Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 100.0% (2727 of 2727 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2018-09-24 20:02:14 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 95115a7c5e
commit 8aa80bcb84

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 14:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-11 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-17 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-24 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n" "\n"
@@ -7803,26 +7803,20 @@ msgid "Show orders pending approval"
msgstr "Toon bestellingen in afwachting van goedkeuring" msgstr "Toon bestellingen in afwachting van goedkeuring"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This event contains <strong>overpaid orders</strong>, for example due to "
#| "duplicate payment attempts. You should review the cases and consider "
#| "refunding the overpaid amount to the user."
msgid "" msgid ""
"This event contains <strong>fully paid orders</strong> that are not marked " "This event contains <strong>fully paid orders</strong> that are not marked "
"as paid, probably because no quota was left at the time their payment " "as paid, probably because no quota was left at the time their payment "
"arrived. You should review the cases and consider either refunding the " "arrived. You should review the cases and consider either refunding the "
"customer or creating more space." "customer or creating more space."
msgstr "" msgstr ""
"Dit evenement bevat <strong>overbetaalde bestellingen</strong>, bijvoorbeeld " "Dit evenement bevat <strong>volledig betaalde bestellingen</strong> die niet "
"door dubbele betalingspogingen. Controleer deze gevallen, en overweeg het te " "zijn gemarkeerd als betaald, waarschijnlijk doordat er geen quotum over was "
"veel betaalde bedrag terug te betalen aan de gebruiker." "op het moment dat de betaling aankwam. Controleer deze gevallen, en overweeg "
"de getroffen klanten terug te betalen, of meer ruimte te maken."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Show overpaid orders"
msgid "Show affected orders" msgid "Show affected orders"
msgstr "Toon overbetaalde bestellingen" msgstr "Toon getroffen bestellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61
msgid "Your attention is required to resolve the following issues" msgid "Your attention is required to resolve the following issues"
@@ -7923,10 +7917,8 @@ msgid "E-mail settings"
msgstr "E-mailinstellingen" msgstr "E-mailinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:18
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address"
msgid "E-mail design" msgid "E-mail design"
msgstr "E-mailadres" msgstr "E-mailontwerp"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:30
@@ -8792,15 +8784,11 @@ msgid "Product history"
msgstr "Productgeschiedenis" msgstr "Productgeschiedenis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please note that your product will <strong>not</strong> be available for "
#| "sale until you have added your item to an existing or newly created quota."
msgid "" msgid ""
"Please note that your variation will <strong>not</strong> be available for " "Please note that your variation will <strong>not</strong> be available for "
"sale until you have added it to an existing or newly created quota." "sale until you have added it to an existing or newly created quota."
msgstr "" msgstr ""
"Merk op dat uw product <strong>niet</strong> beschikbaar zal zijn om te " "Merk op dat uw variant <strong>niet</strong> beschikbaar zal zijn om te "
"kopen tot u het aan een bestaand of nieuw aangemaakt quotum heeft toegevoegd." "kopen tot u het aan een bestaand of nieuw aangemaakt quotum heeft toegevoegd."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:88
@@ -10033,7 +10021,7 @@ msgstr "ONDERBETAALD"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141
msgid "FULLY PAID" msgid "FULLY PAID"
msgstr "" msgstr "VOLLEDIG BETAALD"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4
msgid "Sales overview" msgid "Sales overview"
@@ -11491,14 +11479,17 @@ msgid ""
"containing further instructions. Please note that we will send at most one " "containing further instructions. Please note that we will send at most one "
"email every 24 hours." "email every 24 hours."
msgstr "" msgstr ""
"Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we u een e-mail "
"sturen met verdere instructies. Merk op dat we ten hoogste één e-mail per 24 "
"uur zullen sturen."
#: pretix/control/views/auth.py:230 #: pretix/control/views/auth.py:230
#, fuzzy
#| msgid "We sent you an e-mail containing further instructions."
msgid "" msgid ""
"If the adress is registred to valid account, then we have sent you an e-mail " "If the adress is registred to valid account, then we have sent you an e-mail "
"containing further instructions." "containing further instructions."
msgstr "We hebben u een e-mail verstuurd met verdere instructies." msgstr ""
"Als het adres gekoppeld is aan een geldig account zullen we u een e-mail "
"sturen met verdere instructies."
#: pretix/control/views/auth.py:250 #: pretix/control/views/auth.py:250
msgid "" msgid ""
@@ -11533,10 +11524,8 @@ msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "U heeft geen toestemming om deze actie uit te voeren." msgstr "U heeft geen toestemming om deze actie uit te voeren."
#: pretix/control/views/checkin.py:103 #: pretix/control/views/checkin.py:103
#, fuzzy
#| msgid "The selected list has been deleted."
msgid "The selected check-ins have been reverted." msgid "The selected check-ins have been reverted."
msgstr "De gekozen lijst is verwijderd." msgstr "De gekozen check-ins zijn teruggedraaid."
#: pretix/control/views/checkin.py:119 #: pretix/control/views/checkin.py:119
msgid "The selected tickets have been marked as checked in." msgid "The selected tickets have been marked as checked in."
@@ -11731,10 +11720,8 @@ msgid "invalid item"
msgstr "ongeldig item" msgstr "ongeldig item"
#: pretix/control/views/event.py:651 #: pretix/control/views/event.py:651
#, fuzzy
#| msgid "Unknown order code"
msgid "Unknown e-mail renderer." msgid "Unknown e-mail renderer."
msgstr "Onbekende bestelcode" msgstr "Onbekende e-mail-renderer."
#: pretix/control/views/event.py:667 pretix/presale/views/order.py:682 #: pretix/control/views/event.py:667 pretix/presale/views/order.py:682
msgid "You requested an invalid ticket output type." msgid "You requested an invalid ticket output type."
@@ -13718,6 +13705,8 @@ msgid ""
"The country in which your Stripe-account is registred in. Usually, this is " "The country in which your Stripe-account is registred in. Usually, this is "
"your country of residence." "your country of residence."
msgstr "" msgstr ""
"Het land waarin uw Stripe-account is geregistreerd. Dit is meestal het land "
"waarin u woont of gevestigd bent."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:153 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:153
msgid "User interface" msgid "User interface"
@@ -14081,7 +14070,7 @@ msgstr "Gebruik een andere kaart"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:43 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:43
msgid "OR" msgid "OR"
msgstr "" msgstr "OF"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:56 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:56
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:34 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:34
@@ -14630,40 +14619,31 @@ msgstr "Geselecteerde add-ons"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:7
msgid "Please continue in a new tab" msgid "Please continue in a new tab"
msgstr "" msgstr "Ga verder in een nieuw tabblad"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your browser does not accept cookies from us. However, we need to set a "
#| "cookie to remember who you are and what is in your cart. Please try to "
#| "open the ticket shop in a new tab or change your browser settings."
msgid "" msgid ""
"Your browser is configured to block cookies from third-party website " "Your browser is configured to block cookies from third-party website "
"elements. Unfortunately, this means we cannot show you this ticket shop " "elements. Unfortunately, this means we cannot show you this ticket shop "
"embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab " "embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab "
"or change your browser settings." "or change your browser settings."
msgstr "" msgstr ""
"Uw browser accepteert geen cookies van ons. We moeten echter een cookie " "Uw browser is ingesteld om cookies van derde partijen te weigeren. Helaas "
"instellen om te onthouden wie u bent en wat er in uw winkelwagen zit. " "betekent dit dat we u deze ticketwinkel niet geïntegreerd in deze website "
"Probeer om de ticketwinkel in een nieuw tabblad te openen, of verander uw " "kunnen tonen. Probeer om de ticketwinkel in een nieuw tabblad te openen, of "
"browserinstellingen." "verander uw browserinstellingen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:16
msgid "We apologize for the inconvenience!" msgid "We apologize for the inconvenience!"
msgstr "" msgstr "Excuses voor het ongemak!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Open ticket shop in new tab"
msgid "Continue in new tab" msgid "Continue in new tab"
msgstr "Open ticketwinkel in nieuw tabblad" msgstr "Ga verder in een nieuw tabblad"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Presale not started"
msgid "Cookies not supported" msgid "Cookies not supported"
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen" msgstr "Cookies niet ondersteund"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:32
msgid "" msgid ""