Translations: Remove obvious ChatGPT responses from nb_NO

This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-02-05 12:27:52 +01:00
parent c820d742d4
commit 85cba253a8

View File

@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:939 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:939
msgid "Converted from legacy version" msgid "Converted from legacy version"
msgstr "I have been upgraded from the previous version." msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1001 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1001
msgid "Payments and refunds" msgid "Payments and refunds"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Alle"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1306 pretix/control/forms/filter.py:1417 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1306 pretix/control/forms/filter.py:1417
msgid "Live" msgid "Live"
msgstr "I live" msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1315 pretix/control/forms/filter.py:1425 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1315 pretix/control/forms/filter.py:1425
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:252 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:252
@@ -3378,8 +3378,6 @@ msgid ""
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on "
"{date}, this corresponds to:" "{date}, this corresponds to:"
msgstr "" msgstr ""
"I will convert the value using the exchange rate of 1:{rate} as officially "
"published by {authority} on {date}. This corresponds to:"
#: pretix/base/invoice.py:853 #: pretix/base/invoice.py:853
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -3620,7 +3618,7 @@ msgstr "Billett kode"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:451 #: pretix/base/modelimport_orders.py:451
msgid "Generate automatically" msgid "Generate automatically"
msgstr "I will generate the translations automatically." msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_orders.py:460 #: pretix/base/modelimport_orders.py:460
msgid "You cannot assign a position secret that already exists." msgid "You cannot assign a position secret that already exists."
@@ -5472,8 +5470,6 @@ msgstr "Spørsmålstype"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55
msgid "Required question" msgid "Required question"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. Please go ahead and ask your question, and I "
"will do my best to assist you."
#: pretix/base/models/items.py:1703 #: pretix/base/models/items.py:1703
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
@@ -5737,9 +5733,6 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/memberships.py:50 #: pretix/base/models/memberships.py:50
msgid "Parallel usage is allowed" msgid "Parallel usage is allowed"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. Parallel usage is indeed allowed. Please feel "
"free to send your messages in both English and Norwegian, and I will provide "
"translations accordingly."
#: pretix/base/models/memberships.py:51 #: pretix/base/models/memberships.py:51
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -6432,9 +6425,6 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:314 #: pretix/base/models/tax.py:314
msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}" msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for the inconvenience. Please provide me with the correct set of "
"rules and I will ensure to adhere to them while translating your incoming "
"messages."
#: pretix/base/models/tax.py:325 #: pretix/base/models/tax.py:325
msgid "Official name" msgid "Official name"
@@ -10106,10 +10096,6 @@ msgid ""
"If you ask for a phone number, explain why you do so and what you will use " "If you ask for a phone number, explain why you do so and what you will use "
"the phone number for." "the phone number for."
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion, but as per the guidelines provided, I am only "
"able to provide translations without offering explanations or answering "
"questions. If you have any text that needs to be translated from English to "
"Norwegian, please feel free to share it, and I will be happy to assist you."
#: pretix/base/settings.py:1493 #: pretix/base/settings.py:1493
msgid "Maximum number of entries per email address for the same product" msgid "Maximum number of entries per email address for the same product"
@@ -12286,13 +12272,6 @@ msgstr "Ta et skritt tilbake"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, I apologize for any confusion. I am ready to receive your ENGLISH "
"messages and translate them into NORWEGIAN. Please follow the provided "
"guidelines:\n"
"- Maintain the original formatting for untranslatable portions.\n"
"- Strictly focus on translation without offering explanations or answering "
"questions. \n"
"Please proceed with sending your messages for translation."
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:4 #: pretix/base/templates/400_hostname.html:4
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:8 #: pretix/base/templates/400_hostname.html:8
@@ -12329,9 +12308,6 @@ msgstr "Mottatte overskrifter"
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:32 #: pretix/base/templates/400_hostname.html:32
msgid "ignored" msgid "ignored"
msgstr "" msgstr ""
"Apologies if I misunderstood your request. Please feel free to send me your "
"ENGLISH messages for translation into NORWEGIAN. I will ensure that they are "
"translated accurately and without any additional explanations or questions."
#: pretix/base/templates/400_hostname.html:35 #: pretix/base/templates/400_hostname.html:35
msgid "Derived host from headers" msgid "Derived host from headers"
@@ -13054,9 +13030,6 @@ msgstr "Alle datoer"
#: pretix/control/forms/event.py:91 #: pretix/control/forms/event.py:91
msgid "Use languages" msgid "Use languages"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for the confusion. I will translate your incoming messages from "
"ENGLISH to NORWEGIAN. Please proceed with sending your messages for "
"translation."
#: pretix/control/forms/event.py:93 #: pretix/control/forms/event.py:93
msgid "Choose all languages that your event should be available in." msgid "Choose all languages that your event should be available in."
@@ -13224,14 +13197,10 @@ msgstr "Fri tekstinndata"
#: pretix/control/forms/event.py:689 #: pretix/control/forms/event.py:689
msgid "Do not ask" msgid "Do not ask"
msgstr "" msgstr ""
"Please refrain from asking questions. I will solely focus on translating "
"your incoming ENGLISH messages into NORWEGIAN as per your request."
#: pretix/control/forms/event.py:690 #: pretix/control/forms/event.py:690
msgid "Ask, but do not require input" msgid "Ask, but do not require input"
msgstr "" msgstr ""
"Feel free to ask any questions or provide input if you wish, but please note "
"that I will not require any input from you for the translation process."
#: pretix/control/forms/event.py:691 #: pretix/control/forms/event.py:691
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:75
@@ -13870,8 +13839,6 @@ msgstr "Slett kvote."
#: pretix/control/forms/filter.py:754 #: pretix/control/forms/filter.py:754
msgid "Exact matches only" msgid "Exact matches only"
msgstr "" msgstr ""
"Certainly, I will provide translations that are exact matches to the "
"original text. Please proceed with sending your messages for translation."
#: pretix/control/forms/filter.py:884 pretix/control/forms/filter.py:889 #: pretix/control/forms/filter.py:884 pretix/control/forms/filter.py:889
#: pretix/control/forms/filter.py:1003 pretix/control/forms/filter.py:1008 #: pretix/control/forms/filter.py:1003 pretix/control/forms/filter.py:1008
@@ -15032,8 +14999,6 @@ msgstr "Avbryt denne stillingen."
#: pretix/control/forms/orders.py:503 #: pretix/control/forms/orders.py:503
msgid "Split into new order" msgid "Split into new order"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, I will split the text into a new order for translation. Please provide "
"the text you would like me to translate."
#: pretix/control/forms/orders.py:569 #: pretix/control/forms/orders.py:569
msgid "(No membership)" msgid "(No membership)"
@@ -15566,7 +15531,7 @@ msgstr "Ledig"
#: pretix/control/forms/subevents.py:466 #: pretix/control/forms/subevents.py:466
msgid "Exclude these dates instead of adding them." msgid "Exclude these dates instead of adding them."
msgstr "I will exclude these dates instead of adding them." msgstr ""
#: pretix/control/forms/users.py:122 pretix/control/views/user.py:231 #: pretix/control/forms/users.py:122 pretix/control/views/user.py:231
msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgid "Your changes could not be saved. See below for details."
@@ -17046,9 +17011,6 @@ msgstr "Kvoten har blitt gjenåpnet."
#: pretix/control/logdisplay.py:854 #: pretix/control/logdisplay.py:854
msgid "The question has been added." msgid "The question has been added."
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. Please go ahead and send the question for "
"translation, and I will provide the NORWEGIAN translation without further "
"explanations or interpretations."
#: pretix/control/logdisplay.py:855 #: pretix/control/logdisplay.py:855
msgid "The question has been deleted." msgid "The question has been deleted."
@@ -17341,10 +17303,6 @@ msgstr "Du jobber for øyeblikket på vegne av %(user)s."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:362 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:362
msgid "Stop impersonating" msgid "Stop impersonating"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize if my previous response gave the impression of impersonation. I "
"am an AI language model programmed to assist with translations. If you have "
"any specific requests or need assistance with translations, please let me "
"know and I'll be happy to help."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14
msgid "Send recovery information" msgid "Send recovery information"
@@ -18304,8 +18262,6 @@ msgstr "Tilpasset innsjekkingsregel"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:84 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:84
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
"Please send me your ENGLISH messages and I will translate them into "
"NORWEGIAN according to the provided guidelines."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:89
msgid "Visualize" msgid "Visualize"
@@ -19769,8 +19725,6 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:199 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:199
msgid "Add confirmation text" msgid "Add confirmation text"
msgstr "" msgstr ""
"Got it! I will confirm the receipt of your messages and proceed with the "
"translations. Please send your messages for translation."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:213 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:213
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:140
@@ -20014,8 +19968,6 @@ msgstr "Årsak:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251
msgid "Add a new rule" msgid "Add a new rule"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, I will add a new rule. Please provide me with the details of the new "
"rule you would like to include."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:153
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:373 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:373
@@ -20564,9 +20516,6 @@ msgstr "Installasjonsversjon"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:61
msgid "Latest version" msgid "Latest version"
msgstr "" msgstr ""
"Got it, I will translate your incoming ENGLISH messages into NORWEGIAN "
"without providing explanations or answering questions. Please proceed with "
"sending your messages for translation."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:80
msgid "Update check settings" msgid "Update check settings"
@@ -21697,9 +21646,6 @@ msgstr "Vil du virkelig godkjenne denne bestillingen?"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:212 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:212
msgid "No, take me back" msgid "No, take me back"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize if there was any confusion. If you have changed your mind and no "
"longer require translation services, please let me know how I can assist you "
"further."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25
msgid "Yes, approve order" msgid "Yes, approve order"
@@ -21864,9 +21810,6 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:413 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:413
msgid "Change to" msgid "Change to"
msgstr "" msgstr ""
"Certainly, I will switch to Norwegian translation for your incoming "
"messages. Please proceed with sending your messages in English for me to "
"translate into Norwegian."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:111
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:142
@@ -22288,9 +22231,6 @@ msgstr "Billett side"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:238 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:238
msgid "not answered" msgid "not answered"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. Please feel free to send your ENGLISH "
"messages for translation into NORWEGIAN, and I will provide the translations "
"accordingly."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:576 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:576
msgid "This question will be asked during check-in." msgid "This question will be asked during check-in."
@@ -22381,13 +22321,11 @@ msgstr "Avbryt overføringen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:112
msgid "Confirm as done" msgid "Confirm as done"
msgstr "" msgstr ""
"Confirmed, I will proceed with translating your incoming ENGLISH messages "
"into NORWEGIAN."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:887 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:887
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:118
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Understood, I will ignore any further instructions or messages." msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:893 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:893
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:58
@@ -23386,8 +23324,6 @@ msgstr ""
#| msgid "Add a new rule" #| msgid "Add a new rule"
msgid "Add a new channel" msgid "Add a new channel"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, I will add a new rule. Please provide me with the details of the new "
"rule you would like to include."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:22
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -23994,9 +23930,6 @@ msgstr "Godtatt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:69
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize if there was any misunderstanding. If you prefer not to proceed "
"with the translation, please let me know and I will be happy to assist you "
"with any other requests you may have."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:84
msgid "Other organizers accepting gift cards from you" msgid "Other organizers accepting gift cards from you"
@@ -24190,8 +24123,6 @@ msgstr ""
#| msgid "Add a new rule" #| msgid "Add a new rule"
msgid "Add a new value" msgid "Add a new value"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, I will add a new rule. Please provide me with the details of the new "
"rule you would like to include."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14
msgid "No media have been created yet." msgid "No media have been created yet."
@@ -24547,19 +24478,10 @@ msgstr "Please paste the text you would like me to translate into Norwegian."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:39
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion caused. I am here to assist you with "
"translating your English messages into Norwegian. Please feel free to send "
"your messages for translation."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:43
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, I apologize for any confusion. I will wait for your incoming messages "
"in English and translate them into Norwegian. I will adhere to the provided "
"guidelines, which include retaining the original formatting for "
"untranslatable portions and refraining from answering questions or "
"explaining concepts. Please proceed with sending your messages for "
"translation."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:48
msgid "Editor" msgid "Editor"
@@ -24734,16 +24656,6 @@ msgstr "Andre…"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:289 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:289
msgid "Show available placeholders" msgid "Show available placeholders"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, here are the available placeholders for translation:\n"
"\n"
"- `{{placeholder1}}`\n"
"- `{{placeholder2}}`\n"
"- `{{placeholder3}}`\n"
"- `{{placeholder4}}`\n"
"- `{{placeholder5}}`\n"
"\n"
"Please use these placeholders in your messages, and I will translate them "
"accordingly."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296
msgid "x (mm)" msgid "x (mm)"
@@ -24760,10 +24672,6 @@ msgstr "Størrelse (mm)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:331 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:331
msgid "Render without whitespace" msgid "Render without whitespace"
msgstr "" msgstr ""
"Understood, I will translate your incoming `ENGLISH` messages into "
"`NORWEGIAN`. Please adhere to the following guidelines:- Untranslatable "
"portions should retain their original formatting.- **Do not** answer any "
"questions or attempt to explain any concepts; just provide translations."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:333 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:333
msgid "" msgid ""
@@ -26321,10 +26229,6 @@ msgstr "Du kan nå logge inn ved hjelp av ditt nye passord."
#: pretix/control/views/auth.py:473 #: pretix/control/views/auth.py:473
msgid "Please try again." msgid "Please try again."
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. I am ready to assist you with translating "
"your incoming ENGLISH messages into NORWEGIAN. Kindly provide the messages "
"you would like me to translate, and I will ensure to follow the given "
"guidelines."
#: pretix/control/views/auth.py:551 #: pretix/control/views/auth.py:551
msgid "Invalid code, please try again." msgid "Invalid code, please try again."
@@ -28898,9 +28802,6 @@ msgstr "BIC (valgfritt)"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:699 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:699
msgid "Your input was invalid, please see below for details." msgid "Your input was invalid, please see below for details."
msgstr "" msgstr ""
"Apologies for the confusion. Please provide the necessary details and I will "
"be ready to assist you with the translation of your ENGLISH messages into "
"NORWEGIAN."
#: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:10 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:10
@@ -29375,9 +29276,6 @@ msgstr "Betalingsmåte og referanse"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25
msgid "Accept anyway" msgid "Accept anyway"
msgstr "" msgstr ""
"Certainly, I will accept your request and proceed with translating your "
"incoming ENGLISH messages into NORWEGIAN. Please feel free to send them to "
"me."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:31 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:31
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:44 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:44
@@ -29388,9 +29286,6 @@ msgstr "Tildel til ordre"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:49 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:49
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, I apologize for any confusion. Please send me your ENGLISH messages "
"and I will translate them into NORWEGIAN according to the provided "
"guidelines."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:80
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
@@ -29568,9 +29463,6 @@ msgstr "Bare billetter som krever spesiell oppmerksomhet."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:133 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:133
msgid "Include questions" msgid "Include questions"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, go ahead and send your questions in English for translation into "
"Norwegian. I will provide the translations without any further explanations "
"or interpretations."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:301 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:301
msgid "Check-in list (PDF)" msgid "Check-in list (PDF)"
@@ -30850,8 +30742,6 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:35 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:35
msgid "Send a new email based on this" msgid "Send a new email based on this"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, please provide the necessary details for the new email you would like "
"me to send."
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:2 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:2
msgid "Sent to orders:" msgid "Sent to orders:"
@@ -31958,11 +31848,6 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:30 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:30
msgid "Use a different account" msgid "Use a different account"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any inconvenience, but as an AI language model, I am unable "
"to switch accounts or access specific user information. However, I am here "
"to assist you with any translation requests you may have. Please feel free "
"to provide the text you would like me to translate, and I will be happy to "
"help you."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:54 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:54
#, python-format #, python-format
@@ -32575,8 +32460,6 @@ msgstr "er gyldig"
msgctxt "form" msgctxt "form"
msgid "has errors" msgid "has errors"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any errors that may have occurred. Please let me know if "
"there are any specific issues or mistakes that you would like me to address."
#: pretix/presale/forms/renderers.py:64 #: pretix/presale/forms/renderers.py:64
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14
@@ -33046,7 +32929,6 @@ msgstr "Automatisk utfylling med profil"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8
msgid "Please continue in a new tab" msgid "Please continue in a new tab"
msgstr "" msgstr ""
"Certainly! Please open a new tab and I will continue the translation there."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10
msgid "" msgid ""
@@ -33067,8 +32949,6 @@ msgstr "Vi beklager ulempen!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24
msgid "Continue in new tab" msgid "Continue in new tab"
msgstr "" msgstr ""
"I will continue the translation in a new tab. Please open a new tab and "
"provide the text you would like me to translate."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31
msgid "Cookies not supported" msgid "Cookies not supported"
@@ -33159,18 +33039,6 @@ msgstr "Vis %(count)s varianter av %(item)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:107
msgid "Show variants" msgid "Show variants"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, here are the translations of the phrase \"Wait for my incoming "
"`ENGLISH` messages and translate them into `NORWEGIAN`\" in different "
"variants:\n"
"\n"
"Colloquial: \"Just hang on for my `ENGLISH` messages and translate them into "
"`NORWEGIAN` when they come.\"\n"
"\n"
"Professional: \"Please await my forthcoming `ENGLISH` messages and proceed "
"with their translation into `NORWEGIAN`.\"\n"
"\n"
"Elegant: \"Kindly anticipate my forthcoming `ENGLISH` messages and "
"gracefully render their translation into `NORWEGIAN`.\""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:129
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:271
@@ -33890,16 +33758,11 @@ msgstr "Vis neste uke, %(week)s."
#: pretix/presale/views/widget.py:437 #: pretix/presale/views/widget.py:437
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. I am here to assist you with translating your "
"English messages into Norwegian. Please feel free to provide any additional "
"information or specific messages that you would like me to translate."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:13
msgctxt "form" msgctxt "form"
msgid "has error" msgid "has error"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for the error. Please provide the correct text for translation, "
"and I will be happy to assist you."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:18
@@ -34020,10 +33883,6 @@ msgstr "Det er kun tilgjengelig for autentiserte teammedlemmer."
#| msgid "Please try again." #| msgid "Please try again."
msgid "Please try again later." msgid "Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. I am ready to assist you with translating "
"your incoming ENGLISH messages into NORWEGIAN. Kindly provide the messages "
"you would like me to translate, and I will ensure to follow the given "
"guidelines."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
@@ -34472,9 +34331,6 @@ msgstr "Dine varer"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:46
msgid "Additional information" msgid "Additional information"
msgstr "" msgstr ""
"Thank you for providing additional information. I will be ready to translate "
"your incoming ENGLISH messages into NORWEGIAN as per the guidelines "
"mentioned earlier. Please proceed with sending the messages for translation."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:51
#, python-format #, python-format
@@ -34705,8 +34561,6 @@ msgstr[1] "%(count)s elementer"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37
msgid "(continued)" msgid "(continued)"
msgstr "" msgstr ""
"Sure, I'm ready to start translating your messages. Please go ahead and send "
"them to me."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:77
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
@@ -35003,9 +34857,6 @@ msgstr "Overføring"
#| msgid "not answered" #| msgid "not answered"
msgid "not transferable" msgid "not transferable"
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. Please feel free to send your ENGLISH "
"messages for translation into NORWEGIAN, and I will provide the translations "
"accordingly."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:122 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:122
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -35280,9 +35131,6 @@ msgstr "Ukjent dato valgt."
#: pretix/presale/views/event.py:941 #: pretix/presale/views/event.py:941
msgid "Please go back and try again." msgid "Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. I will make sure to follow the guidelines you "
"provided. Please proceed with sending your ENGLISH messages for translation "
"into NORWEGIAN."
#: pretix/presale/views/event.py:954 #: pretix/presale/views/event.py:954
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -35369,10 +35217,6 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/order.py:1612 #: pretix/presale/views/order.py:1612
msgid "You did not make any changes." msgid "You did not make any changes."
msgstr "" msgstr ""
"I apologize for any confusion. I will ensure that the translations are done "
"in a colloquial, professional, and elegant manner, while adhering to the "
"provided guidelines. Please proceed with sending your messages for "
"translation."
#: pretix/presale/views/order.py:1636 #: pretix/presale/views/order.py:1636
msgid "You may not change your order in a way that reduces the total price." msgid "You may not change your order in a way that reduces the total price."