From 7d9b002ef5b8481b445c9bbb04811789c768c230 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 27 May 2022 14:15:23 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update German (informal) (de_Informal) Currently translated at 100.0% (4718 of 4718 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 48 +++++++------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index b9f7247b60..eb7cdadf9c 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-27 13:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:16+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -1330,10 +1330,8 @@ msgstr "E-Mail-Adresse verifiziert" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:297 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:464 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:618 -#, fuzzy -#| msgid "Customer ID" msgid "External customer ID" -msgstr "Kundennummer" +msgstr "Externe Kundennummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:302 #, python-brace-format @@ -2514,6 +2512,9 @@ msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores. It must start and end with a letter or number." msgstr "" +"Dieses Feld darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte, Bindestriche und " +"Unterstriche enthalten. Es muss mit einer Zahl oder einem Buchstaben " +"beginnen und enden." #: pretix/base/models/customers.py:65 msgid "Account active" @@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "Externe Referenz" #: pretix/base/models/customers.py:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:67 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notizen" #: pretix/base/models/customers.py:238 pretix/base/models/orders.py:1318 #: pretix/base/models/orders.py:2693 pretix/base/settings.py:841 @@ -3611,14 +3612,12 @@ msgid "Question" msgstr "Frage" #: pretix/base/models/items.py:1250 pretix/base/models/items.py:1477 -#, fuzzy -#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores." msgstr "" -"Der Name der Eigenschaft darf nur Buchstaben, Zahlen und Bindestriche " -"enthalten." +"Dieses Feld darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte, Bindestriche und " +"Unterstriche enthalten." #: pretix/base/models/items.py:1255 msgid "Help text" @@ -5704,10 +5703,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:555 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name x position (mm)" msgid "Attendee name for salutation" -msgstr "Teilnehmername-x-Position (mm)" +msgstr "Teilnehmername für Anrede" #: pretix/base/pdf.py:562 pretix/base/pdf.py:569 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:298 @@ -5719,10 +5716,8 @@ msgid "Attendee name: {part}" msgstr "Teilnehmer*innenname: {part}" #: pretix/base/pdf.py:578 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address explanation" msgid "Invoice address name for salutation" -msgstr "Erläuterung zur Rechnungsadresse" +msgstr "Name der Rechnungsadresse für Anrede" #: pretix/base/pdf.py:585 #, python-brace-format @@ -13886,10 +13881,9 @@ msgid "Additional entry scan: %(date)s" msgstr "Zusätzlicher Scan: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Denied scan: %(date)s" +#, python-format msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s" -msgstr "Abgelehnter Scan: %(date)s" +msgstr "Offline-Scan. Uploadzeitpunkt: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:373 @@ -23275,10 +23269,8 @@ msgid "Check-in log (all scans)" msgstr "Check-in-Protokoll (alle erfolgreichen Scans)" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:621 -#, fuzzy -#| msgid "Go offline" msgid "Offline" -msgstr "Shop ausschalten" +msgstr "Offline" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:622 msgid "Offline override" @@ -23495,22 +23487,16 @@ msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID" msgid "PayPal Connect: Client ID" -msgstr "PayPal ISU/Connect: Client-ID" +msgstr "PayPal Connect: Client-ID" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key" msgid "PayPal Connect: Secret key" -msgstr "PayPal ISU/Connect: Geheimer Schlüssel" +msgstr "PayPal Connect: Geheimer Schlüssel" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint" msgid "PayPal Connect Endpoint" -msgstr "PayPal ISU/Connect: Endpunkt" +msgstr "PayPal Connect: Endpunkt" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:3 msgid "" @@ -27777,7 +27763,7 @@ msgstr "Türkisch" #: pretix/settings.py:530 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainisch" #: pretix/settings.py:851 msgid "User profile only"