From 8ee90cd1c44276de81e83930563b28a3e3ee4eb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yasunobu YesNo Kawaguchi Date: Fri, 1 Aug 2025 14:19:25 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Japanese Currently translated at 100.0% (5909 of 5909 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 61 +++++++++++----------- 1 file changed, 30 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 462778154b..d5be0d5f2f 100644 --- a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-26 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-01 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Ryo Tagami \n" +"Last-Translator: Yasunobu YesNo Kawaguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "指定されていません" #: pretix/base/forms/questions.py:225 msgid "Please do not use special characters in names." -msgstr "名前に特殊文字を使わないでください。" +msgstr "名前に特殊文字を使用しないでください。" #: pretix/base/forms/questions.py:287 msgid "Please enter a shorter name." @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "横向きの画像がアップロードされています。縦向きの #: pretix/base/forms/questions.py:502 msgid "Please upload an image where the width is 3/4 of the height." -msgstr "縦4x幅3の比率の画像をアップロードしてください。" +msgstr "幅が高さの3/4となるような画像をアップロードしてください。" #: pretix/base/forms/questions.py:505 msgid "" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "個人の顧客" #, python-format msgctxt "invoice" msgid "Page %d of %d" -msgstr "%dページのうち %dページ" +msgstr "%d / %d ページ" #: pretix/base/invoice.py:375 msgctxt "invoice" @@ -3638,12 +3638,12 @@ msgstr "有効な販売チャネルを入力してください。" #: pretix/base/modelimport_orders.py:585 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:291 msgid "Multiple matching seats were found." -msgstr "該当する席が複数見つかりました。" +msgstr "マッチする席が複数見つかりました。" #: pretix/base/modelimport_orders.py:587 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:293 msgid "No matching seat was found." -msgstr "該当する席が見つかりませんでした。" +msgstr "マッチする席が見つかりませんでした。" #: pretix/base/modelimport_orders.py:590 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:296 pretix/base/services/cart.py:213 @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "顧客" #: pretix/base/modelimport_orders.py:711 msgid "No matching customer was found." -msgstr "該当する顧客が見つかりませんでした。" +msgstr "マッチする顧客が見つかりませんでした。" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:50 pretix/base/models/vouchers.py:488 msgid "A voucher with this code already exists." @@ -11001,26 +11001,25 @@ msgid "" msgstr "" "こんにちは、\n" "\n" -"あなたは{event}の空席待ちリストにご自身で登録し、{product}の製品についても登" -"録されました。\n" +"あなたは{event}の空席待ちリストにご自身で登録し、\n" +"{product}の製品についても登録されました。\n" "\n" -"現在、あなたのためにチケットが用意されています!\n" -"次のバウチャーコードを入力することで、今から{hours}時間以内に当社のチケット" -"ショップで引き換えることができます。\n" +"チケットをご用意できました!以下のバウチャーコードを入力して、\n" +"今から{hours}時間以内にチケットショップでご利用いただけます!\n" "\n" "{code}\n" "\n" -"または、次のリンクをクリックするだけでも構いません。\n" +"または、以下のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "{url}\n" "\n" -"このリンクは今後{hours}時間以内にのみ有効ですので、ご注意ください。その時間内" -"にバウチャーを引き換えない場合、チケットは空席待ちリストの次の人に再割り当て" -"されます。\n" +"このリンクは今後{hours}時間以内にのみ有効ですので、ご注意ください!\n" +"時間内にバウチャーを引き換えない場合、\n" +"チケットは空席待ちリストの次の人に再割り当てされます。\n" "\n" -"もしもうチケットが必要ない場合は、次のリンクをクリックして知らせていただける" -"と幸いです。このようにして、できるだけ早く次の待ちリストの方にチケットを送る" -"ことができます。\n" +"もうチケットが必要ない場合は、次のリンクをクリックして\n" +"お知らせいただければ幸いです。このようにして、できるだけ早く\n" +"空席待ちリストの次の方にチケットを送ることができます。\n" "\n" "{url_remove}\n" "\n" @@ -11083,10 +11082,10 @@ msgid "" msgstr "" "こんにちは、\n" "\n" -"{event}のご注文を承認しました。当イベントへのご参加を心よりお待ちしておりま" -"す。\n" +"{event}のご注文を承認しました。\n" +"当イベントへのご参加を心よりお待ちしております。\n" "\n" -"有効期限{expire_date}までにご注文の支払いを完了してください。\n" +"ご注文へのお支払いを{expire_date}までに完了してください。\n" "\n" "以下のリンクから支払い方法を選択し、支払いを行ってください:\n" "\n" @@ -18139,8 +18138,8 @@ msgid "" msgstr "" "こんにちは、\n" "\n" -"あなたは、pretixというイベントチケット販売プラットフォームのチームに招待され" -"ました。\n" +"あなたは、pretixというイベントチケット販売プラットフォームの\n" +"チームに招待されました。\n" "\n" "主催者: %(organizer)s\n" "チーム: %(team)s\n" @@ -18208,15 +18207,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your pretix team\n" msgstr "" -"前略\n" +"こんにちは\n" "\n" -"お客様のpretixアカウントの情報が変更されましたので、お知らせいたします。具体" -"的には、以下の変更が行われました:\n" +"お客様のpretixアカウントの情報が変更されましたので、お知らせいたします。\n" +"具体的には、以下の変更が行われました:\n" "\n" "%(messages)s\n" "\n" -"もしもこの変更がお客様自身によるものでない場合は、直ちにお問い合わせくださ" -"い。\n" +"もしもこの変更がお客様自身によるものでない場合は、直ちにお問い合わせください" +"。\n" "\n" "アカウント設定の確認や変更はこちらから行えます:\n" "\n" @@ -29586,7 +29585,7 @@ msgstr "あなたの販売に関する印刷可能なレポートを生成しま #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 #, python-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "ページ%d / %d" +msgstr "%d / %d ページ" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:200 #, python-format @@ -33755,7 +33754,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:5 msgid "Event overview by month, week, etc." -msgstr "月又は週別ほかのイベント概要" +msgstr "月間、週間、その他のイベント概要." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:26 msgid "iCal"