Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-03-26 14:37:18 +01:00
parent ada3ada699
commit 95d1603cc7
88 changed files with 62081 additions and 58514 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 13:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -630,23 +630,23 @@ msgstr "Keine"
msgid "Selected only"
msgstr "Nur ausgewählte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:791
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:792
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Gib eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:795
msgid "Invalid page number."
msgstr "Ungültige Seitenzahl."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:952
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:953
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:992
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:993
msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1067
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1068
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
@@ -689,32 +689,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch {num} Minuten für dich reserviert."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:171
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:201
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(amount)s ein"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:179
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:209
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Du erhältst %(currency)s %(amount)s zurück"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:195
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:225
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:412
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:442
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:448
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:478
msgid "required"
msgstr "verpflichtend"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:551
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:570
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:600
msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:561
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:591
msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:"