diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index a890a275b5..672074115c 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-23 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-09 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 16:55+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -264,10 +264,8 @@ msgid "Order canceled" msgstr "Bestellung storniert" #: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:229 -#, fuzzy -#| msgid "Order denied" msgid "Order reactivated" -msgstr "Bestellung abgelehnt" +msgstr "Bestellung reaktiviert" #: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:235 msgid "Order expired" @@ -2803,10 +2801,9 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." msgstr "Der Gutschein \"{voucher}\" hat nicht mehr ausreichend Budget übrig." #: pretix/base/models/orders.py:704 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." +#, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." -msgstr "Der Gutschein \"{voucher}\" hat nicht mehr ausreichend Budget übrig." +msgstr "Der Gutschein \"{voucher}\" wurde zwischenzeitlich verwendet." #: pretix/base/models/orders.py:829 pretix/base/services/orders.py:826 #: pretix/control/views/event.py:677 @@ -3563,10 +3560,9 @@ msgid "Order {order.code} has been canceled." msgstr "Bestellung {order.code} wurde storniert." #: pretix/base/notifications.py:230 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order {order.code} has been changed." +#, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been reactivated." -msgstr "Die Bestellung {order.code} wurde geändert." +msgstr "Die Bestellung {order.code} wurde reaktiviert." #: pretix/base/notifications.py:236 #, python-brace-format @@ -5623,16 +5619,18 @@ msgid "Default language" msgstr "Standardsprache" #: pretix/base/settings.py:678 -#, fuzzy -#| msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" msgid "Show event times and dates on the ticket shop" -msgstr "Der Ticket-Shop soll von Suchmaschinen nicht indiziert werden" +msgstr "Zeige Event-Uhrzeit und -Datum im Ticketshop an" #: pretix/base/settings.py:679 msgid "" "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. " "This settings does however not affect the display in other locations." msgstr "" +"Wenn diese Option deaktiviert ist, werden Datum und Uhrzeit der " +"Veranstaltung auf der Startseite des Shops nicht angezeigt. An anderen " +"Orten, z.B. in der Liste der Veranstaltungen, werden diese ggf. trotzdem " +"weiter angezeigt." #: pretix/base/settings.py:689 msgid "Show event end date" @@ -7036,10 +7034,10 @@ msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "Sie können die Basisdomain dieser Installation nicht verwenden." #: pretix/control/forms/event.py:328 pretix/control/forms/organizer.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "This domain is already in use for a different organizer." msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." -msgstr "Diese Domain ist bereits in Verwendung, bitte wählen Sie eine andere." +msgstr "" +"Diese Domain ist bereits für eine andere Veranstaltung oder ein anderes " +"Veranstalterkonto in Verwendung, bitte wählen Sie eine andere." #: pretix/control/forms/event.py:397 msgid "Name format" @@ -8298,11 +8296,11 @@ msgid "Automatically refund money if possible" msgstr "Geld automatisch zurückerstatten wenn möglich" #: pretix/control/forms/orders.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgid "" "Create manual refund if the payment method odes not support automatic refunds" -msgstr "Diese Zahlungsmethode unterstützt keine automatische Erstattung." +msgstr "" +"Manuelle Erstattung anlegen wenn die Bezahlmethode keine automatischen " +"Erstattungen unterstützt" #: pretix/control/forms/orders.py:542 msgid "" @@ -8311,12 +8309,15 @@ msgid "" "to refund some of the orders by offsetting with different orders or issuing " "gift cards." msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Zahlungen mit einer Zahlungsart, die " +"keine automatischen Erstattungen unterstützt, automatisch als manuelle " +"Erstattungen auf Ihrer Erstattungs-Liste als \"zu erledigen\" auftauchen. " +"Wählen Sie diese Option nicht, wenn Sie diese Bestellungen mit anderen " +"Bestellungen verrechnen oder als Gutschein erstatten möchten." #: pretix/control/forms/orders.py:557 -#, fuzzy -#| msgid "Order fees" msgid "Keep fees" -msgstr "Gebühren" +msgstr "Gebühren einbehalten" #: pretix/control/forms/orders.py:560 msgid "" @@ -8325,6 +8326,10 @@ msgid "" "series is only partially canceled since it consists of tickets for multiple " "dates." msgstr "" +"Die gewählten Gebührenarten werden nicht erstattet sondern als Teil der " +"Stornogebühr einbehalten. Gebühren werden nie erstattet wenn eine Bestellung " +"in einer Veranstaltungsreihe nur teilweise erstattet wird da sie Tickets für " +"mehrere Termine enthält." #: pretix/control/forms/orders.py:566 msgid "Send information via email" @@ -8929,10 +8934,8 @@ msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." #: pretix/control/logdisplay.py:194 pretix/control/views/orders.py:1273 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The order has been reactivated." -msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." +msgstr "Die Bestellung wurde reaktiviert." #: pretix/control/logdisplay.py:195 #, python-brace-format @@ -10168,16 +10171,12 @@ msgid "Card number" msgstr "Kreditkartennummer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Client Transaction Code" -msgstr "Transaktions-Code" +msgstr "Client-Transaktions-Code" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Server Transaction Code" -msgstr "Transaktions-Code" +msgstr "Server-Transaktions-Code" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 @@ -10644,10 +10643,6 @@ msgid "Cancel event" msgstr "Veranstaltung absagen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you need to call of your event you want to cancel and refund all " -#| "tickets, you can do so through this option." msgid "" "If you need to call off your event you want to cancel and refund all " "tickets, you can do so through this option." @@ -12815,10 +12810,8 @@ msgstr "Als bezahlt markieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Reactivate order" -msgstr "Bestellung erhalten" +msgstr "Bestellung reaktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:71 msgid "View order as user" @@ -13146,12 +13139,14 @@ msgid "" "products in the order are still available. If the order is pending payment, " "the expiry date will be reset." msgstr "" +"Durch die Reaktivierung der Bestellung wird deren Stornierung rückgängig " +"gemacht. Dies ist nur möglich, solange alle Produkte in der Bestellung noch " +"verfügbar sind. Wenn die Bestellung noch nicht bezahlt wurde, wird das " +"Zahlungsziel neu berechnet." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Deactivate" msgid "Reactivate" -msgstr "Deaktivieren" +msgstr "Reaktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 @@ -16208,10 +16203,8 @@ msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." #: pretix/control/views/orders.py:1284 -#, fuzzy -#| msgid "This action is only allowed for pending orders." msgid "This action is only allowed for canceled orders." -msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." +msgstr "Diese Aktion ist nur für stornierte Bestellungen möglich." #: pretix/control/views/orders.py:1306 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." @@ -18166,74 +18159,58 @@ msgstr "" "Zahlung angezeigt." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Overview" msgid "Seating Overview" -msgstr "Überblick" +msgstr "Sitzplatz-Überblick" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 -#, fuzzy -#| msgid "Sold out" msgid "Sold Seats" -msgstr "Ausverkauft" +msgstr "Verkaufte Sitze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80 msgid "Blocked Seats" -msgstr "" +msgstr "Gesperrte Sitze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Free order" msgid "Free Seats" -msgstr "Kostenlose Bestellung" +msgstr "Freie Sitze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entries" msgid "Seating Sales Potentials" -msgstr "Wartelisten-Einträge" +msgstr "Verkaufspotential Sitzplätze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102 msgid "Unsold Seats" -msgstr "" +msgstr "Unverkaufte Sitze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103 msgid "Potential Profits" -msgstr "" +msgstr "Potentielle Sitzplätze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum Price" -msgstr "Minimale Anzahl" +msgstr "Minimaler Preis" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Gesperrt" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Available from" msgid "Available" -msgstr "Verfügbar ab" +msgstr "Verfügbar" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 -#, fuzzy -#| msgid "Sales" msgid "On Sale" -msgstr "Verkäufe" +msgstr "Im Verkauf" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 -#, fuzzy -#| msgid "Not yet on sale" msgid "Not on Sale" -msgstr "Noch nicht im Verkauf" +msgstr "Nicht im Verkauf" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 msgid "Seats not attributed to any specific product" -msgstr "" +msgstr "Plätze ohne zugewiesenes Produkt" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:172 msgid "" @@ -19260,10 +19237,8 @@ msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" msgstr "Einen Moment, Ihre Bestellung ist fast fertig!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new ticket type" msgid "Add or remove tickets" -msgstr "Neue Ticketart hinzufügen" +msgstr "Tickets hinzufügen oder entfernen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index a8e6e2a78e..a070d0c49b 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-23 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-09 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-23 16:55+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -265,10 +265,8 @@ msgid "Order canceled" msgstr "Bestellung storniert" #: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:229 -#, fuzzy -#| msgid "Order denied" msgid "Order reactivated" -msgstr "Bestellung abgelehnt" +msgstr "Bestellung reaktiviert" #: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:235 msgid "Order expired" @@ -2803,10 +2801,9 @@ msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." msgstr "Der Gutschein \"{voucher}\" hat nicht mehr ausreichend Budget übrig." #: pretix/base/models/orders.py:704 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." +#, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." -msgstr "Der Gutschein \"{voucher}\" hat nicht mehr ausreichend Budget übrig." +msgstr "Der Gutschein \"{voucher}\" wurde zwischenzeitlich verwendet." #: pretix/base/models/orders.py:829 pretix/base/services/orders.py:826 #: pretix/control/views/event.py:677 @@ -3560,10 +3557,9 @@ msgid "Order {order.code} has been canceled." msgstr "Bestellung {order.code} wurde storniert." #: pretix/base/notifications.py:230 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order {order.code} has been changed." +#, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been reactivated." -msgstr "Die Bestellung {order.code} wurde geändert." +msgstr "Die Bestellung {order.code} wurde reaktiviert." #: pretix/base/notifications.py:236 #, python-brace-format @@ -5617,16 +5613,18 @@ msgid "Default language" msgstr "Standardsprache" #: pretix/base/settings.py:678 -#, fuzzy -#| msgid "Ask search engines not to index the ticket shop" msgid "Show event times and dates on the ticket shop" -msgstr "Der Ticket-Shop soll von Suchmaschinen nicht indiziert werden" +msgstr "Zeige Event-Uhrzeit und -Datum im Ticketshop an" #: pretix/base/settings.py:679 msgid "" "If disabled, no date or time will be shown on the ticket shop's front page. " "This settings does however not affect the display in other locations." msgstr "" +"Wenn diese Option deaktiviert ist, werden Datum und Uhrzeit der " +"Veranstaltung auf der Startseite des Shops nicht angezeigt. An anderen " +"Orten, z.B. in der Liste der Veranstaltungen, werden diese ggf. trotzdem " +"weiter angezeigt." #: pretix/base/settings.py:689 msgid "Show event end date" @@ -7025,10 +7023,10 @@ msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "Du kannst die Basisdomain dieser Installation nicht verwenden." #: pretix/control/forms/event.py:328 pretix/control/forms/organizer.py:101 -#, fuzzy -#| msgid "This domain is already in use for a different organizer." msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." -msgstr "Diese Domain ist bereits in Verwendung, bitte wähle eine andere." +msgstr "" +"Diese Domain ist bereits für eine andere Veranstaltung oder ein anderes " +"Veranstalterkonto in Verwendung, bitte wähle eine andere." #: pretix/control/forms/event.py:397 msgid "Name format" @@ -8287,11 +8285,11 @@ msgid "Automatically refund money if possible" msgstr "Geld automatisch zurückerstatten wenn möglich" #: pretix/control/forms/orders.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgid "" "Create manual refund if the payment method odes not support automatic refunds" -msgstr "Diese Zahlungsmethode unterstützt keine automatische Erstattung." +msgstr "" +"Manuelle Erstattung anlegen wenn die Bezahlmethode keine automatischen " +"Erstattungen unterstützt" #: pretix/control/forms/orders.py:542 msgid "" @@ -8300,12 +8298,15 @@ msgid "" "to refund some of the orders by offsetting with different orders or issuing " "gift cards." msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Zahlungen mit einer Zahlungsart, die " +"keine automatischen Erstattungen unterstützt, automatisch als manuelle " +"Erstattungen auf deiner Erstattungs-Liste als \"zu erledigen\" auftauchen. " +"Wähle diese Option nicht, wenn du diese Bestellungen mit anderen " +"Bestellungen verrechnen oder als Gutschein erstatten möchtest." #: pretix/control/forms/orders.py:557 -#, fuzzy -#| msgid "Order fees" msgid "Keep fees" -msgstr "Gebühren" +msgstr "Gebühren einbehalten" #: pretix/control/forms/orders.py:560 msgid "" @@ -8314,6 +8315,10 @@ msgid "" "series is only partially canceled since it consists of tickets for multiple " "dates." msgstr "" +"Die gewählten Gebührenarten werden nicht erstattet sondern als Teil der " +"Stornogebühr einbehalten. Gebühren werden nie erstattet wenn eine Bestellung " +"in einer Veranstaltungsreihe nur teilweise erstattet wird da sie Tickets für " +"mehrere Termine enthält." #: pretix/control/forms/orders.py:566 msgid "Send information via email" @@ -8914,10 +8919,8 @@ msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." #: pretix/control/logdisplay.py:194 pretix/control/views/orders.py:1273 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The order has been reactivated." -msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." +msgstr "Die Bestellung wurde reaktiviert." #: pretix/control/logdisplay.py:195 #, python-brace-format @@ -10150,16 +10153,12 @@ msgid "Card number" msgstr "Kreditkartennummer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Client Transaction Code" -msgstr "Transaktions-Code" +msgstr "Client-Transaktions-Code" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Server Transaction Code" -msgstr "Transaktions-Code" +msgstr "Server-Transaktions-Code" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:11 @@ -10624,10 +10623,6 @@ msgid "Cancel event" msgstr "Veranstaltung absagen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you need to call of your event you want to cancel and refund all " -#| "tickets, you can do so through this option." msgid "" "If you need to call off your event you want to cancel and refund all " "tickets, you can do so through this option." @@ -12794,10 +12789,8 @@ msgstr "Als bezahlt markieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Received order" msgid "Reactivate order" -msgstr "Bestellung erhalten" +msgstr "Bestellung reaktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:71 msgid "View order as user" @@ -13124,12 +13117,14 @@ msgid "" "products in the order are still available. If the order is pending payment, " "the expiry date will be reset." msgstr "" +"Durch die Reaktivierung der Bestellung wird deren Stornierung rückgängig " +"gemacht. Dies ist nur möglich, solange alle Produkte in der Bestellung noch " +"verfügbar sind. Wenn die Bestellung noch nicht bezahlt wurde, wird das " +"Zahlungsziel neu berechnet." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Deactivate" msgid "Reactivate" -msgstr "Deaktivieren" +msgstr "Reaktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 @@ -16178,10 +16173,8 @@ msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." #: pretix/control/views/orders.py:1284 -#, fuzzy -#| msgid "This action is only allowed for pending orders." msgid "This action is only allowed for canceled orders." -msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." +msgstr "Diese Aktion ist nur für stornierte Bestellungen möglich." #: pretix/control/views/orders.py:1306 msgid "This action is only allowed for pending or paid orders." @@ -18131,74 +18124,58 @@ msgstr "" "Zahlung angezeigt." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67 -#, fuzzy -#| msgid "Overview" msgid "Seating Overview" -msgstr "Überblick" +msgstr "Sitzplatz-Überblick" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 -#, fuzzy -#| msgid "Sold out" msgid "Sold Seats" -msgstr "Ausverkauft" +msgstr "Verkaufte Sitze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:80 msgid "Blocked Seats" -msgstr "" +msgstr "Gesperrte Sitze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Free order" msgid "Free Seats" -msgstr "Kostenlose Bestellung" +msgstr "Freie Sitze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting list entries" msgid "Seating Sales Potentials" -msgstr "Wartelisten-Einträge" +msgstr "Verkaufspotential Sitzplätze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:102 msgid "Unsold Seats" -msgstr "" +msgstr "Unverkaufte Sitze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:103 msgid "Potential Profits" -msgstr "" +msgstr "Potentielle Sitzplätze" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum Price" -msgstr "Minimale Anzahl" +msgstr "Minimaler Preis" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:108 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:110 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Gesperrt" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Available from" msgid "Available" -msgstr "Verfügbar ab" +msgstr "Verfügbar" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 -#, fuzzy -#| msgid "Sales" msgid "On Sale" -msgstr "Verkäufe" +msgstr "Im Verkauf" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 -#, fuzzy -#| msgid "Not yet on sale" msgid "Not on Sale" -msgstr "Noch nicht im Verkauf" +msgstr "Nicht im Verkauf" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:146 msgid "Seats not attributed to any specific product" -msgstr "" +msgstr "Plätze ohne zugewiesenes Produkt" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:172 msgid "" @@ -19219,10 +19196,8 @@ msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" msgstr "Einen Moment, deine Bestellung ist fast fertig!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new ticket type" msgid "Add or remove tickets" -msgstr "Neue Ticketart hinzufügen" +msgstr "Tickets hinzufügen oder entfernen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83