From 8379902adb3f69406e0c0307bb199b5dd7783c06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Mon, 19 Mar 2018 17:10:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 31.7% (711 of 2240 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 82 ++++++++++++++-------- 1 file changed, 52 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 27ca367dd8..f6b79071e9 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-26 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 13:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-16 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-20 02:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1377,13 +1377,16 @@ msgstr "Vraag" #: pretix/base/models/items.py:669 msgid "Internal identifier" -msgstr "" +msgstr "Intern kenmerk" #: pretix/base/models/items.py:670 msgid "" "You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." msgstr "" +"U kunt hier een willekeurige waarde invoeren om het gemakkelijker te maken " +"de data te koppelen aan andere bronnen. Als u niets invoert zal een kenmerk " +"automatisch worden gegenereerd." #: pretix/base/models/items.py:674 msgid "Help text" @@ -1421,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:727 msgid "This identifier is already used for a different question." -msgstr "" +msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt." #: pretix/base/models/items.py:751 msgid "An answer to this question is required to proceed." @@ -1454,7 +1457,7 @@ msgstr "Antwoord" #: pretix/base/models/items.py:838 msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." -msgstr "" +msgstr "Het kenmerk \"{}\" wordt al voor een andere optie gebruikt." #: pretix/base/models/items.py:841 msgid "Question option" @@ -2347,6 +2350,11 @@ msgid "" "\"noopener\">Click here for detailed information on what this does. " "Don't forget to set the correct fees above!" msgstr "" +"We raden aan om dit in te schakelen als u wilt dat uw gebruikers de " +"betalingstoeslagen van uw betalingsprovider betalen. Klik hier voor gedetailleerde informatie " +"over wat dit doet. Vergeet niet om hierboven de juiste toeslagen in te " +"stellen!" #: pretix/base/payment.py:232 msgctxt "invoice" @@ -2419,7 +2427,7 @@ msgstr "Vaste datum:" #: pretix/base/reldate.py:150 pretix/base/reldate.py:239 msgid "Relative date:" -msgstr "" +msgstr "Relatieve datum:" #: pretix/base/reldate.py:153 pretix/base/reldate.py:242 msgid "Not set" @@ -2430,10 +2438,12 @@ msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." msgstr "" +"We konden uw verzoek niet verwerken omdat de server overbelast was. Probeer " +"het opnieuw." #: pretix/base/services/cart.py:37 pretix/presale/views/cart.py:142 msgid "You did not select any products." -msgstr "" +msgstr "U heeft geen producten geselecteerd." #: pretix/base/services/cart.py:38 msgid "Unknown cart position." @@ -2442,119 +2452,131 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:39 msgctxt "subevent" msgid "No date was specified." -msgstr "" +msgstr "Er werd geen datum opgegeven." #: pretix/base/services/cart.py:40 msgid "You selected a product which is not available for sale." -msgstr "" +msgstr "U koos een product dat niet te koop is." #: pretix/base/services/cart.py:41 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" +"Sommige van de door u gekozen producten zijn niet meer beschikbaar. Zie " +"hieronder voor de details." #: pretix/base/services/cart.py:43 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" +"Sommige van de door u gekozen producten zijn niet meer beschikbaar in de " +"door u gekozen hoeveelheid. Zie hieronder voor de details." #: pretix/base/services/cart.py:45 #, python-format msgid "You cannot select more than %s items per order." -msgstr "" +msgstr "U kunt niet meer dan %s items per bestelling kiezen." #: pretix/base/services/cart.py:46 #, python-format msgid "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." -msgstr "" +msgstr "U kunt niet meer dan %(max)s items van product %(product)s kiezen." #: pretix/base/services/cart.py:47 #, python-format msgid "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." -msgstr "" +msgstr "U moet ten minste %(min)s items van product %(product)s kiezen." #: pretix/base/services/cart.py:48 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " "items of it." msgstr "" +"We hebben %(product)s uit uw winkelwagen verwijderd, omdat u niet minder dan " +"%(min)s ervan kunt kopen." #: pretix/base/services/cart.py:50 pretix/base/services/orders.py:62 msgid "The presale period for this event has not yet started." -msgstr "" +msgstr "De voorverkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen." #: pretix/base/services/cart.py:51 msgid "The presale period for this event has ended." -msgstr "" +msgstr "De voorverkoopperiode van dit evenement is afgelopen." #: pretix/base/services/cart.py:52 msgid "" "The presale period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." msgstr "" +"De voorverkoopperiode van dit evenement is nog niet begonnen. De getroffen " +"plaatsen zijn uit uw winkelwagen verwijderd." #: pretix/base/services/cart.py:54 pretix/base/services/orders.py:75 msgid "" "The presale period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." msgstr "" +"De voorverkoopperiode voor een van de evenementen in uw winkelwagen is " +"afgelopen. De getroffen plaatsen zijn verwijderd uit uw winkelwagen." #: pretix/base/services/cart.py:56 msgid "The entered price is to high." -msgstr "" +msgstr "De ingevoerde prijs is te hoog." #: pretix/base/services/cart.py:57 msgid "This voucher code is not known in our database." -msgstr "" +msgstr "Deze vouchercode is niet bekend in onze database." #: pretix/base/services/cart.py:58 msgid "" "This voucher code has already been used the maximum number of times allowed." -msgstr "" +msgstr "Deze vouchercode is al het maximale aantal keren gebruikt." #: pretix/base/services/cart.py:59 #, python-format msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times." -msgstr "" +msgstr "Deze vouchercode kan nog %d keren worden gebruikt." #: pretix/base/services/cart.py:60 msgid "" "You already used this voucher code. Remove the associated line from your " "cart if you want to use it for a different product." msgstr "" +"U heeft deze vouchercode al gebruikt. Verwijder het geassocieerde product " +"uit uw winkelwagen als u de voucher voor een ander product wilt gebruiken." #: pretix/base/services/cart.py:62 msgid "This voucher is expired." -msgstr "" +msgstr "Deze voucher is verlopen." #: pretix/base/services/cart.py:63 msgid "This voucher is not valid for this product." -msgstr "" +msgstr "Deze voucher is niet geldig voor dit product." #: pretix/base/services/cart.py:65 msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale." -msgstr "" +msgstr "Uw voucher is geldig voor een product dat momenteel niet te koop is." #: pretix/base/services/cart.py:66 msgctxt "subevent" msgid "This voucher is not valid for this event date." -msgstr "" +msgstr "Deze voucher is niet geldig voor deze evenementsdatum." #: pretix/base/services/cart.py:67 msgid "You need a valid voucher code to order this product." -msgstr "" +msgstr "U heeft een geldige vouchercode nodig om dit product te bestellen." #: pretix/base/services/cart.py:68 msgctxt "subevent" msgid "The selected event date is not active." -msgstr "" +msgstr "De gekozen evenementsdatum is niet actief." #: pretix/base/services/cart.py:69 msgid "You can not select an add-on for the selected product." -msgstr "" +msgstr "U kunt geen add-on selecteren voor het gekozen product." #: pretix/base/services/cart.py:70 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." @@ -7196,7 +7218,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:127 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:148 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:135 @@ -10207,7 +10229,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 msgid "Account holder" -msgstr "" +msgstr "Rekeninghouder" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:571 pretix/plugins/stripe/payment.py:729 msgid "unknown name"