From 839deabac3976866f9e6544df159e9bd01493404 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ryo Tagami Date: Tue, 27 Jan 2026 17:06:13 +0100 Subject: [PATCH] Translations: Update Japanese Currently translated at 100.0% (6207 of 6207 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 102 ++++++++++----------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 644e2fb750..7da5e1f044 100644 --- a/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 13:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-27 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-28 00:00+0000\n" "Last-Translator: Ryo Tagami \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "チケット価格" #: pretix/control/forms/filter.py:220 pretix/control/forms/filter.py:1242 #: pretix/control/forms/modelimport.py:90 msgid "Order status" -msgstr "注文ステータス" +msgstr "注文の状態" #: pretix/base/datasync/sourcefields.py:500 msgid "Ticket status" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "SSOプロバイダー" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:49 msgid "External identifier" -msgstr "外部アイデンティファイラー" +msgstr "外部識別子" #: pretix/base/exporters/customers.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:284 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:483 @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:502 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:685 msgid "Filter by status" -msgstr "ステータスによる絞り込み" +msgstr "状態で絞り込み" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:89 msgid "" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "イベントのスラッグ" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:34 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:79 msgid "Status" -msgstr "ステータス" +msgstr "状態" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:284 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:484 @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "完了日" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1133 msgid "Status code" -msgstr "ステータスコード" +msgstr "状態コード" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1133 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1272 @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/forms/auth.py:67 pretix/base/forms/auth.py:286 msgid "This account is inactive." -msgstr "このアカウントは非アクティブです。" +msgstr "このアカウントは無効です。" #: pretix/base/forms/auth.py:156 msgid "" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "複数の一致する製品が見つかりました。" #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1257 #: pretix/base/models/vouchers.py:266 pretix/base/models/waitinglist.py:100 msgid "Product variation" -msgstr "製品のバリエーション" +msgstr "製品バリエーション" #: pretix/base/modelimport_orders.py:161 msgid "The variation can be specified by its internal ID or full name." @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/auth.py:251 msgid "Is active" -msgstr "アクティブです" +msgstr "有効" #: pretix/base/models/auth.py:253 msgid "Is site admin" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "自動的に誰もをチェックアウトします" #: pretix/base/models/checkin.py:336 msgid "Entry" -msgstr "エントリー" +msgstr "入場" #: pretix/base/models/checkin.py:337 msgid "Exit" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "慣習のルールによって禁止されています" #: pretix/base/models/checkin.py:359 msgid "Ticket code revoked/changed" -msgstr "チケットコードが取り消され/変更されました" +msgstr "チケットコードが取り消し/変更されました" #: pretix/base/models/checkin.py:360 msgid "Information required" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "チケットがブロックされました" #: pretix/base/models/checkin.py:366 msgid "Order not approved" -msgstr "注文が承認されませんでした" +msgstr "未承認の注文" #: pretix/base/models/checkin.py:367 msgid "Ticket not valid at this time" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "このチケットは現在有効ではありません" #: pretix/base/models/checkin.py:368 msgid "Check-in annulled" -msgstr "チェックイン取消" +msgstr "チェックインキャンセル" #: pretix/base/models/customers.py:62 msgid "Provider name" @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1788 pretix/control/forms/organizer.py:269 #: pretix/control/forms/organizer.py:273 msgid "Public name" -msgstr "公共の名前" +msgstr "公開名" #: pretix/base/models/event.py:1792 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:40 @@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39 msgctxt "giftcard" msgid "Special terms and conditions" -msgstr "特別なアイテムと条件" +msgstr "特別な利用条件" #: pretix/base/models/giftcards.py:227 pretix/base/models/giftcards.py:231 msgid "Manual transaction" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "失敗した" #: pretix/base/models/invoices.py:126 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:56 msgid "unknown" -msgstr "未知" +msgstr "不明" #: pretix/base/models/invoices.py:127 msgid "not transmitted due to test mode" @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "この製品は指定された日付を過ぎた後には販売されま #: pretix/base/models/items.py:436 msgid "Event validity (default)" -msgstr "イベント開始日" +msgstr "イベント有効期間(デフォルト)" #: pretix/base/models/items.py:437 msgid "Fixed time frame" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:511 pretix/base/models/items.py:1176 msgid "Suggested price" -msgstr "正味金額" +msgstr "参考価格" #: pretix/base/models/items.py:512 pretix/base/models/items.py:1177 msgid "" @@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr "税金免除(理由なし)" #: pretix/base/models/tax.py:176 msgctxt "tax_code" msgid "Zero-rated goods" -msgstr "ゼロ税率商品" +msgstr "ゼロ税率製品" #: pretix/base/models/tax.py:179 msgctxt "tax_code" @@ -7861,7 +7861,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:198 msgid "Attendee street" -msgstr "参加者(丁目・番地)" +msgstr "参加者の住所(番地)" #: pretix/base/pdf.py:203 msgid "Attendee ZIP code" @@ -7869,11 +7869,11 @@ msgstr "参加者の郵便番号" #: pretix/base/pdf.py:208 msgid "Attendee city" -msgstr "参加者(市区町村)" +msgstr "参加者の都市" #: pretix/base/pdf.py:213 msgid "Attendee state" -msgstr "出席者(州・都道府県)" +msgstr "参加者の州" #: pretix/base/pdf.py:218 msgid "Attendee country" @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgstr "購入時間" #: pretix/base/pdf.py:446 msgid "Validity start date" -msgstr "イベント開始日" +msgstr "有効期間開始日" #: pretix/base/pdf.py:454 msgid "Validity start date and time" @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgstr "この操作を許可する定義されたクォータはありません #: pretix/base/services/orders.py:1596 msgid "The selected product is not active or has no price set." -msgstr "選択された製品はアクティブではないか、価格が設定されていません。" +msgstr "選択された製品は有効ではないか、価格が設定されていません。" #: pretix/base/services/orders.py:1597 msgid "" @@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:360 msgid "Hide prices on attendee ticket page" -msgstr "参加者のチケットページで価格を非表示にしてください" +msgstr "参加者のチケットページで価格を非表示にする" #: pretix/base/settings.py:361 msgid "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "すべてのパーソナライズチケットで名前を尋ねる。" #: pretix/base/settings.py:389 msgid "Require attendee names" -msgstr "参加者の名前の要求" +msgstr "参加者の名前を必須にする" #: pretix/base/settings.py:390 msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." @@ -10014,7 +10014,7 @@ msgstr "製品がカートに追加された後、チェックアウトに直接 #: pretix/base/settings.py:887 msgid "End of presale text" -msgstr "前売り終了" +msgstr "前売り終了時のテキスト" #: pretix/base/settings.py:890 msgid "" @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:916 pretix/base/settings.py:925 msgid "in days" -msgstr "数日間" +msgstr "日単位" #: pretix/base/settings.py:917 pretix/base/settings.py:926 msgid "in minutes" @@ -13231,7 +13231,7 @@ msgstr "四半期ごと" #: pretix/base/timeframes.py:193 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter to date" -msgstr "イベント開始日" +msgstr "四半期初来" #: pretix/base/timeframes.py:202 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -13257,7 +13257,7 @@ msgstr "年ごとに" #: pretix/base/timeframes.py:231 msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year to date" -msgstr "イベント開始日" +msgstr "年初来" #: pretix/base/timeframes.py:240 msgctxt "reporting_timeframe" @@ -13956,7 +13956,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1186 pretix/control/forms/event.py:1344 #: pretix/control/forms/event.py:1389 pretix/control/forms/event.py:1419 msgid "Subject sent to attendees" -msgstr "参加者への送信事項" +msgstr "参加者への件名" #: pretix/control/forms/event.py:1137 pretix/control/forms/event.py:1164 #: pretix/control/forms/event.py:1191 pretix/control/forms/event.py:1349 @@ -14317,7 +14317,7 @@ msgstr "キャンセル済み (全額)" #: pretix/control/forms/filter.py:231 msgid "Canceled (fully or with paid fee)" -msgstr "キャンセル(全額返金または手数料を支払って)" +msgstr "キャンセル(全額払い戻しまたは手数料を支払って)" #: pretix/control/forms/filter.py:232 msgid "Canceled (at least one position)" @@ -14497,7 +14497,7 @@ msgstr "公開中かつ前売り実施中です" #: pretix/control/forms/filter.py:1361 pretix/control/forms/filter.py:2165 msgid "Inactive" -msgstr "非アクティブ" +msgstr "無効" #: pretix/control/forms/filter.py:1362 pretix/control/forms/filter.py:1829 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:153 @@ -14800,7 +14800,7 @@ msgstr "デバイスの状態" #: pretix/control/forms/filter.py:2770 msgid "Active devices" -msgstr "アクティブなデバイス" +msgstr "有効なデバイス" #: pretix/control/forms/filter.py:2771 msgid "Revoked devices" @@ -15297,7 +15297,7 @@ msgstr "バンドル製品" #: pretix/control/forms/item.py:1246 pretix/control/forms/orders.py:379 #: pretix/control/forms/orders.py:568 msgid "inactive" -msgstr "非アクティブ" +msgstr "無効" #: pretix/control/forms/item.py:1331 msgid "Program times" @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgstr "この製品からバンドルされたアイテムが削除されまし #: pretix/control/logdisplay.py:893 msgid "A bundled item has been changed on this product." -msgstr "この製品のバンドル商品が変更されました。" +msgstr "この製品のバンドル製品が変更されました。" #: pretix/control/logdisplay.py:894 msgid "A program time has been added to this product." @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgstr "変更が保存されました。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:34 msgid "Search results" -msgstr "結果を検索する" +msgstr "検索結果" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:56 @@ -21518,7 +21518,7 @@ msgstr "今すぐ更新を確認してください" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:26 msgid "The last update check was not successful." -msgstr "最後のアップデートチェックは成功しませんでした。" +msgstr "最後の更新チェックは成功しませんでした。" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:28 msgid "The pretix.eu server returned an error code." @@ -24109,7 +24109,7 @@ msgstr "キャンセル済み(支払い済み手数料)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 msgid "Import attendees" -msgstr "参加者をインポートします" +msgstr "参加者をインポート" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/import_process.html:13 @@ -25175,7 +25175,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:81 msgid "Active (all events)" -msgstr "アクティブ(全イベント)" +msgstr "有効(全イベント)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/plugins.html:95 @@ -27422,7 +27422,7 @@ msgstr "総収入 ({currency})" #: pretix/control/views/dashboards.py:147 msgid "Active products" -msgstr "アクティブな製品" +msgstr "有効な製品" #: pretix/control/views/dashboards.py:212 msgid "available to give to people on waiting list" @@ -28279,7 +28279,7 @@ msgstr "支払いは正常に作成されました。" msgid "" "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the " "money back to the user." -msgstr "注文はキャンセルされました。今、ユーザーに返金する方法を選択できます。" +msgstr "注文はキャンセルされました。払い戻し方法を選択してください。" #: pretix/control/views/orders.py:1632 pretix/control/views/orders.py:1636 msgid "No VAT ID specified." @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:24 msgid "Capture status" -msgstr "ステータスによる絞り込み" +msgstr "キャプチャの状態" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:27 msgid "" @@ -31435,7 +31435,7 @@ msgstr "支払いが遅れている保留中" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:242 msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders with status" -msgstr "ステータスを備えた注文に限定" +msgstr "注文の状態で限定" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:267 pretix/plugins/sendmail/forms.py:271 msgctxt "sendmail_form" @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgstr "相対的、イベント終了後" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:395 msgctxt "sendmail_from" msgid "Restrict to orders with status" -msgstr "ステータスを備えた注文に限定" +msgstr "注文の状態で限定" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:410 msgid "Please specify the send date" @@ -31517,11 +31517,11 @@ msgstr "製品を制限します" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:255 msgid "Restrict to orders with status" -msgstr "ステータスを備えた注文に限定" +msgstr "注文の状態で限定" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:260 msgid "Restrict to check-in status" -msgstr "チェックインステータスに限定" +msgstr "チェックインの状態で限定" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:274 msgid "Send date" @@ -32653,7 +32653,7 @@ msgstr "紛争解決の手続きが更新されました。理由:{}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:111 #, python-brace-format msgid "Dispute closed. Status: {}" -msgstr "紛争解決手続きは終了しました。ステータス:{}" +msgstr "紛争解決手続きは終了しました。状態:{}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:114 #, python-brace-format @@ -34164,7 +34164,7 @@ msgstr[0] "このチケットは%(count)s回使用されています。" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:166 msgid "No attendee name provided" -msgstr "参加者の名前が提供されていません" +msgstr "参加者の名前が入力されていません" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:219 msgid "The image you previously uploaded" @@ -34914,7 +34914,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33 msgid "Change ordered items" -msgstr "注文した商品を変更" +msgstr "注文した製品を変更" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:200 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:291 @@ -35846,7 +35846,7 @@ msgstr "本当にアカウントから次のプロフィールを削除します #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:11 #: pretix/presale/views/customer.py:384 msgid "Attendee profiles" -msgstr "参加者のプロフィール" +msgstr "参加者プロフィール" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37 msgid "You don’t have any attendee profiles in your account yet."