diff --git a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 623d7df46f..b5eb2d33ca 100644 --- a/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,199 +3,200 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-04 07:00+0000\n" +"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Marcado como pagado" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Comentario:" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Ordes enviadas" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Ordes pagadas" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Ingresos totais" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "Contactando con Stripe…" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:60 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183 msgid "Confirming your payment …" -msgstr "" +msgstr "Confirmando o pagamento…" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159 msgid "Contacting your bank …" -msgstr "" +msgstr "Contactando co banco…" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30 msgid "Select a check-in list" -msgstr "" +msgstr "Seleccion unha lista de rexistro" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31 msgid "No active check-in lists found." -msgstr "" +msgstr "Non se atoparon listas de rexistro activas." #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32 msgid "Switch check-in list" -msgstr "" +msgstr "Cambiar lista de rexistro" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Resultados da procura" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34 msgid "No tickets found" -msgstr "" +msgstr "Non se atoparon tickets" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36 msgid "This ticket requires special attention" -msgstr "" +msgstr "Este ticket require atención especial" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37 msgid "Switch direction" -msgstr "" +msgstr "Cambiar dirección" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Ingreso" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Saída" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40 msgid "Scan a ticket or search and press return…" -msgstr "" +msgstr "Escanee o ticket ou busque e presione volver…" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41 msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Cargar máis" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Válido" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Sen pagar" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46 msgid "Redeemed" -msgstr "" +msgstr "Trocado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58 msgid "Ticket not paid" -msgstr "" +msgstr "Ticket pendente de pago" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50 msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?" -msgstr "" +msgstr "Este ticket aínda non se pagou ¿Desexa continuar de todos modos?" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51 msgid "Additional information required" -msgstr "" +msgstr "Requírese de información adicional" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52 msgid "Valid ticket" -msgstr "" +msgstr "Ticket válido" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53 msgid "Exit recorded" -msgstr "" +msgstr "Saída rexistrada" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54 msgid "Ticket already used" -msgstr "" +msgstr "Este ticket xa foi utilizado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55 msgid "Information required" -msgstr "" +msgstr "Información requerida" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56 msgid "Unknown ticket" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou ticket" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 msgid "Ticket type not allowed here" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ticket non permitido" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 msgid "Entry not allowed" -msgstr "" +msgstr "Entrada non permitida" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60 msgid "Ticket code revoked/changed" -msgstr "" +msgstr "Código de ticket revocado/cambiado" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61 msgid "Order canceled" -msgstr "" +msgstr "Orde cancelada" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62 msgid "Checked-in Tickets" -msgstr "" +msgstr "Rexistro de código QR" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63 msgid "Valid Tickets" -msgstr "" +msgstr "Tickets válidos" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64 msgid "Currently inside" -msgstr "" +msgstr "Actualmente dentro" #: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "cerrar" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119 @@ -203,11 +204,13 @@ msgid "" "Your request is currently being processed. Depending on the size of your " "event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"A sua solicitude estase procesando. Isto pode tardar varios minutos, " +"dependendo do tamaño do seu evento." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:48 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124 msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed." -msgstr "" +msgstr "A sua solicitude foi enviada ao servidor e será procesada en breve." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:54 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:130 @@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:180 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Ocurreu un error de tipo {code}." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:92 msgid "" @@ -243,7 +246,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:205 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Estamos procesando a sua solicitude…" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:213 msgid "" @@ -255,32 +258,32 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:264 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:34 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Cerrar mensaxe" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "¡Copiado!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "¡Presione Control+C para copiar!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:10 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:16 msgid "is one of" -msgstr "" +msgstr "é un de" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:22 msgid "is before" -msgstr "" +msgstr "está antes" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:26 msgid "is after" -msgstr "" +msgstr "está despois" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:59 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:63 msgid "Product variation"