mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Translations: Update Japanese
Currently translated at 100.0% (5840 of 5840 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
c2a9f9f76a
commit
92ceea2680
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 16:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-17 00:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"ja/>\n"
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:97
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:98
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "請求書番号"
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:584
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189
|
||||
msgid "Sales channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "販売チャネル"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:285
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:621 pretix/base/models/orders.py:277
|
||||
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "手数料の種別"
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:497
|
||||
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:314
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "価格"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:452
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:593
|
||||
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "商品"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:50
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:37
|
||||
msgid "Attendee name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参加者の名前"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/forms/questions.py:667
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:307 pretix/base/models/orders.py:1510
|
||||
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "疑似匿名化ID"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/control/forms/filter.py:677
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:280
|
||||
msgid "Ticket secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チケットのパスワード"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:612 pretix/base/modelimport_orders.py:570
|
||||
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:272
|
||||
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "支払いID"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:30
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:59
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生成した日付"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1076
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:841
|
||||
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "座席指定のバウチャーは一度しか使用できません。"
|
||||
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:306 pretix/base/models/vouchers.py:519
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このシートでは、商品 \"{prod}\" を選択しなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:318 pretix/base/models/vouchers.py:285
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:129
|
||||
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "全ての商品(新規に作成されたものを含む)"
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:56 pretix/plugins/badges/exporters.py:436
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:842
|
||||
msgid "Limit to products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "商品の限度"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr "購入時にこのメンバーシップを利用できる回数。"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:34
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:45
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キャンセル済み"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/memberships.py:134
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:116
|
||||
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr "1階、3列、席番号4"
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:491 pretix/base/pdf.py:497
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:330
|
||||
msgid "General admission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一般入場"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:494
|
||||
msgid "Seat: zone"
|
||||
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr "山田様"
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:99
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Attendee name: {part}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参加者の名前: {part}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:671
|
||||
msgid "Invoice address name for salutation"
|
||||
@@ -7582,7 +7582,8 @@ msgstr "イベントがキャンセルされました"
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were not able to process your request completely as the server was too "
|
||||
"busy. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サーバが混雑しているため、リクエストを完了することができませんでした。再度お"
|
||||
"試しください。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:104 pretix/presale/views/cart.py:260
|
||||
msgid "You did not select any products."
|
||||
@@ -9434,10 +9435,8 @@ msgid "Automatically on user request"
|
||||
msgstr "ユーザーのリクエストに応じて自動的に"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1043 pretix/base/settings.py:1056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatically on user request"
|
||||
msgid "Automatically on user request for paid orders"
|
||||
msgstr "ユーザーのリクエストに応じて自動的に"
|
||||
msgstr "支払い済み注文をユーザのリクエストに応じて自動的に"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1044
|
||||
msgid "Automatically for all created orders"
|
||||
@@ -12155,17 +12154,17 @@ msgstr "写真をアップロード"
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(relation_to)sの%(number)s日%(relation)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)s minutes %(relation)s %(relation_to)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(relation_to)sの%(number)s分%(relation)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s at %(time_of_day)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(relation_to)sの%(number)s日%(relation)sの%(time_of_day)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9
|
||||
@@ -14255,7 +14254,7 @@ msgstr "バンドル製品"
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1238 pretix/control/forms/orders.py:365
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:555
|
||||
msgid "inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:40
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
@@ -14547,6 +14546,8 @@ msgid ""
|
||||
"This affects both the ticket secret (often used as a QR code) as well as the "
|
||||
"link used to individually access the ticket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これは、チケットのパスワード(多くの場合、QRコードとして使用されます)と、チ"
|
||||
"ケットに個別にアクセスするために使用されるリンクの両方に影響します。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:499
|
||||
msgid "Cancel this position"
|
||||
@@ -15168,7 +15169,7 @@ msgstr "これらのクーポンはそれぞれ何回利用できますか。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:347
|
||||
msgid "Specific seat IDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "特定の座席番号"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:364
|
||||
msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line."
|
||||
@@ -16584,7 +16585,7 @@ msgstr "支払い"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:92
|
||||
msgid "Tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チケット"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:89
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3
|
||||
@@ -18510,7 +18511,7 @@ msgstr "影響を受ける注文を表示"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:142
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1010
|
||||
msgid "Update comment"
|
||||
msgstr "更新されたコメント"
|
||||
msgstr "コメントを更新"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:152
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:4
|
||||
@@ -27367,7 +27368,7 @@ msgstr "参加者のバッジ"
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69
|
||||
msgctxt "export_category"
|
||||
msgid "PDF collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDFコレクション"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:423
|
||||
msgid "Download all attendee badges as one large PDF for printing."
|
||||
@@ -27438,7 +27439,7 @@ msgstr "この日付以前の日付のチケットのみを含めてください
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:677
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:92
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "並べ替えのキー"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:661
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:242
|
||||
@@ -27866,8 +27867,6 @@ msgid "Payer"
|
||||
msgstr "支払い者"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Refunds"
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr "返金"
|
||||
|
||||
@@ -30384,7 +30383,7 @@ msgstr "クレジットカード"
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1186
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "expires {month}/{year}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効期限{year}年 {month}月"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1191
|
||||
msgid "SEPA Debit via Stripe"
|
||||
@@ -32819,7 +32818,7 @@ msgstr "%(amount)sの返金が近々送られますので、お待ちくださ
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user