diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 7d647b50e0..f7061ab4c1 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 16:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-29 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-31 04:00+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Fernandez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -2740,7 +2740,6 @@ msgid "Reusable media" msgstr "Medios reutilizables" #: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35 -#, fuzzy msgctxt "export_category" msgid "Reusable media" msgstr "Medios reutilizables" @@ -3324,7 +3323,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:858 msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" -msgstr "" +msgstr "Formato de facturas predeterminado (carta de estilo europeo)" #: pretix/base/invoice.py:947 msgctxt "invoice" @@ -3333,14 +3332,13 @@ msgstr "{Por favor, siempre seleccionar quota.}" #: pretix/base/invoice.py:994 msgid "Simplified invoice renderer" -msgstr "" +msgstr "Formato de facturas simplificado" #: pretix/base/invoice.py:1013 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Event date range" +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Event date: {date_range}" -msgstr "Rango de fechas de evento" +msgstr "Fecha del evento: {date_range}" #: pretix/base/media.py:61 msgid "Barcode / QR-Code" @@ -12099,6 +12097,8 @@ msgid "" "automatically because the event is over and no end of presale has been " "configured" msgstr "" +"automáticamente porque el evento ha terminado y no se ha configurado ningún " +"final de preventa" #: pretix/base/timeline.py:106 msgctxt "timeline" @@ -12732,9 +12732,8 @@ msgstr "" "continuación." #: pretix/control/forms/event.py:1256 -#, fuzzy msgid "Subject for approved free order" -msgstr "Pedido aprobado" +msgstr "Sujeto a pedido gratuito aprobado" #: pretix/control/forms/event.py:1261 msgid "Text for approved free order" @@ -12806,9 +12805,8 @@ msgid "Order requires approval" msgstr "El pedido requiere aprobación" #: pretix/control/forms/event.py:1489 -#, fuzzy msgid "Deviating tax rate" -msgstr "Tipo del impuesto sobre las ventas" +msgstr "Tasa impositiva divergente" #: pretix/control/forms/event.py:1494 pretix/control/forms/event.py:1498 msgid "Text on invoice" @@ -12939,9 +12937,8 @@ msgstr "Pagado (o cancelado con tarifa de pago)" #: pretix/control/forms/filter.py:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 -#, fuzzy msgid "Paid or confirmed" -msgstr "Orden confirmada" +msgstr "Pagado o confirmado" #: pretix/control/forms/filter.py:216 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 @@ -12957,33 +12954,28 @@ msgid "Pending or paid" msgstr "Pendiente o pagado" #: pretix/control/forms/filter.py:219 -#, fuzzy msgid "Cancellations" -msgstr "Cancelación" +msgstr "Cancelaciones" #: pretix/control/forms/filter.py:220 -#, fuzzy msgid "Canceled (fully)" -msgstr "Cancelada (tarifa pagada)" +msgstr "Cancelado (completamente)" #: pretix/control/forms/filter.py:221 -#, fuzzy msgid "Canceled (fully or with paid fee)" -msgstr "Cancelado (o con tarifa pagada)" +msgstr "Cancelado (totalmente o con tarifa pagada)" #: pretix/control/forms/filter.py:222 -#, fuzzy msgid "Cancellation requested" -msgstr "Tarifa de cancelación" +msgstr "Cancelación solicitada" #: pretix/control/forms/filter.py:223 msgid "Fully canceled but invoice not canceled" msgstr "Totalmente cancelado pero factura no cancelada" #: pretix/control/forms/filter.py:225 -#, fuzzy msgid "Payment process" -msgstr "Proveedores de pago" +msgstr "Proceso de pago" #: pretix/control/forms/filter.py:227 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 @@ -14103,6 +14095,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:223 msgid "A mail will only be sent if the order is fully paid after this." msgstr "" +"Sólo se enviará un correo si el pedido se paga en su totalidad después de " +"esto." #: pretix/control/forms/orders.py:230 msgid "Payment amount" @@ -27704,7 +27698,7 @@ msgstr "Importe:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:42 msgid "There is no further action required on this website." -msgstr "" +msgstr "No es necesario realizar ninguna otra acción en este sitio web." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:43 #, fuzzy @@ -28695,6 +28689,9 @@ msgid "" "A PayPal account is required to use this online payment method. Please keep " "your account information ready to enter in the next step." msgstr "" +"Se requiere una cuenta PayPal para utilizar este método de pago en línea. " +"Mantenga la información de su cuenta lista para ingresar en el siguiente " +"paso." #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9 msgid "" @@ -30157,6 +30154,10 @@ msgid "" "German banks, usually after one-time activation. Please keep your online " "banking account and login information available." msgstr "" +"giropay es un método de pago en línea disponible para todos los clientes de " +"la mayoría de los bancos alemanes, generalmente después de una activación " +"única. Mantenga su cuenta bancaria en línea y su información de inicio de " +"sesión disponibles." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1574 pretix/plugins/stripe/payment.py:1641 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1742 @@ -30179,6 +30180,9 @@ msgid "" "iDEAL is an online payment method available to customers of Dutch banks. " "Please keep your online banking account and login information available." msgstr "" +"iDEAL es un método de pago en línea disponible para clientes de bancos " +"holandeses. Mantenga su cuenta bancaria en línea y su información de inicio " +"de sesión disponibles." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1619 msgid "Alipay via Stripe" @@ -30189,6 +30193,8 @@ msgid "" "This payment method is available to customers of the Chinese payment system " "Alipay. Please keep your login information available." msgstr "" +"Este método de pago está disponible para los clientes del sistema de pago " +"chino Alipay. Mantenga su información de inicio de sesión disponible." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1631 msgid "Bancontact via Stripe" @@ -30253,6 +30259,9 @@ msgid "" "banks. Please keep your online banking account and login information " "available." msgstr "" +"Przelewy24 es un método de pago en línea disponible para los clientes de los " +"bancos polacos. Mantenga su cuenta bancaria en línea y su información de " +"inicio de sesión disponibles." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1849 #, fuzzy @@ -30264,6 +30273,8 @@ msgid "" "This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. Please " "keep your login information available." msgstr "" +"Este método de pago está disponible para los usuarios de la aplicación china " +"WeChat. Mantenga su información de inicio de sesión disponible." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:91 msgid "Charge succeeded."