mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (German (informal))
Currently translated at 99.9% (3638 of 3642 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
d00aa2f3ad
commit
912e6816df
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-24 07:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-24 07:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 16:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 07:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||||
@@ -3982,12 +3982,7 @@ msgid "Payment process description in order confirmation emails"
|
|||||||
msgstr "Beschreibung des Zahlungsvorgangs in Bestellbestätigungs-E-Mails"
|
msgstr "Beschreibung des Zahlungsvorgangs in Bestellbestätigungs-E-Mails"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:903
|
#: pretix/base/payment.py:903
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This text will be included for the {payment_info} placeholder in order "
|
|
||||||
#| "confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with "
|
|
||||||
#| "the payment. You can use the placeholders {order}, {total}, {currency} "
|
|
||||||
#| "and {total_with_currency}"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This text will be included for the {payment_info} placeholder in order "
|
"This text will be included for the {payment_info} placeholder in order "
|
||||||
"confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the "
|
"confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the "
|
||||||
@@ -3996,20 +3991,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dieser Text wird statt des {payment_info}-Platzhalters in "
|
"Dieser Text wird statt des {payment_info}-Platzhalters in "
|
||||||
"Bestellbestätigungen verwendet. Er sollte den Kunden darüber informieren, "
|
"Bestellbestätigungen verwendet. Er sollte den Kunden darüber informieren, "
|
||||||
"wie die Zahlung vervollständigt werden kann. Die Platzhalter {order}, "
|
"wie die Zahlung vervollständigt werden kann. Die Platzhalter {order}, {total}"
|
||||||
"{total}, {currency} und {total_with_currency} können verwendet werden."
|
", {currency} und {total_with_currency} können verwendet werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:910
|
#: pretix/base/payment.py:910
|
||||||
msgid "Payment process description for pending orders"
|
msgid "Payment process description for pending orders"
|
||||||
msgstr "Beschreibung des Zahlungsvorgangs für ausstehende Bestellungen"
|
msgstr "Beschreibung des Zahlungsvorgangs für ausstehende Bestellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:911
|
#: pretix/base/payment.py:911
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This text will be shown on the order confirmation page for pending "
|
|
||||||
#| "orders. It should instruct the user on how to proceed with the payment. "
|
|
||||||
#| "You can use the placeholders {order}, {total}, {currency} and "
|
|
||||||
#| "{total_with_currency}"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. "
|
"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. "
|
||||||
"It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can "
|
"It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can "
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user