Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 99.9% (4482 of 4483 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2021-11-08 18:40:26 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 8607df5a9c
commit 7bb9d3fc3d

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-29 02:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/" "Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
">\n" "\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1884,16 +1884,20 @@ msgid ""
"Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge " "Optional, but depending on the country you reside in we might need to charge "
"you additional taxes if you do not enter it." "you additional taxes if you do not enter it."
msgstr "" msgstr ""
"Optioneel, maar afhankelijk van het land waarin u woont moeten we misschien "
"extra belasting rekenen als u dit niet invoert."
#: pretix/base/forms/questions.py:927 pretix/base/forms/questions.py:933 #: pretix/base/forms/questions.py:927 pretix/base/forms/questions.py:933
msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead." msgid "If you are registered in Switzerland, you can enter your UID instead."
msgstr "" msgstr "Als u in Zwitserland geregistreert bent kunt u hier uw UID invoeren."
#: pretix/base/forms/questions.py:931 #: pretix/base/forms/questions.py:931
msgid "" msgid ""
"Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your " "Optional, but it might be required for you to claim tax benefits on your "
"invoice depending on your and the sellers country of residence." "invoice depending on your and the sellers country of residence."
msgstr "" msgstr ""
"Optioneel, maar afhankelijk van het land waarin u woont en het land van de "
"verkoper heeft u dit misschien nodig om belasting terug te kunnen vragen."
#: pretix/base/forms/questions.py:1020 #: pretix/base/forms/questions.py:1020
msgid "You need to provide a company name." msgid "You need to provide a company name."
@@ -6665,6 +6669,9 @@ msgid ""
"only requested from business customers in the following countries: " "only requested from business customers in the following countries: "
"{countries}" "{countries}"
msgstr "" msgstr ""
"Werkt alleen als er om een factuuradres wordt gevraagd. Btw-nummer is nooit "
"verplicht en wordt alleen gevraagd aan zakelijke klanten in de volgende "
"landen: {countries}"
#: pretix/base/settings.py:389 #: pretix/base/settings.py:389
msgid "Invoice address explanation" msgid "Invoice address explanation"
@@ -16306,10 +16313,8 @@ msgid "View email history"
msgstr "Toon emailgeschiedenis" msgstr "Toon emailgeschiedenis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87
#, fuzzy
#| msgid "View email history"
msgid "View transaction history" msgid "View transaction history"
msgstr "Toon emailgeschiedenis" msgstr "Toon transactiegeschiedenis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:98
msgid "Expire order" msgid "Expire order"
@@ -16902,44 +16907,32 @@ msgstr "Versturen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction history" msgid "Transaction history"
msgstr "Transacties" msgstr "Transactiegeschiedenis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Original price"
msgid "Single price" msgid "Single price"
msgstr "Originele prijs" msgstr "Eenheidsprijs"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Total value"
msgid "Total tax value" msgid "Total tax value"
msgstr "Totaalwaarde" msgstr "Totale belastingwaarde"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Net price"
msgid "Total price" msgid "Total price"
msgstr "Nettoprijs" msgstr "Totaalbedrag"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This payment was created with an older version of pretix, therefore "
#| "accurate data might not be available."
msgid "" msgid ""
"This order was created before we introduced this table, therefore this data " "This order was created before we introduced this table, therefore this data "
"might be inaccurate." "might be inaccurate."
msgstr "" msgstr ""
"Deze betaling is aangemaakt met een oudere versie van pretix, hierom kan " "Deze bestelling is aangemaakt voordat deze tabel is aangemaakt. Hierom "
"nauwkeurige data mogelijk niet aanwezig zijn." "kunnen deze gegevens mogelijk onnauwkeurig zijn."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:65
msgid "Sum" msgid "Sum"
msgstr "" msgstr "Som"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:9
msgid "" msgid ""
@@ -20378,13 +20371,10 @@ msgid "No country specified."
msgstr "Geen land opgegeven." msgstr "Geen land opgegeven."
#: pretix/control/views/orders.py:1336 #: pretix/control/views/orders.py:1336
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified."
msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported." msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported."
msgstr "" msgstr ""
"Btw-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat een land van buiten de EU " "Btw-nummer kon niet worden gecontroleerd omdat dit land niet wordt "
"was opgegeven." "ondersteund."
#: pretix/control/views/orders.py:1347 #: pretix/control/views/orders.py:1347
msgid "" msgid ""
@@ -24955,6 +24945,9 @@ msgid ""
"you want, you can add yourself to the waiting list. We will then notify if " "you want, you can add yourself to the waiting list. We will then notify if "
"seats are available again." "seats are available again."
msgstr "" msgstr ""
"Sommige van de categorieën in de stoelplattegrond zijn momenteel "
"uitverkocht. Als u dit wilt kunt u uzelf op de wachtlijst zetten om een "
"melding te krijgen als er weer plaatsen beschikbaar zijn."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:262 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:262
msgid "Join waiting list" msgid "Join waiting list"
@@ -25321,6 +25314,8 @@ msgid ""
"The organizer will get in touch with you to clarify the details of your " "The organizer will get in touch with you to clarify the details of your "
"refund." "refund."
msgstr "" msgstr ""
"De organisator zal contact met u opnemen om de details van uw terugbetaling "
"uit te leggen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:97
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:118 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:118
@@ -26045,6 +26040,7 @@ msgid ""
"Thank you very much! We will assign your spot on the waiting list to someone " "Thank you very much! We will assign your spot on the waiting list to someone "
"else." "else."
msgstr "" msgstr ""
"Bedankt! We zullen uw plaats op de wachtlijst toewijzen aan iemand anders."
#: pretix/presale/views/widget.py:320 #: pretix/presale/views/widget.py:320
msgid "This ticket shop is currently disabled." msgid "This ticket shop is currently disabled."
@@ -26141,7 +26137,7 @@ msgstr "Turks"
#: pretix/settings.py:517 #: pretix/settings.py:517
msgid "Galician" msgid "Galician"
msgstr "" msgstr "Gallisch"
#: pretix/settings.py:831 #: pretix/settings.py:831
msgid "User profile only" msgid "User profile only"