diff --git a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 73fdd8b25c..4c0163dee8 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:00+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Magalhães \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-27 21:00+0000\n" +"Last-Translator: David Vaz \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Cancelamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:220 msgid "Invoice" -msgstr "Fatura" +msgstr "Factura" #: pretix/base/exporters/invoices.py:268 pretix/base/exporters/orderlist.py:230 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:506 pretix/base/models/orders.py:1000 @@ -1504,12 +1504,12 @@ msgstr "Renderizador clássico (pretix 1.0)" #: pretix/base/invoice.py:288 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" -msgstr "Fatura de" +msgstr "Factura de" #: pretix/base/invoice.py:294 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" -msgstr "Fatura para" +msgstr "Factura para" #: pretix/base/invoice.py:322 pretix/base/invoice.py:753 msgctxt "invoice" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:692 msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" -msgstr "Renderizador Fatura moderna (pretix 2,7)" +msgstr "Renderizador Factura moderna (pretix 2,7)" #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33 #: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35 @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:289 msgid "Invoice address explanation" -msgstr "Fatura explicação de endereço" +msgstr "Factura explicação de endereço" #: pretix/base/settings.py:292 msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." msgstr "" -"Tem que perguntar pelos endereços de faturação se quiser torná-los " +"Tem que perguntar pelos endereços de facturação se quiser torná-los " "obrigatórios." #: pretix/base/settings.py:2167 @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "Erro Interno do Servidor" #: pretix/base/templates/500.html:9 msgid "We had trouble processing your request." -msgstr "Tivemos problemas em processar o seu pedido." +msgstr "Tivemos problemas a processar o seu pedido." #: pretix/base/templates/500.html:10 msgid "If this problem persists, please contact us." @@ -11689,7 +11689,7 @@ msgstr "Mostrar mais logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5 msgid "Invoice settings" -msgstr "Definições de fatura" +msgstr "Definições de factura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:11 msgid "Invoice generation" @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgstr "Detalhes do emissor" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:46 msgid "Invoice customization" -msgstr "Personalização da fatura" +msgstr "Personalização da factura" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:60 msgid "Save and show preview" @@ -13817,8 +13817,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgstr "" -"Reconstruir a fatura com dados atualizados, mas manter o mesmo número da " -"fatura." +"Reconstruir a factura com dados atualizados, mas manter o mesmo número da " +"factura." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 @@ -17221,15 +17221,15 @@ msgstr "Este número de IVA é válido." #: pretix/control/views/orders.py:1170 pretix/control/views/orders.py:1195 msgid "Unknown invoice." -msgstr "Fatura desconhecida." +msgstr "Factura desconhecida." #: pretix/control/views/orders.py:1173 pretix/control/views/orders.py:1198 msgid "The invoice has already been canceled." -msgstr "A fatura já foi cancelada." +msgstr "A factura já foi cancelada." #: pretix/control/views/orders.py:1175 pretix/control/views/orders.py:1200 msgid "The invoice has been cleaned of personal data." -msgstr "Os dados pessoais foram removidos da fatura." +msgstr "Os dados pessoais foram removidos da factura." #: pretix/control/views/orders.py:1231 msgid "The email has been queued to be sent." @@ -17237,18 +17237,18 @@ msgstr "O e-mail foi colocado na fila para ser enviado." #: pretix/control/views/orders.py:1255 pretix/presale/views/order.py:1012 msgid "This invoice has not been found" -msgstr "Esta fatura não foi encontrada" +msgstr "Esta factura não foi encontrada" #: pretix/control/views/orders.py:1262 pretix/presale/views/order.py:1019 msgid "The invoice file is no longer stored on the server." -msgstr "O ficheiro da fatura já não está armazenado no servidor." +msgstr "O ficheiro da factura já não está armazenado no servidor." #: pretix/control/views/orders.py:1267 pretix/presale/views/order.py:1024 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." msgstr "" -"O ficheiro com a fatura ainda não foi gerado, iremos gerá-lo agora para si. " +"O ficheiro com a factura ainda não foi gerado, iremos gerá-lo agora para si. " "Por favor, tente novamente dentro de alguns segundos." #: pretix/control/views/orders.py:1294 @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgid "" "with us if this problem persists." msgstr "" "Tivemos problemas a comunicar com o Stripe. Por favor tente novamente e " -"entrar em contato connosco, se este problema persistir." +"contacte-nos se este problema persistir." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:452 pretix/plugins/stripe/payment.py:804 msgid "" @@ -21037,7 +21037,7 @@ msgid "" "You need to select a payment method above before you can request an invoice." msgstr "" "Tem de selecionar um método de pagamento acima antes de poder solicitar uma " -"fatura." +"factura." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:244 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:251 @@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "O pagamento foi tarde demais para ser aceite." #: pretix/presale/views/order.py:405 msgid "An invoice has been generated." -msgstr "Foi gerada uma fatura." +msgstr "Foi gerada uma factura." #: pretix/presale/views/order.py:490 msgid "The payment method for this order cannot be changed."