ""
msgstr "Alle Teilnehmer*innen-Badges in einer großen PDF-Datei für den Druck."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:271 pretix/plugins/sendmail/models.py:198
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:78
@@ -24596,17 +24598,17 @@ msgstr "Check-in-Liste (PDF)"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:268
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:428
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:612
#, fuzzy
#| msgid "Check-in"
msgctxt "export_category"
msgid "Check-in"
msgstr "Check-ins"
msgstr "Check-in"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:269
msgid ""
"Download a PDF version of a check-in list that can be used to check people "
"in at the event without digital methods."
msgstr ""
"PDF-Version der Check-in-Liste, die genutzt werden kann um Personen ohne "
"digitale Prozesse einzuchecken."
#. Translators: maximum 5 characters
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:336
@@ -24619,6 +24621,8 @@ msgid ""
"Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in "
"list."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen Teilnehmer*innen, die in einer Check-in-"
"Liste zutrittsberechtigt sind."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:452
msgid "Checked out"
@@ -24644,6 +24648,8 @@ msgid ""
"Download a spreadsheet with one line for every scan that happened at your "
"check-in stations."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit einer Zeile für jeden Scan an einer Check-in-"
"Station."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:632
msgid "Offline"
@@ -25236,9 +25242,6 @@ msgid "Order overview (PDF)"
msgstr "Bestellübersicht (PDF)"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202
#, fuzzy
#| msgctxt "cookie_usage"
#| msgid "Analytics"
msgctxt "export_category"
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"
@@ -25246,6 +25249,8 @@ msgstr "Analyse"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:203
msgid "Download a PDF version of the key sales numbers per ticket type."
msgstr ""
"PDF-Variante der Veranstaltungsübersicht mit den wichtigsten Verkaufszahlen "
"pro Tickettyp."
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:232
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:58
@@ -25275,14 +25280,12 @@ msgid "#"
msgstr "#"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:390
#, fuzzy
#| msgid "Check-in list (PDF)"
msgid "Tax split list (PDF)"
msgstr "Check-in-Liste (PDF)"
msgstr "Steuer-Aufteilungsliste (PDF)"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:392
msgid "Download a PDF list with the tax amounts included in each order."
msgstr ""
msgstr "PDF-Liste mit den Steuersummen jeder einzelnen Bestellung."
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:469
#, python-brace-format
@@ -25304,14 +25307,13 @@ msgid "Tax"
msgstr "Steuer"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:563
#, fuzzy
#| msgid "Default list"
msgid "Tax split list"
msgstr "Standard-Liste"
msgstr "Steuer-Aufteilungsliste"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:565
msgid "Download a spreadsheet with the tax amounts included in each order."
msgstr ""
"Tabelle (Excel oder CSV) mit den Steuersummen jeder einzelnen Bestellung."
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:571
msgid "Taxes by country"
@@ -26580,7 +26582,7 @@ msgstr "Standard-Layout"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:68
msgid ""
"Download PDF versions of all tickets in your event as one large PDF file."
msgstr ""
msgstr "Die PDF-Versionen aller Tickets in einer großen PDF-Datei."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:47
#, python-brace-format