Translations: Update Chinese (Traditional)

Currently translated at 41.0% (2177 of 5305 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/

powered by weblate
This commit is contained in:
Yucheng Lin
2023-05-25 10:36:20 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 9af889ad02
commit 82f6084059

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 11:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-19 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-25 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n" "pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
@@ -6574,7 +6574,8 @@ msgid "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" "不能選擇產品 %(product)s. 的多個 %(max)s 專案。\n"
"不能選擇產品 %(product)s. 的多個 %(max)s 專案。"
#: pretix/base/services/cart.py:123 pretix/base/services/orders.py:1451 #: pretix/base/services/cart.py:123 pretix/base/services/orders.py:1451
#, python-format #, python-format
@@ -7054,6 +7055,8 @@ msgid ""
"You can view your order details at the following URL:\n" "You can view your order details at the following URL:\n"
"{orderurl}." "{orderurl}."
msgstr "" msgstr ""
"你可以透過以下網址檢視您的訂單詳細資訊:\n"
"{orderurl}."
#: pretix/base/services/mail.py:282 #: pretix/base/services/mail.py:282
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -7105,7 +7108,7 @@ msgstr "你選擇了從 {start} 到 {end} 有效的會員資格,但是你卻
msgid "" msgid ""
"You selected a membership of type \"{type}\", which is not allowed for the " "You selected a membership of type \"{type}\", which is not allowed for the "
"product \"{product}\"." "product \"{product}\"."
msgstr "" msgstr "你選擇類型為 \"{type}\"的會員資格,該產品\"{product}\".不允許這樣做。"
#: pretix/base/services/memberships.py:183 #: pretix/base/services/memberships.py:183
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -7170,7 +7173,10 @@ msgid_plural ""
"You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We "
"removed the surplus items from your cart." "removed the surplus items from your cart."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" "不能選擇產品%(product)s. 的多項%(product)s."
"專案。我們從您的購物車中刪除了多餘的商品。\n"
"不能選擇產品 %(product)s. 的多項%(product)s. "
"專案。我們從您的購物車中刪除了多餘的商品。"
#: pretix/base/services/orders.py:146 #: pretix/base/services/orders.py:146
msgid "The booking period has ended." msgid "The booking period has ended."
@@ -7457,6 +7463,20 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"your pretix developers" "your pretix developers"
msgstr "" msgstr ""
"你好!\n"
"\n"
"pretix 或你在 pretix "
"安裝中安裝的外掛程式之一有可用的更新。請按下以下連結瞭解更多資訊:\n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"你可以隨時在 pretix.eu 部落格上找到有關最新更新的資訊:\n"
"\n"
"https://pretix.eu/about/en/blog/\n"
"\n"
"最好\n"
"\n"
"您的 Pretix 開發人員"
#: pretix/base/services/update_check.py:145 #: pretix/base/services/update_check.py:145
#: pretix/base/services/update_check.py:147 #: pretix/base/services/update_check.py:147
@@ -7501,7 +7521,8 @@ msgstr "根據電子郵件位址媒合訂單"
msgid "" msgid ""
"This will allow registered customers to access orders made with the same " "This will allow registered customers to access orders made with the same "
"email address, even if the customer was not logged in during the purchase." "email address, even if the customer was not logged in during the purchase."
msgstr "" msgstr "這將允許註冊客戶訪問使用相同的電子郵件地址進行的訂單,即使客戶在購買期間未登"
"錄。"
#: pretix/base/settings.py:178 #: pretix/base/settings.py:178
msgid "Activate re-usable media" msgid "Activate re-usable media"
@@ -7530,27 +7551,27 @@ msgstr "禮品卡貨幣"
#: pretix/base/settings.py:261 #: pretix/base/settings.py:261
msgid "Maximum number of items per order" msgid "Maximum number of items per order"
msgstr "" msgstr "每項訂單的最大商品數量"
#: pretix/base/settings.py:262 #: pretix/base/settings.py:262
msgid "Add-on products will not be counted." msgid "Add-on products will not be counted."
msgstr "" msgstr "附加產品將不計算在內。"
#: pretix/base/settings.py:271 #: pretix/base/settings.py:271
msgid "" msgid ""
"Show net prices instead of gross prices in the product list (not " "Show net prices instead of gross prices in the product list (not "
"recommended!)" "recommended!)"
msgstr "" msgstr "在產品列表中顯示淨值而不是總價(不推薦!)"
#: pretix/base/settings.py:272 #: pretix/base/settings.py:272
msgid "" msgid ""
"Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the " "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the "
"price that needs to be paid." "price that needs to be paid."
msgstr "" msgstr "無論你的選擇如何,購物車將顯示總價格,因為這是需要已付款的價格。"
#: pretix/base/settings.py:283 #: pretix/base/settings.py:283
msgid "Hide prices on attendee ticket page" msgid "Hide prices on attendee ticket page"
msgstr "" msgstr "在與會者門票頁面上隱藏價格"
#: pretix/base/settings.py:284 #: pretix/base/settings.py:284
msgid "" msgid ""
@@ -7564,23 +7585,23 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:302 #: pretix/base/settings.py:302
msgid "Ask for attendee names" msgid "Ask for attendee names"
msgstr "" msgstr "詢問與會者姓名"
#: pretix/base/settings.py:303 #: pretix/base/settings.py:303
msgid "Ask for a name for all personalized tickets." msgid "Ask for a name for all personalized tickets."
msgstr "" msgstr "詢問所有個人化門票的名稱。"
#: pretix/base/settings.py:312 #: pretix/base/settings.py:312
msgid "Require attendee names" msgid "Require attendee names"
msgstr "" msgstr "需要與會者姓名"
#: pretix/base/settings.py:313 #: pretix/base/settings.py:313
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
msgstr "" msgstr "要求客戶填寫所有出席者的姓名。"
#: pretix/base/settings.py:323 #: pretix/base/settings.py:323
msgid "Ask for email addresses per ticket" msgid "Ask for email addresses per ticket"
msgstr "" msgstr "詢問每張票的電子郵件位址"
#: pretix/base/settings.py:324 #: pretix/base/settings.py:324
msgid "" msgid ""
@@ -7601,7 +7622,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:338 #: pretix/base/settings.py:338
msgid "Require email addresses per ticket" msgid "Require email addresses per ticket"
msgstr "" msgstr "每張票都需要電子郵件位址"
#: pretix/base/settings.py:339 #: pretix/base/settings.py:339
msgid "" msgid ""
@@ -7614,67 +7635,68 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:351 #: pretix/base/settings.py:351
msgid "Ask for company per ticket" msgid "Ask for company per ticket"
msgstr "" msgstr "要求公司給每張票"
#: pretix/base/settings.py:360 #: pretix/base/settings.py:360
msgid "Require company per ticket" msgid "Require company per ticket"
msgstr "" msgstr "需要每張票的公司"
#: pretix/base/settings.py:370 #: pretix/base/settings.py:370
msgid "Ask for postal addresses per ticket" msgid "Ask for postal addresses per ticket"
msgstr "" msgstr "詢問每張票的郵政位址"
#: pretix/base/settings.py:379 #: pretix/base/settings.py:379
msgid "Require postal addresses per ticket" msgid "Require postal addresses per ticket"
msgstr "" msgstr "需要郵寄位址的每張票"
#: pretix/base/settings.py:389 #: pretix/base/settings.py:389
msgid "Ask for the order email address twice" msgid "Ask for the order email address twice"
msgstr "" msgstr "詢問兩次訂單電子郵件位址"
#: pretix/base/settings.py:390 #: pretix/base/settings.py:390
msgid "" msgid ""
"Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors." "Require customers to fill in the primary email address twice to avoid errors."
msgstr "" msgstr "要求客戶填寫兩次主電子郵件位址以避免錯誤。"
#: pretix/base/settings.py:399 #: pretix/base/settings.py:399
msgid "Ask for a phone number per order" msgid "Ask for a phone number per order"
msgstr "" msgstr "要求每項訂單的電話號碼"
#: pretix/base/settings.py:408 #: pretix/base/settings.py:408
msgid "Require a phone number per order" msgid "Require a phone number per order"
msgstr "" msgstr "需要電話號碼的每項訂單"
#: pretix/base/settings.py:418 #: pretix/base/settings.py:418
msgid "Ask for invoice address" msgid "Ask for invoice address"
msgstr "" msgstr "詢問發票位址"
#: pretix/base/settings.py:427 #: pretix/base/settings.py:427
msgid "Do not ask for invoice address if an order is free" msgid "Do not ask for invoice address if an order is free"
msgstr "" msgstr "如果訂單是免費的,請不要詢問發票位址"
#: pretix/base/settings.py:436 #: pretix/base/settings.py:436
msgid "Require customer name" msgid "Require customer name"
msgstr "" msgstr "需要客戶名稱"
#: pretix/base/settings.py:445 #: pretix/base/settings.py:445
msgid "Show attendee names on invoices" msgid "Show attendee names on invoices"
msgstr "" msgstr "在發票上顯示與會者姓名"
#: pretix/base/settings.py:454 #: pretix/base/settings.py:454
msgid "Show event location on invoices" msgid "Show event location on invoices"
msgstr "" msgstr "在發票上顯示活動位置"
#: pretix/base/settings.py:455 #: pretix/base/settings.py:455
msgid "" msgid ""
"The event location will be shown below the list of products if it is the " "The event location will be shown below the list of products if it is the "
"same for all lines. It will be shown on every line if there are different " "same for all lines. It will be shown on every line if there are different "
"locations." "locations."
msgstr "" msgstr "如果所有行數都相同,則活動位置將顯示在商品列表下方。如果有不同的位置,商品將"
"顯示在每行上。"
#: pretix/base/settings.py:465 #: pretix/base/settings.py:465
msgid "Show exchange rates" msgid "Show exchange rates"
msgstr "" msgstr "顯示匯率"
#: pretix/base/settings.py:468 pretix/base/settings.py:476 #: pretix/base/settings.py:468 pretix/base/settings.py:476
#: pretix/control/forms/item.py:532 #: pretix/control/forms/item.py:532
@@ -7685,33 +7707,33 @@ msgstr "從不"
msgid "" msgid ""
"Based on European Central Bank daily rates, whenever the invoice recipient " "Based on European Central Bank daily rates, whenever the invoice recipient "
"is in an EU country that uses a different currency." "is in an EU country that uses a different currency."
msgstr "" msgstr "基於歐洲中央銀行的每日費率,只要發票收件者位於使用不同貨幣的歐盟國家/地區。"
#: pretix/base/settings.py:471 pretix/base/settings.py:479 #: pretix/base/settings.py:471 pretix/base/settings.py:479
msgid "" msgid ""
"Based on Czech National Bank daily rates, whenever the invoice amount is not " "Based on Czech National Bank daily rates, whenever the invoice amount is not "
"in CZK." "in CZK."
msgstr "" msgstr "基於捷克國家銀行的每日匯率,只要發票金額不是捷克克朗。"
#: pretix/base/settings.py:489 #: pretix/base/settings.py:489
msgid "Require invoice address" msgid "Require invoice address"
msgstr "" msgstr "需要發票位址"
#: pretix/base/settings.py:499 #: pretix/base/settings.py:499
msgid "Require a business addresses" msgid "Require a business addresses"
msgstr "" msgstr "需要商業地址"
#: pretix/base/settings.py:500 #: pretix/base/settings.py:500
msgid "This will require users to enter a company name." msgid "This will require users to enter a company name."
msgstr "" msgstr "這將要求使用者輸入公司名稱。"
#: pretix/base/settings.py:510 #: pretix/base/settings.py:510
msgid "Ask for beneficiary" msgid "Ask for beneficiary"
msgstr "" msgstr "查詢受益人"
#: pretix/base/settings.py:520 #: pretix/base/settings.py:520
msgid "Custom recipient field" msgid "Custom recipient field"
msgstr "" msgstr "自訂收件者欄位"
#: pretix/base/settings.py:522 #: pretix/base/settings.py:522
msgid "" msgid ""
@@ -7727,7 +7749,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:535 #: pretix/base/settings.py:535
msgid "Ask for VAT ID" msgid "Ask for VAT ID"
msgstr "" msgstr "詢問增值稅號"
#: pretix/base/settings.py:537 #: pretix/base/settings.py:537
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -7735,35 +7757,36 @@ msgid ""
"Only works if an invoice address is asked for. VAT ID is never required and " "Only works if an invoice address is asked for. VAT ID is never required and "
"only requested from business customers in the following countries: " "only requested from business customers in the following countries: "
"{countries}" "{countries}"
msgstr "" msgstr "僅當要求提供發票位址時才有效。增值稅號從來都不是必需的,並且僅向以下國家/地區"
"的企業客戶請求:{countries}"
#: pretix/base/settings.py:550 #: pretix/base/settings.py:550
msgid "Invoice address explanation" msgid "Invoice address explanation"
msgstr "" msgstr "發票地址說明"
#: pretix/base/settings.py:553 #: pretix/base/settings.py:553
msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout." msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout."
msgstr "" msgstr "結帳時,此文件將顯示在發票位址表上方。"
#: pretix/base/settings.py:562 #: pretix/base/settings.py:562
msgid "Show paid amount on partially paid invoices" msgid "Show paid amount on partially paid invoices"
msgstr "" msgstr "在部分付款的發票上顯示已付款金額"
#: pretix/base/settings.py:563 #: pretix/base/settings.py:563
msgid "" msgid ""
"If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid " "If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid "
"and pending amount to the invoice." "and pending amount to the invoice."
msgstr "" msgstr "如果發票已部分支付,此選項會將已付款和待處理金額添加到發票中。"
#: pretix/base/settings.py:573 #: pretix/base/settings.py:573
msgid "Show free products on invoices" msgid "Show free products on invoices"
msgstr "" msgstr "在發票上顯示免費產品"
#: pretix/base/settings.py:574 #: pretix/base/settings.py:574
msgid "" msgid ""
"Note that invoices will never be generated for orders that contain only free " "Note that invoices will never be generated for orders that contain only free "
"products." "products."
msgstr "" msgstr "請注意,永遠不會為僅包含免費產品的訂單生成發票。"
#: pretix/base/settings.py:584 #: pretix/base/settings.py:584
msgid "Show expiration date of order" msgid "Show expiration date of order"