From 370aa63eadda0600b853c6e9a5a1088ee69f19f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Arminio Date: Fri, 20 Dec 2019 10:54:00 +0000 Subject: [PATCH 1/4] Translated on translate.pretix.eu (Italian) Currently translated at 47.6% (49 of 103 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index 71f2f56d6d..fd6af62446 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-13 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Gianmarco Palumbo \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-20 19:00+0000\n" +"Last-Translator: Patrick Arminio \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Oggetto testo" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:426 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "Area codice a barra" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428 msgid "Powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "Realizzato con pretix" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430 msgid "Object" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Oggetto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Design biglietto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687 msgid "Saving failed." @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Clicca per chiudere" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:749 msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "" +msgstr "Hai cambiamenti non salvati!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:24 msgid "Calculating default price…" From 534f09bdc6aa0e8b57f6e2baedb57945bcf1866f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdullah Date: Mon, 23 Dec 2019 18:54:15 +0000 Subject: [PATCH 2/4] Translated on translate.pretix.eu (Arabic) Currently translated at 98.5% (3310 of 3359 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 142 ++++++++++----------- 1 file changed, 71 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index f2fc97c489..f9116dac16 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-19 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-24 06:00+0000\n" "Last-Translator: Abdullah \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "تاريخ" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 msgid "Product" -msgstr "المنتج" +msgstr "التذاكر" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:285 pretix/base/models/orders.py:991 msgid "Variation" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "الاختلاف" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:46 msgid "Attendee name" -msgstr "اسم الحضور" +msgstr "الاسم" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 pretix/base/forms/questions.py:253 #: pretix/base/models/orders.py:1008 @@ -4657,7 +4657,8 @@ msgstr "" "\n" "حجزك ل {event}. هذا الحجز مجاني.\n" "\n" -"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n" +"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك من خلال:\n" +"\n" "{url}\n" "\n" "تحياتنا،\n" @@ -4709,15 +4710,15 @@ msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" "تلقينا طلبك بنجاح ل{event} بقيمة إجمالية\n" -"من {total_with_currency}. يرجى إتمام عملية الدفع قبل {expire_date}.\n" +"{total_with_currency}. يرجى إتمام عملية الدفع قبل {expire_date}.\n" "\n" "{payment_info}\n" "\n" -"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n" +"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك من خلال\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:417 #, python-brace-format @@ -4734,13 +4735,13 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا {attendee_name}،\n" "\n" -"وقد أمر تذكرة ل{event} لك.\n" +"تم طلب تذكرة لك لحضور {event}.\n" "\n" -"يمكنك عرض التفاصيل ووضع التذكرة هنا:\n" +"يمكنك عرض تفاصيل الحجز من خلال:\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:429 #, python-brace-format @@ -4762,8 +4763,8 @@ msgstr "" "يمكنك عرض حالة طلبك في\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:441 #, python-brace-format @@ -4786,11 +4787,11 @@ msgstr "" "\n" "{payment_info}\n" "\n" -"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n" +"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك من خلال\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:459 #, python-brace-format @@ -4807,13 +4808,13 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا {attendee_name}،\n" "\n" -"والآن يدفع تذكرة ل{event} الذي قد أمرت لك.\n" +"تم دفع تذكرة لك لحضور {event}.\n" "\n" -"يمكنك عرض التفاصيل ووضع التذكرة هنا:\n" +"يمكنك عرض تفاصيل التذكرة من خلال:\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق {event}" #: pretix/base/settings.py:475 #, python-brace-format @@ -4832,15 +4833,15 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"أننا لم نتلق حتى الآن على دفع كامل لطلبك ل{event}.\n" -"يرجى أن نضع في اعتبارنا أن نضمن فقط طلبك إذا تلقينا\n" -"الدفع الخاص بك قبل {expire_date}.\n" +"لم يتم دفع كامل المبلغ حتى الآن لطلبك ل{event}.\n" +"يرجى أن تضع في عين الإعتبار أننا نضمن طلبك إذا قمت بالدفع قبل {expire_date}." "\n" -"يمكنك عرض معلومات الدفع وحالة طلبك في\n" +"\n" +"يمكنك عرض معلومات الدفع وحالة طلبك من خلال\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:489 #, python-brace-format @@ -4868,24 +4869,25 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"قمت بتقديم نفسك إلى قائمة انتظار {event}،\n" -"للمنتج {product}.\n" +"قمت بتسجيل اسمك إلى قائمة انتظار لحضور {event}،\n" +"نوع التذكرة: {product}.\n" "\n" -"لدينا الآن تذكرة على استعداد للكم! يمكنك استبدال عليها في متجر تذكرة لنا\n" -"ضمن {hours} ساعة القادمة عن طريق إدخال رمز القسيمة التالية:\n" +"لدينا الآن تذكرة جاهزة! \n" +"يجب اكمال الحجز قبل {hours} ساعة القادمة، للحصول على التذكرة استخدم الكود " +"التالي:\n" "\n" "{code}\n" "\n" -"بدلا من ذلك، يمكنك فقط اضغط على الرابط التالي:\n" +"أو يمكنك فقط اضغط على الرابط التالي:\n" "\n" "{url}\n" "\n" -"يرجى ملاحظة أن هذا الارتباط هو صالح فقط داخل{hours} ساعة القادمة!\n" -"سنقوم إعادة تعيين التذكرة للشخص المقبل على لائحة اذا كنت لا\n" -"استبدال القسيمة في هذا الإطار الزمني.\n" +"يرجى ملاحظة أن هذا الرابط صالح فقط خلال{hours} ساعة القادمة!\n" +"ستكون التذكرة من نصيب الشخص التالي على الإنتظار \n" +"اذا لم تقم باستكمال الحجز في المدة المطلوبة.\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:512 #, python-brace-format @@ -4902,13 +4904,13 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"تم إلغاء طلبك {code} عن {event}.\n" +"تم إلغاء طلبك {code} من{event}.\n" "\n" -"يمكنك عرض تفاصيل طلبك في\n" +"يمكنك عرض تفاصيل طلبك من خلال\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:524 #, python-brace-format @@ -4929,17 +4931,16 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"وافقنا طلبك {event} وسوف نكون سعداء أن أرحب بكم\n" -"في هذا الحدث.\n" +"وافقنا طلبك {event} ونسعد بقدومكم.\n" "\n" -"الرجاء الاستمرار عن طريق دفع لطلبك قبل {expire_date}.\n" +"الرجاء اكمال عملية الدفع قبل {expire_date}.\n" "\n" "يمكنك تحديد طريقة الدفع وإجراء الدفع هنا:\n" "\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:540 #, python-brace-format @@ -4959,7 +4960,7 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"للأسف، نحن رفض طلب طلبك {event}.\n" +"نعتذر منك، تم رفض طلبك {event}.\n" "\n" "{comment}\n" "\n" @@ -4967,8 +4968,8 @@ msgstr "" "\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:555 #, python-brace-format @@ -4983,11 +4984,11 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك في\n" +"يمكنك تغيير تفاصيل طلبك وعرض حالة طلبك من خلال\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:573 #, python-brace-format @@ -5004,13 +5005,13 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا {attendee_name}،\n" "\n" -"أنت مسجل ل{event}.\n" +"أنت مسجل في {event}.\n" "\n" -"إذا كنت لم تفعل ذلك بالفعل، يمكنك تحميل تذكرتك هنا:\n" +"يمكنك تحميل تذكرتك من خلال الرابط:\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:585 #, python-brace-format @@ -5027,13 +5028,13 @@ msgid "" msgstr "" "مرحبا،\n" "\n" -"اشتريت تذكرة ل{event}.\n" +"اشتريت تذكرة لحضور {event}.\n" "\n" -"إذا كنت لم تفعل ذلك بالفعل، يمكنك تحميل تذكرتك هنا:\n" +" يمكنك تحميل تذكرتك هنا:\n" "{url}\n" "\n" -"تحياتي الحارة،\n" -"لديك {event} فريق" +"تحياتنا،\n" +"فريق{event}" #: pretix/base/settings.py:748 msgid "Most common English titles" @@ -17347,7 +17348,7 @@ msgstr "انتهت العربة" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:53 #, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." -msgstr "سيتم الغاء الحجز بعد %(minutes)s دقائق." +msgstr "سيتم الغاء الحجز تلقائيا بعد %(minutes)s دقائق." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:34 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:45 @@ -17358,7 +17359,7 @@ msgstr "العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة ب #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 msgid "Review order" -msgstr "أجل مراجعة" +msgstr "مراجعة الحجز" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 msgid "Please review the details below and confirm your order." @@ -17736,7 +17737,7 @@ msgstr "إضافة إلى التقويم" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:25 msgid "We're now trying to reserve this for you!" -msgstr "!نجهز حجزك" +msgstr "نجهز حجزك!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:233 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:300 @@ -17784,7 +17785,7 @@ msgstr "تم إتمام الطلب بنجاح، تجد التفاصيل في ا msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." -msgstr "يرجى ملاحظة أننا لا نزال ننتظر موافقة من قبل منظم الحدث." +msgstr "يرجى ملاحظة أننا لا نزال ننتظر موافقة منظم الفعالية." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." @@ -17792,7 +17793,7 @@ msgstr "يرجى دفع المبلغ المطلوب لإكمال الحجز." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." -msgstr "وقد تم تجهيز طلبك بنجاح! انظر أدناه للحصول على التفاصيل." +msgstr "تم طلبك بنجاح! تجد التفاصيل في الأسفل." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 msgid "We successfully received your payment. See below for details." @@ -17804,9 +17805,8 @@ msgid "" "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" -"يرجى الإشارة المرجعية أو حفظ الارتباط إلى هذه الصفحة بالضبط إذا كنت ترغب في " -"الحصول على طلبك في وقت لاحق. علينا أيضا أن أرسل لك رسالة بريد إلكتروني تحتوي " -"على رابط إلى العنوان الذي حددته." +"الرجاء حفظ الصفحة في المفضلة، أو حفظ الرابط حتى يمكنك مراجعة طلبك لاحقا. " +"قمنا أيضا بإرسال الرابط للإيميل المسجل في الطلب." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 msgid "" @@ -17824,7 +17824,7 @@ msgstr "عرض في الخلفية" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:66 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." -msgstr "ودفع %(total)s ليالي لا يزال معلقا لهذا النظام." +msgstr "تبقى دفع %(total)s لإتمام طلبك." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:69 #, python-format @@ -17851,8 +17851,8 @@ msgid "" "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment method, " "please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." msgstr "" -"ق تم ارسال استرداد %(amount)s لك. اعتمادا على طريقة الدفع، أرجو أن تسمحوا " -"لمدة تصل إلى 14 يوما حتى يظهر على بيانكم." +"تم طلب استرداد مبلغ %(amount)s لحسابك، قد تستغرق العملية 14 يوم حتى تظهر في " +"حسابك." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:121 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:204 From b84a0e93ae190767a7992da8588f695942f7e539 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdullah Date: Tue, 24 Dec 2019 16:49:46 +0000 Subject: [PATCH 3/4] Translated on translate.pretix.eu (Arabic) Currently translated at 98.5% (3310 of 3359 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index f9116dac16..63034ef85e 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Abdullah \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr "يعمل في نمط التنمية" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:427 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 msgid "We are processing your request …" -msgstr "يتم تجهيز تذكرتك …" +msgstr "نقوم بمعالجة طلبك …" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:429 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:12 From 4d9ec7c8e419fb967dbaf7f3f9e4a999a27c0d7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdullah Date: Tue, 24 Dec 2019 16:49:21 +0000 Subject: [PATCH 4/4] Translated on translate.pretix.eu (Arabic) Currently translated at 97.1% (100 of 103 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/ar/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po | 22 +++++++------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 005bffd1b1..f7098a8941 100644 --- a/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-18 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Michel \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 01:00+0000\n" +"Last-Translator: Abdullah \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -92,28 +92,22 @@ msgstr "حدث خطأ من نوع {كود}." msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" -msgstr "" -"نحن في الوقت الراهن لا يمكن أن تصل إلى الخادم، ولكننا نواصل المحاولة. رمز " -"الخطأ نشاط: {كود}" +msgstr "لم نستطع معالجة طلبك، ولكننا نواصل المحاولة. رمز الخطأ : {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:125 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 -#, fuzzy -#| msgid "The request took to long. Please try again." msgid "The request took too long. Please try again." -msgstr "استغرق بناء على طلب لفترة طويلة. حاول مرة اخرى." +msgstr "استغرقت العملية فترة طويلة، الرجاء المحاولة مرة أخرى." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:150 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" -msgstr "" -"نحن في الوقت الراهن لا يمكن أن تصل إلى الخادم. حاول مرة اخرى. رمز الخطأ: " -"{كود}" +msgstr "لم نستطع معالجة طلبك، ولكننا نواصل المحاولة. رمز الخطأ : {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:171 msgid "We are processing your request …" -msgstr "نحن معالجة طلبك ..." +msgstr "نقوم بمعالجة طلبك …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:179 msgid "" @@ -121,8 +115,8 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" -"نحن نرسل حاليا طلبك إلى الخادم. إذا كان هذا يأخذ دقيقة تعد من واحد، يرجى " -"التحقق من اتصالك بالإنترنت ثم إعادة تحميل هذه الصفحة وحاول مرة أخرى." +"يجري الآن معالجة طلبك، اذا أخذت العملية أكثر من دقيقة، يرجى التحقق من اتصالك " +"بالإنترنت ثم حاول مرة أخرى." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:216 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34