Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-07-29 16:28:32 +02:00
parent ad8f109e77
commit 95a777516e
46 changed files with 4303 additions and 3252 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 08:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
@@ -104,17 +104,17 @@ msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
msgstr "Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht verfügbar."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/event.py:1015
#: pretix/base/models/items.py:1145 pretix/base/models/items.py:1500
#: pretix/base/models/items.py:1150 pretix/base/models/items.py:1505
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1509
#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1514
#: pretix/base/models/waitinglist.py:155
msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Der Termin kann nicht leer sein, da dies eine Veranstaltungsreihe ist."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36
#: pretix/base/models/items.py:1511 pretix/base/models/items.py:1514
#: pretix/base/models/items.py:1516 pretix/base/models/items.py:1519
#: pretix/base/models/waitinglist.py:157 pretix/base/models/waitinglist.py:160
msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Die Meta-Eigenschaft '{name}' existiert nicht."
msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "Unbekannte Erweiterung: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:66 pretix/control/forms/item.py:671
#: pretix/api/serializers/item.py:66 pretix/control/forms/item.py:672
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr "Ein Produkt darf sich nicht selbst enthalten."
#: pretix/api/serializers/item.py:69 pretix/control/forms/item.py:673
#: pretix/api/serializers/item.py:69 pretix/control/forms/item.py:674
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr ""
"Ein Produkt darf keine Produkte enthalten, die weitere Produkte enthalten."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Kombiniertes Excel (.xslx)"
msgid "Answers to file upload questions"
msgstr "Antworten zu Fragen mit Dateiupload"
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1036
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1041
#: pretix/control/navigation.py:161
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Firma"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:581
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:589 pretix/base/forms/questions.py:425
#: pretix/base/models/devices.py:51 pretix/base/models/event.py:901
#: pretix/base/models/event.py:1113 pretix/base/models/items.py:1259
#: pretix/base/models/event.py:1113 pretix/base/models/items.py:1264
#: pretix/base/models/organizer.py:31 pretix/base/models/seating.py:37
#: pretix/base/models/tax.py:91 pretix/base/settings.py:846
#: pretix/control/forms/event.py:465 pretix/control/forms/item.py:253
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Art der Gebühr"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:198
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:568 pretix/base/models/items.py:277
#: pretix/base/models/items.py:607 pretix/base/models/items.py:614
#: pretix/base/models/items.py:612 pretix/base/models/items.py:619
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Position ID"
msgstr "Position"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:274 pretix/base/models/checkin.py:17
#: pretix/base/models/items.py:1255 pretix/base/models/orders.py:960
#: pretix/base/models/items.py:1260 pretix/base/models/orders.py:960
#: pretix/base/models/vouchers.py:96 pretix/base/models/waitinglist.py:34
#: pretix/control/forms/checkin.py:27 pretix/control/forms/event.py:1342
#: pretix/control/forms/filter.py:185 pretix/control/forms/filter.py:803
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "subevent"
msgid "Date"
msgstr "Termin"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 pretix/base/models/items.py:415
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 pretix/base/models/items.py:420
#: pretix/base/models/vouchers.py:144 pretix/base/models/waitinglist.py:52
#: pretix/control/forms/filter.py:809 pretix/control/forms/orders.py:194
#: pretix/control/forms/vouchers.py:23
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:487
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:576 pretix/base/models/items.py:971
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:576 pretix/base/models/items.py:976
#: pretix/base/models/orders.py:146 pretix/base/models/orders.py:1972
#: pretix/control/forms/filter.py:392
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Event series"
msgstr "Veranstaltungsreihe"
#: pretix/base/models/event.py:345 pretix/base/models/items.py:253
#: pretix/base/models/items.py:1248 pretix/base/models/orders.py:132
#: pretix/base/models/items.py:1253 pretix/base/models/orders.py:132
#: pretix/base/models/orders.py:1964 pretix/base/models/vouchers.py:90
#: pretix/base/models/waitinglist.py:28 pretix/base/notifications.py:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "The event's presale cannot end before it starts."
msgstr "Das Ende des Vorverkaufs muss nach dem Beginn des Vorverkaufs liegen."
#: pretix/base/models/event.py:892 pretix/base/models/items.py:274
#: pretix/base/models/items.py:611 pretix/control/forms/filter.py:383
#: pretix/base/models/items.py:616 pretix/control/forms/filter.py:383
#: pretix/control/forms/filter.py:714
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:46
msgid "Active"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Produktkategorien"
msgid "{category} (Add-On products)"
msgstr "{category} (Zusatzprodukte)"
#: pretix/base/models/items.py:260 pretix/base/models/items.py:781
#: pretix/base/models/items.py:260 pretix/base/models/items.py:786
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Produktbezeichnung"
msgid "This is shown below the product name in lists."
msgstr "Wird in Listen unter dem Namen angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:282 pretix/base/models/items.py:625
#: pretix/base/models/items.py:282 pretix/base/models/items.py:630
msgid "Default price"
msgstr "Basispreis"
@@ -1859,40 +1859,52 @@ msgstr ""
msgid "Generate tickets"
msgstr "Tickets generieren"
#: pretix/base/models/items.py:315 pretix/control/forms/event.py:341
#: pretix/base/models/items.py:315
#, fuzzy
#| msgid "On waiting list since"
msgid "Show a waiting list for this ticket"
msgstr "Auf der Liste seit"
#: pretix/base/models/items.py:316
#, fuzzy
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgid "This will only work of waiting lists are enabled for this event."
msgstr "Wartelisten sind für diese Veranstaltung nicht aktiviert."
#: pretix/base/models/items.py:320 pretix/control/forms/event.py:341
#: pretix/control/forms/event.py:1429
msgid "Show number of tickets left"
msgstr "Zeige Anzahl verbleibender Tickets"
#: pretix/base/models/items.py:316
#: pretix/base/models/items.py:321
msgid "Publicly show how many tickets are still available."
msgstr "Zeige öffentlich an, wie viele Tickets noch verfügbar sind."
#: pretix/base/models/items.py:323
#: pretix/base/models/items.py:328
msgid "Product picture"
msgstr "Produktbild"
#: pretix/base/models/items.py:328
#: pretix/base/models/items.py:333
msgid "Available from"
msgstr "Verfügbar ab"
#: pretix/base/models/items.py:330
#: pretix/base/models/items.py:335
msgid "This product will not be sold before the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird vor diesem Termin nicht verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:333 pretix/base/payment.py:204
#: pretix/base/models/items.py:338 pretix/base/payment.py:204
msgid "Available until"
msgstr "Verfügbar bis"
#: pretix/base/models/items.py:335
#: pretix/base/models/items.py:340
msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:341
#: pretix/base/models/items.py:346
msgid "Only show after sellout of"
msgstr "Nicht anzeigen, wenn anderes Kontingent verfügbar"
#: pretix/base/models/items.py:342
#: pretix/base/models/items.py:347
msgid ""
"If you select a quota here, this product will only be shown when that quota "
"is unavailable. If combined with the option to hide sold-out products, this "
@@ -1908,11 +1920,11 @@ msgstr ""
"alle Produkte des hier eingestellten Kontingentes reserviert sind, aber noch "
"nicht verkauft wurden."
#: pretix/base/models/items.py:349
#: pretix/base/models/items.py:354
msgid "This product can only be bought using a voucher."
msgstr "Dieses Produkt kann nur mit einem Gutschein gekauft werden."
#: pretix/base/models/items.py:351
#: pretix/base/models/items.py:356
msgid ""
"To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product "
"either directly or via a quota."
@@ -1920,11 +1932,11 @@ msgstr ""
"Um dieses Produkt zu kaufen, muss der Benutzer einen Gutscheincode eingeben, "
"der direkt oder indirekt für dieses Produkt gültig ist."
#: pretix/base/models/items.py:355
#: pretix/base/models/items.py:360
msgid "Buying this product requires approval"
msgstr "Die Bestellung dieses Produktes erfordert eine manuelle Freigabe"
#: pretix/base/models/items.py:357
#: pretix/base/models/items.py:362
msgid ""
"If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval"
"\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and "
@@ -1936,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"bezahlt und abgeschlossen werden kann. Sie können das z.B. für Tickets "
"nutzen, die nur für bestimmte Mitglieder zur Verfügung stehen."
#: pretix/base/models/items.py:362
#: pretix/base/models/items.py:367
msgid ""
"This product will only be shown if a voucher matching the product is "
"redeemed."
@@ -1944,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"Dieses Produkt wird nur angezeigt, wenn ein passender Gutschein eingelöst "
"wird."
#: pretix/base/models/items.py:364
#: pretix/base/models/items.py:369
msgid ""
"This product will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher that unlocks this product."
@@ -1952,13 +1964,13 @@ msgstr ""
"Dieses Produkt wird auf der Veranstaltungsseite nicht angezeigt, es sei denn "
"der Benutzer gibt einen zu diesem Produkt passenden Gutscheincode ein."
#: pretix/base/models/items.py:368
#: pretix/base/models/items.py:373
msgid "Only sell this product as part of a bundle"
msgstr ""
"Dieses Produkt nicht einzeln verkaufen, sondern nur als Teil eines festen "
"Produktpakets"
#: pretix/base/models/items.py:370
#: pretix/base/models/items.py:375
msgid ""
"If this option is set, the product will only be sold as part of bundle "
"products. Do <strong>not</strong> check this option if you want to use this "
@@ -1969,11 +1981,11 @@ msgstr ""
"dieses Produkt als Zusatzprodukt verwendet werden soll, sondern nur für "
"feste Produktpakete!"
#: pretix/base/models/items.py:375
#: pretix/base/models/items.py:380
msgid "Allow product to be canceled"
msgstr "Erlaube Stornierungen"
#: pretix/base/models/items.py:377
#: pretix/base/models/items.py:382
msgid ""
"If this is checked, the usual cancellation settings of this event apply. If "
"this is unchecked, orders containing this product can not be canceled by "
@@ -1984,11 +1996,11 @@ msgstr ""
"Produkt niemals von Kunden selbst storniert werden, unabhängig von der "
"veranstaltungsweiten Einstellung."
#: pretix/base/models/items.py:381
#: pretix/base/models/items.py:386
msgid "Minimum amount per order"
msgstr "Minimale Anzahl pro Bestellung"
#: pretix/base/models/items.py:383
#: pretix/base/models/items.py:388
msgid ""
"This product can only be bought if it is added to the cart at least this "
"many times. If you keep the field empty or set it to 0, there is no special "
@@ -1998,11 +2010,11 @@ msgstr ""
"angegeben im Warenkorb liegt. Wenn das Feld leer ist oder auf 0 gesetzt "
"wird, gibt es keine Beschränkung."
#: pretix/base/models/items.py:387
#: pretix/base/models/items.py:392
msgid "Maximum amount per order"
msgstr "Maximale Anzahl pro Bestellung"
#: pretix/base/models/items.py:389
#: pretix/base/models/items.py:394
msgid ""
"This product can only be bought at most this many times within one order. If "
"you keep the field empty or set it to 0, there is no special limit for this "
@@ -2014,11 +2026,11 @@ msgstr ""
"Beschränkung. Die Beschränkung für die Gesamtanzahl von Produkten in einer "
"Bestellung bleibt davon unberührt."
#: pretix/base/models/items.py:394 pretix/base/models/orders.py:161
#: pretix/base/models/items.py:399 pretix/base/models/orders.py:161
msgid "Requires special attention"
msgstr "Benötigt besondere Behandlung"
#: pretix/base/models/items.py:396
#: pretix/base/models/items.py:401
msgid ""
"If you set this, the check-in app will show a visible warning that this "
"ticket requires special attention. You can use this for example for student "
@@ -2029,11 +2041,11 @@ msgstr ""
"dieses Ticket besondere Behandlung braucht. Das ist z.B. für Studierende "
"nützlich, deren Studierendenausweis noch geprüft werden soll."
#: pretix/base/models/items.py:401 pretix/base/models/items.py:628
#: pretix/base/models/items.py:406 pretix/base/models/items.py:633
msgid "Original price"
msgstr "Ursprünglicher Preis"
#: pretix/base/models/items.py:404 pretix/base/models/items.py:631
#: pretix/base/models/items.py:409 pretix/base/models/items.py:636
msgid ""
"If set, this will be displayed next to the current price to show that the "
"current price is a discounted one. This is just a cosmetic setting and will "
@@ -2043,11 +2055,11 @@ msgstr ""
"um eine Rabattierung zu kennzeichnen. Dies ändert nichts an der "
"tatsächlichen Preisberechnung."
#: pretix/base/models/items.py:408 pretix/control/forms/item.py:398
#: pretix/base/models/items.py:413 pretix/control/forms/item.py:398
msgid "Sales channels"
msgstr "Verkaufskanäle"
#: pretix/base/models/items.py:416 pretix/base/models/items.py:1008
#: pretix/base/models/items.py:421 pretix/base/models/items.py:1013
#: pretix/control/forms/filter.py:181 pretix/control/forms/filter.py:650
#: pretix/control/forms/item.py:143 pretix/control/navigation.py:127
#: pretix/control/navigation.py:136
@@ -2061,7 +2073,7 @@ msgstr "Verkaufskanäle"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: pretix/base/models/items.py:562
#: pretix/base/models/items.py:567
msgid ""
"The maximum number per order can not be lower than the minimum number per "
"order."
@@ -2069,54 +2081,54 @@ msgstr ""
"Die minimale Anzahl pro Bestellung muss unter der maximalen Anzahl pro "
"Bestellung liegen."
#: pretix/base/models/items.py:568
#: pretix/base/models/items.py:573
msgid "The item's category must belong to the same event as the item."
msgstr ""
"Die Kategorie des Produktes muss zur selben Veranstaltung gehören wie das "
"Produkt."
#: pretix/base/models/items.py:573
#: pretix/base/models/items.py:578
msgid "The item's tax rule must belong to the same event as the item."
msgstr ""
"Der Steuersatz des Produktes muss zur selben Veranstaltung gehören wie das "
"Produkt."
#: pretix/base/models/items.py:579
#: pretix/base/models/items.py:584
msgid "The item's availability cannot end before it starts."
msgstr ""
"Das Ende der Verfügbarkeit muss nach dem Beginn der Verfügbarkeit liegen."
#: pretix/base/models/items.py:615
#: pretix/base/models/items.py:620
msgid "This is shown below the variation name in lists."
msgstr "Dies wird in Produktlisten unter dem Namen der Variante angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:620 pretix/base/models/items.py:800
#: pretix/base/models/items.py:1014
#: pretix/base/models/items.py:625 pretix/base/models/items.py:805
#: pretix/base/models/items.py:1019
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: pretix/base/models/items.py:638 pretix/base/models/vouchers.py:156
#: pretix/base/models/items.py:643 pretix/base/models/vouchers.py:156
#: pretix/base/models/waitinglist.py:60
msgid "Product variation"
msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/items.py:639
#: pretix/base/models/items.py:644
msgid "Product variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:786
#: pretix/base/models/items.py:791
msgid "Minimum number"
msgstr "Minimale Anzahl"
#: pretix/base/models/items.py:790
#: pretix/base/models/items.py:795
msgid "Maximum number"
msgstr "Maximale Anzahl"
#: pretix/base/models/items.py:794
#: pretix/base/models/items.py:799
msgid "Add-Ons are included in the price"
msgstr "Zusatzprodukte sind im Preis enthalten"
#: pretix/base/models/items.py:795
#: pretix/base/models/items.py:800
msgid ""
"If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons "
"would normally cost money individually."
@@ -2124,46 +2136,46 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, können die Zusatzprodukte ohne Aufpreis "
"hinzugefügt werden, selbst wenn sie eigentlich Geld kosten würden."
#: pretix/base/models/items.py:815
#: pretix/base/models/items.py:820
msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item."
msgstr ""
"Die Kategorie für Zusatzprodukte muss zur selben Veranstaltung gehören wie "
"das Produkt."
#: pretix/base/models/items.py:820
#: pretix/base/models/items.py:825
msgid "The item already has an add-on of this category."
msgstr "Dieses Produkt hat bereits Zusatzprodukte mit dieser Kategorie."
#: pretix/base/models/items.py:825
#: pretix/base/models/items.py:830
msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr "Die minimale Anzahl muss mindestens null sein."
#: pretix/base/models/items.py:830
#: pretix/base/models/items.py:835
msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr "Die maximale Anzahl muss mindestens null sein."
#: pretix/base/models/items.py:835
#: pretix/base/models/items.py:840
msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count."
msgstr "Die minimale Anzahl muss unter der maximalen Anzahl liegen."
#: pretix/base/models/items.py:862
#: pretix/base/models/items.py:867
msgid "Bundled item"
msgstr "Enthaltenes Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:868
#: pretix/base/models/items.py:873
msgid "Bundled variation"
msgstr "Enthaltene Variante"
#: pretix/base/models/items.py:874 pretix/base/models/items.py:964
#: pretix/base/models/items.py:879 pretix/base/models/items.py:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#: pretix/base/models/items.py:879
#: pretix/base/models/items.py:884
msgid "Designated price part"
msgstr "Ausgewiesener Preisanteil"
#: pretix/base/models/items.py:880
#: pretix/base/models/items.py:885
msgid ""
"If set, it will be shown that this bundled item is responsible for the given "
"value of the total gross price. This might be important in cases of mixed "
@@ -2176,59 +2188,59 @@ msgstr ""
"Sie dieses Feld leer lassen. Dieser Preis wird nicht auf den Basispreis "
"aufgeschlagen."
#: pretix/base/models/items.py:903
#: pretix/base/models/items.py:908
msgid "The bundled item must belong to the same event as the item."
msgstr "Die enthaltenen Produkte müssen zur selben Veranstaltung gehören."
#: pretix/base/models/items.py:905
#: pretix/base/models/items.py:910
msgid "A variation needs to be set for this item."
msgstr "Zu diesem Produkt muss eine Variante ausgewählt werden."
#: pretix/base/models/items.py:907
#: pretix/base/models/items.py:912
msgid "The chosen variation does not belong to this item."
msgstr "Diese Variante gehört nicht zu diesem Produkt."
#: pretix/base/models/items.py:912
#: pretix/base/models/items.py:917
msgid "The count needs to be equal to or greater than zero."
msgstr "Die Anzahl muss mindestens null sein."
#: pretix/base/models/items.py:965
#: pretix/base/models/items.py:970
msgid "Text (one line)"
msgstr "Text (einzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:966
#: pretix/base/models/items.py:971
msgid "Multiline text"
msgstr "Text (mehrzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:967
#: pretix/base/models/items.py:972
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein"
#: pretix/base/models/items.py:968
#: pretix/base/models/items.py:973
msgid "Choose one from a list"
msgstr "Auswahl aus einer Liste"
#: pretix/base/models/items.py:969
#: pretix/base/models/items.py:974
msgid "Choose multiple from a list"
msgstr "Mehrfachauswahl aus einer Liste"
#: pretix/base/models/items.py:970
#: pretix/base/models/items.py:975
msgid "File upload"
msgstr "Datei-Upload"
#: pretix/base/models/items.py:972 pretix/base/reldate.py:131
#: pretix/base/models/items.py:977 pretix/base/reldate.py:131
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: pretix/base/models/items.py:973
#: pretix/base/models/items.py:978
msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
#: pretix/base/models/items.py:974
#: pretix/base/models/items.py:979
msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)"
msgstr "Land (ISO3166-1-alpha-2-Ländercode)"
#: pretix/base/models/items.py:983 pretix/base/models/items.py:1035
#: pretix/base/models/items.py:988 pretix/base/models/items.py:1040
#: pretix/control/forms/item.py:41
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:17
@@ -2236,11 +2248,11 @@ msgstr "Land (ISO3166-1-alpha-2-Ländercode)"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:987
#: pretix/base/models/items.py:992
msgid "Internal identifier"
msgstr "Interne Referenz"
#: pretix/base/models/items.py:988
#: pretix/base/models/items.py:993
msgid ""
"You can enter any value here to make it easier to match the data with other "
"sources. If you do not input one, we will generate one automatically."
@@ -2249,34 +2261,34 @@ msgstr ""
"anderen Datenquellen vereinfacht. Wenn Sie nichts eingeben, wird ein "
"automatischer Wert generiert."
#: pretix/base/models/items.py:992
#: pretix/base/models/items.py:997
msgid "Help text"
msgstr "Hilfetext"
#: pretix/base/models/items.py:993
#: pretix/base/models/items.py:998
msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!"
msgstr ""
"Wenn diese Frage noch weitere Erklärung braucht, können Sie sie hier "
"eintragen."
#: pretix/base/models/items.py:999
#: pretix/base/models/items.py:1004
msgid "Question type"
msgstr "Art der Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:1003
#: pretix/base/models/items.py:1008
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:49
msgid "Required question"
msgstr "Antwort erforderlich"
#: pretix/base/models/items.py:1010
#: pretix/base/models/items.py:1015
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt"
#: pretix/base/models/items.py:1017
#: pretix/base/models/items.py:1022
msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process"
msgstr "Frage beim Einchecken statt im Verkaufsprozess"
#: pretix/base/models/items.py:1018
#: pretix/base/models/items.py:1023
msgid ""
"This will only work if you handle your check-in with pretixdroid 1.8 or "
"newer or pretixdesk 0.2 or newer."
@@ -2284,88 +2296,88 @@ msgstr ""
"Dies funktioniert nur, wenn Sie den Check-In mit pretixdroid 1.8 oder neuer "
"oder pretixdesk 0.2 oder neuer abwickeln."
#: pretix/base/models/items.py:1023
#: pretix/base/models/items.py:1028
msgid "Hidden question"
msgstr "Versteckte Frage"
#: pretix/base/models/items.py:1024
#: pretix/base/models/items.py:1029
msgid "This question will only show up in the backend."
msgstr "Diese Frage wird nur im Backend angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:1056
#: pretix/base/models/items.py:1061
msgid "This identifier is already used for a different question."
msgstr "Diese ID ist bereits in Verwendung, bitte wählen Sie eine andere."
#: pretix/base/models/items.py:1080
#: pretix/base/models/items.py:1085
msgid "An answer to this question is required to proceed."
msgstr "Diese Frage muss beantwortet werden."
#: pretix/base/models/items.py:1090 pretix/base/models/items.py:1098
#: pretix/base/models/items.py:1095 pretix/base/models/items.py:1103
msgid "Invalid option selected."
msgstr "Ungültige Option ausgewählt."
#: pretix/base/models/items.py:1107
#: pretix/base/models/items.py:1112
msgid "Invalid number input."
msgstr "Ungültige Nummerneingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1114
#: pretix/base/models/items.py:1119
msgid "Invalid date input."
msgstr "Ungültige Datumseingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1121
#: pretix/base/models/items.py:1126
msgid "Invalid time input."
msgstr "Ungültige Zeiteingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1131
#: pretix/base/models/items.py:1136
msgid "Invalid datetime input."
msgstr "Ungültige Zeitstempeleingabe."
#: pretix/base/models/items.py:1137
#: pretix/base/models/items.py:1142
msgid "Unknown country code."
msgstr "Unbekanntes Länderkürzel."
#: pretix/base/models/items.py:1151
#: pretix/base/models/items.py:1156
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:1173
#: pretix/base/models/items.py:1178
msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option."
msgstr ""
"Die Referenz {} wird bereits für eine andere Option verwendet, bitte wählen "
"Sie eine andere."
#: pretix/base/models/items.py:1176
#: pretix/base/models/items.py:1181
msgid "Question option"
msgstr "Antwortoption"
#: pretix/base/models/items.py:1177
#: pretix/base/models/items.py:1182
msgid "Question options"
msgstr "Antwortoptionen"
#: pretix/base/models/items.py:1262 pretix/control/forms/event.py:1463
#: pretix/base/models/items.py:1267 pretix/control/forms/event.py:1463
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49
msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtanzahl"
#: pretix/base/models/items.py:1264 pretix/control/forms/item.py:263
#: pretix/base/models/items.py:1269 pretix/control/forms/item.py:263
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:1268 pretix/base/models/orders.py:964
#: pretix/base/models/items.py:1273 pretix/base/models/orders.py:964
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:67
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:1276 pretix/control/forms/item.py:464
#: pretix/base/models/items.py:1281 pretix/control/forms/item.py:465
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:1284
#: pretix/base/models/items.py:1289
msgid "Close this quota permanently once it is sold out"
msgstr "Dieses Kontingent schließen, sobald es einmal ausverkauft war"
#: pretix/base/models/items.py:1285
#: pretix/base/models/items.py:1290
msgid ""
"If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be "
"sold, even if tickets become available again through cancellations or "
@@ -2377,14 +2389,14 @@ msgstr ""
"Tickets frei werden. Natürlich können Sie das Kontingent jederzeit wieder "
"öffnen."
#: pretix/base/models/items.py:1295 pretix/base/models/vouchers.py:165
#: pretix/base/models/items.py:1300 pretix/base/models/vouchers.py:165
#: pretix/control/forms/item.py:413
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15
msgid "Quota"
msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:1296 pretix/control/navigation.py:145
#: pretix/base/models/items.py:1301 pretix/control/navigation.py:145
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:299
@@ -2392,13 +2404,13 @@ msgstr "Kontingent"
msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/items.py:1493
#: pretix/base/models/items.py:1498
msgid "All variations must belong to an item contained in the items list."
msgstr ""
"Alle Varianten müssen zu einem Produkt gehören, das auch in der Liste der "
"Produkte enthalten ist."
#: pretix/base/models/items.py:1503
#: pretix/base/models/items.py:1508
msgid ""
"One or more items has variations but none of these are in the variations "
"list."
@@ -2814,6 +2826,18 @@ msgstr "Der Sitzplan ist keine gültige JSON-Datei."
msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
msgstr "Die Datei ist kein gültiger Sitzplan. Fehlermeldung: {}"
#: pretix/base/models/seating.py:106
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Show number"
msgid "Row {number}"
msgstr "Zeige Anzahl"
#: pretix/base/models/seating.py:108
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Seat name"
msgid "Seat {number}"
msgstr "Name des Sitzplatzes"
#: pretix/base/models/tax.py:92
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
msgstr "Sollte kurz sein, z.B. \"MwSt.\""
@@ -3635,29 +3659,53 @@ msgid "Printing time"
msgstr "Druckzeit"
#: pretix/base/pdf.py:242
msgid "Seat name"
msgstr "Name des Sitzplatzes"
#, fuzzy
#| msgid "Full name"
msgid "Seat: Full name"
msgstr "Voller Name"
#: pretix/base/pdf.py:243
msgid "3, 4-5"
msgstr "3, 4-5"
msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:244 pretix/control/forms/orders.py:205
#: pretix/control/forms/orders.py:260
#: pretix/base/pdf.py:244 pretix/base/pdf.py:249
#: pretix/control/forms/orders.py:205 pretix/control/forms/orders.py:260
msgid "General admission"
msgstr "Freie Platzwahl"
#: pretix/base/pdf.py:266
#: pretix/base/pdf.py:247
#, fuzzy
#| msgid "Seat name"
msgid "Seat: zone"
msgstr "Name des Sitzplatzes"
#: pretix/base/pdf.py:248
msgid "Ground floor"
msgstr ""
#: pretix/base/pdf.py:252
#, fuzzy
#| msgid "Seat"
msgid "Seat: row"
msgstr "Sitzplatz"
#: pretix/base/pdf.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Street and Number"
msgid "Seat: seat number"
msgstr "Straße und Hausnummer"
#: pretix/base/pdf.py:281
#, python-brace-format
msgid "Question: {question}"
msgstr "Frage: {question}"
#: pretix/base/pdf.py:267
#: pretix/base/pdf.py:282
#, python-brace-format
msgid "<Answer: {question}>"
msgstr "<Antwort: {question}>"
#: pretix/base/pdf.py:287 pretix/plugins/badges/exporters.py:108
#: pretix/base/pdf.py:302 pretix/plugins/badges/exporters.py:108
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:55
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:300
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42
@@ -3665,12 +3713,12 @@ msgstr "<Antwort: {question}>"
msgid "Attendee name: {part}"
msgstr "Teilnehmername: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:297
#: pretix/base/pdf.py:312
#, python-brace-format
msgid "Invoice address name: {part}"
msgstr "Rechnungsadresse: Name: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:435 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:75
#: pretix/base/pdf.py:450 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:75
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
@@ -4303,7 +4351,7 @@ msgstr ""
"Es gab einen Fehler bei der automatischen Erstattung der Zahlung. Bitte "
"kontaktieren Sie den Veranstalter für weitere Informationen."
#: pretix/base/services/seating.py:23 pretix/base/services/seating.py:52
#: pretix/base/services/seating.py:23 pretix/base/services/seating.py:68
msgid ""
"You can not change the plan since seat \"{}\" is not present in the new plan "
"and is already sold."
@@ -7129,7 +7177,7 @@ msgstr ""
"Arbeitslose und Menschen über 65. Das Ticket enthält Zugang zu allen Teilen "
"der Veranstaltung außer des VIP-Bereiches."
#: pretix/control/forms/item.py:473
#: pretix/control/forms/item.py:474
#, python-format
msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
@@ -7140,15 +7188,15 @@ msgstr ""
"wurde oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setzen Sie die Variante "
"stattdessen auf \"inaktiv\"."
#: pretix/control/forms/item.py:522
#: pretix/control/forms/item.py:523
msgid "Add-ons"
msgstr "Zusatzprodukte"
#: pretix/control/forms/item.py:550
#: pretix/control/forms/item.py:551
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "Sie haben die selbe Kategorie zweimal hinzugefügt."
#: pretix/control/forms/item.py:584
#: pretix/control/forms/item.py:585
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out."
@@ -7157,17 +7205,17 @@ msgstr ""
"macht, das Basisprodukt zu kaufen, wenn alle (oder zu viele) Zusatzprodukte "
"ausverkauft sind."
#: pretix/control/forms/item.py:591
#: pretix/control/forms/item.py:592
msgid "Bundled products"
msgstr "Enthaltene Produkte"
#: pretix/control/forms/item.py:620
#: pretix/control/forms/item.py:621
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50
msgid "Bundled product"
msgstr "Enthaltenes Produkt"
#: pretix/control/forms/item.py:644 pretix/control/forms/orders.py:234
#: pretix/control/forms/item.py:645 pretix/control/forms/orders.py:234
#: pretix/control/forms/orders.py:363
msgid "inactive"
msgstr "deaktiviert"
@@ -8750,7 +8798,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:59
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:66
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:133
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:46
@@ -10589,17 +10637,17 @@ msgstr "Neue Variante hinzufügen"
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:51
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:52
msgid "Tickets & check-in"
msgstr "Tickets & Check-In"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:438
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:196
msgid "Additional settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:74
msgid "Product history"
msgstr "Produkt-Verlauf"
@@ -18106,12 +18154,18 @@ msgstr "Wartelisten sind für diese Veranstaltung nicht aktiviert."
msgid "We could not identify the product you selected."
msgstr "Wir konnten das ausgewählte Produkt nicht finden."
#: pretix/presale/views/waiting.py:90
#: pretix/presale/views/waiting.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgid "The waiting list is disabled for this product."
msgstr "Wartelisten sind für diese Veranstaltung nicht aktiviert."
#: pretix/presale/views/waiting.py:94
msgctxt "subevent"
msgid "You need to select a date."
msgstr "Sie müssen einen Termin auswählen."
#: pretix/presale/views/waiting.py:102
#: pretix/presale/views/waiting.py:106
msgid ""
"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently "
"available."
@@ -18119,7 +18173,7 @@ msgstr ""
"Sie können Sich nicht zur Liste hinzufügen, da das Produkt gerade verfügbar "
"ist."
#: pretix/presale/views/waiting.py:107
#: pretix/presale/views/waiting.py:111
msgid ""
"We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as "
"tickets get available again."
@@ -18212,6 +18266,9 @@ msgstr "Lesezugriff"
msgid "Write access"
msgstr "Schreibzugriff"
#~ msgid "3, 4-5"
#~ msgstr "3, 4-5"
#~ msgid "Cancellation of paid orders"
#~ msgstr "Stornierung von bezahlten Bestellungen"
@@ -19207,9 +19264,6 @@ msgstr "Schreibzugriff"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wählen Sie den Veranstalter der neuen Veranstaltung aus der Liste."
#~ msgid "Show number"
#~ msgstr "Zeige Anzahl"
#~ msgid "Total (pending or paid)"
#~ msgstr "Gesamt (ausstehend oder bezahlt)"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 08:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"